Search
English Turkish Sentence Translations Page 170936
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Bless you, Reverend. | Tanrı seni korusun, Reverend. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
"Dear Neighbor...." | "Sevgili komşu...." | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
I don't blame you for being upset. | Bugün seni suçlamamalıydım Homer... | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
I just wanted to give you this. I'll leave now. | Sadece bunu verecektim. Şimdi gidiyorum. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
"Dear Neighbor...." | "Sevgli komşu...." | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
"You are my brother. I love you. | "Sen benim kardeşimsin. Seni seviyorum. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
And yet I feel a great sadness in my bosom." | Ve göğsümde büyük bir üzüntü ile yaşıyorum" | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
"Bosom." Wait, wait, there's more. | "Göğsümde." Bekle, bekle, dahası var. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
That's awful. He opens his heart, and you laugh at him. | Bu korkunç. O size kalbini açıyor ve siz ona gülüyorsunuz. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
"Neighbors forever." Oh, no. "Ned Flanders." | "Sonsuza kadar komşuyuz." Oh, hayır. "Ned Flanders." | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
What a sap. Read the bosom part again, Dad. | Ne ahmak. Göğüs'lü kısmı birdaha oku baba. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Now, just a minute. Bosom. | Durun bakalım. Göğüs. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
I wish we were as close as the Flanders. | Keşke Flanders lar kadar yakın olsaydık. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Okay, she's right. Let's do something together. | Tamam yeter, O haklı. Haydi birlikte birşeyler yapalım. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
How about some miniature golf, followed by frosty milkshakes? | Minyatür golf oynayıp ardından milkshake içmeye ne dersiniz? | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
All right! I was going to wash my hair. | Kabul! Ben tam saçımı yıkamaya gidecektim. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
I'm studying for the math fair. If I win, I'll get a protractor. | Ben matematik yarışmasına çalışacağım. Kazanırsam kendime iletki alacam. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Too bad we don't live on a farm. Let's go. | Çok kötü, biz bu çiftlikte daha fazla yaşayamayız. hadi gidelim. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
But I got it in the middle. | ama ortadakine sokmuştum. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
D'oh! That was practice. Play it where it lays. | Bu sadece pratikti. Hadi gerçekten oynamaya gidelim. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
There's Homer Simpson. What a perfect opportunity to follow up on my letter. | Bu Homer Simpson değil mi?.Mektuptan faydalanmak için mükemmel bir fırsat. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Give up, there's a six stroke limit. I can still make this for five. | Vazgeç baba, burada 6 vuruş limiti var. Hala beşincide şansım var. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Come on, baby, please, please go in. Please! | Hadi bebeğim, Lütfen, lütfen, gir lütfen! | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Hi, Simpson, having fun? What are you doing here? | Selam, Simpson, eğleniyormusunuz? Senin burada ne işin var? | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Mini golfing with Todd meister. | Todd'la golf oynuyorduk. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Hi, Bart! Get bent. | Selam, Bart! Git başımdan. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Since we're friends, how about a foursome? | Dört'lü oynamaya ne dersiniz? | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Okay. Great.... | Tamam. Harika.... | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Fun. You looked like you had some trouble. | Tadını çıkar.Bir sorun varmış gibi görünüyorsun. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Jack Nicholson couldn't make that shot. | Jack Nicholson bile o şutu sokamazdı. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
It is difficult. The best strategy is to play conservatively. | Zor bir atış bay Simpson. En iyi strateji sakin olmaktır. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Hug the rail. It won't go in, but you set up an easy deuce. | Raya oturt.Girmeyebilir, ama dengeli bir atış atarsınız. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
It went in. Good shot. | Tam isabet. Güzel vuruş oğlum. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Final score: Bart, 41. Homer.... | Final sonucu Bart, 41. Homer.... | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Six plus six, plus six, plus six, plus six | altı artı, altı artı, altı artı, altı artı... | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Never mind. Look! | Boşver. Bakın! | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
"First prize, $50." "Balloons for everyone who enters." | "Birincilik ödülü $50." "Katılan herkese balon hediye." | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Bartley, thinking of entering? | Hey Bartley katılmayı mı düşünüyor? | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
He's entering, and he's gonna win. Aren't you, boy? | Tabiki katılıyor, ve kazanacak. Değil mi oğlum? | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
It's possible. | Evet bu mümkün . | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
I like that confidence but don't pressure him. Todd's very good. | Özgüvenine şaşırdım ama, onu zorlama.Todd çok iyidir | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Yeah? The fruit of my loins can beat the fruit of your loins any day. | Öyle mi? Benim soyum senin soyunu her zaman yenebilir. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Dad, I've never won anything in my life. | Baba, ben hayatım boyunca hiçbirşey kazanamadım | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
This is the only time I will ever say this. It is not okay to lose. | Oğlum, Bunu sana ilk defa söylüyorum kaybetmeye hakkın yok. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Stay, stay. Good dog. | Öyle kal, Öyle kal.İyi köpek. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Keep your head down. Not you, I'm talking to the boy. | Hayır, başını biraz eğ. Sen değil, oğlumla konuşuyorum | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Keep your head down. Follow through. | Başını biraz eğ.Tamam devam et. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
That didn't work, so move your head and don't follow through. | Tamam işe yaramadı, bu sefer kafanı eğmesende olur. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Hey! That putter is to you what a bat is to a baseball player... | Sen napıyorsun! Bu golf sopası senin için, tıpkı beyzbolcuya verilen sopa gibi. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
...what a violin is to the guy The violin guy. | ...bir keman adam olduğunda Keman adam. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Now give your putter a name. What? | Hadi sopana bir isim ver. Ne ! | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Give it a name. Mr. Putter. | Haydi ver bir isim! Bay sopa ? | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Wanna try a little harder? | Hayır! Biraz daha iyi düşün | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Give it a girl's name. Mom. | Haydi bir kız ismi ver. Anne. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
It's Charlene. | O Charlene. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Why? It just is, that's why. | Neden ? Çünkü..., o nedenden. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
This is a picture of your enemy, Todd Flanders. | İşte düşmanının resmi, Todd Flanders. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Every day spend 15 minutes staring at it... | Bundan sonra hergün 15 dakika... | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
...concentrating on how much you hate him... | ...resme konsantre olup ondan ne kadar nefret ettiğini göstereceksin. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
...and how glorious it will be when you and Charlene destroy him. | ...ve Charlene'le onu alt ettiğinde ne kadar şerefli olduğunu anlayacaksın. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Who? I'll show you who she is. | Charlene kim? Sana kim olduğunu gösterecem. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Now start hating. | Nefret et. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Hi, Bart. | Selam, Bart. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
I overheard you warping Bart's mind. And? | İstemeden kulak misafiri oldum sanırım Bart'ın aklını çeliyorsun. Ve? | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Aren't you making too big a deal of this tournament? | Sencede bu turnuayı büyük bir bahise çecirmedin mi? | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
But this is our chance to show up the Flanderses. | Ama Marge, bu Flanders'lara günlerini göstermek için büyük bir fırsat. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Sure, but why do we want that? | Tabii ama, bunu neden istiyorsun? | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Sometimes the only way to feel good is to make someone feel bad... | Çünkü, bazen iyi hissetmek için kötülük yapmak lazım... | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
...and I'm tired of making people feel good. | ...ve ben insanlara iyilik yapmaktan yoruldum. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Hi. What are you doing? | Selam Bart.Ne yapıyorsun?? | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Who are those guys in chess that don't matter? | Bu adamların satranç oyununda arada kaldım sanırım. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
A blockaded bishop is of little value, but I think you mean a pawn. | Kuşatılmış bir fil'in değeri azdır, ama sanırın sen bir piyonsun. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Right. I am a pawn. | Haklısın.Ben bir piyonum. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
It's times like this that I'm thankful... | Böyle durumlarda | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
...Dad has almost no interest in everything I do. | ...babam benim ne yaptığımı umursamaz. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Bart, I think I can help you. | Bart, sanırım sana yardım edebilirim. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
We begin at the library. | Kütüphaneden başlayacağız. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Hi, Lisa. Hi, Mrs. Norton. | Selam, Lisa. Selam, bayan Norton. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Hi, Lisa. Hey, Ralph. | Selam, Lisa. Naber, Ralph. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Hi, Lisa. Hey, gang. | Selam, Lisa. Naber, dostlar. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Bart, this is the card catalog. Let's see. "Golf." | Şimdi Bart, bu kart kataloğu. Bakalım. "Golf." | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
"Anecdotes, "Eisenhower and, " "Humor, "Japanese Obsession With".... | "Hikayeler, "Eisenhower ve, " "Mizah, "Japon saplantısı".... (Dwight D. Eisenhower : ABD nin 34. başkanı) | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Here it is: Putting. | İşte: Vuruşlar. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
And the most important book of all, the Tao Te Ching by Lao tzu. | Ve de en önemli olan şey, Tao Te Ching . (Tao Te Ching :Antik çince bir metin anlamı ; "Yol ve onun erdemlerinin kitabı" dır) | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
We can't afford all this. We're just borrowing them. | Lisa, Bunların hepsine gücümüz yetmez. Bizde sadece taşırız. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Oh. Gotcha. | Oh. Anladım. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Close the logical part of your mind. Okay. | Şimdi senden mantıksal beynini kapatmanı istiyorum. Tamam. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Embrace nothingness. Sure. | Boşluğu benimse. Anlaşıldı. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Become like uncarved stone. Done. | Oyulmamış kaya gibi hisset. Oldu. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
You're pretending to understand me. True. | Hey, sen sadee beni anlamış gibi yapıyorsun. Doğru. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
It's very frustrating. I'll bet. | Çok sinir bozucusun. Öyleyimdir. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
I have a riddle for you. What's the sound of one hand clapping? | Sana bir bilmecem var. Bir elin nesi var? | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Piece of cake. | Sesi. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
It's a 3000 year old riddle with no answer. | Bu sorunu 3000 yıldır cevabı olmamıştır, Bart. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
It's supposed to clear your mind. | Aklını temizlemen gerek. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
No answer? Lisa, listen up. | Cevabı yokmu? Lisa, dinle. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
Try another one. If a tree falls and no one's around, does it make a sound? | Bir daha deniyelim.Bir ağaç düşerse ve etrafta kimse yoksa, ses çıkarır mı? | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
But, Bart, how can sound exist if there's no one there to hear it? | Ama, Bart, eğer orada kimse yoksa onun düştüğünü nerden bileceksin? | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
The basis of this game is simple geometry. Just hit the ball here. | Bu oyunun temeli geometriye dayanır Şimdi topu buraya vur. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |
You've actually found a practical use for geometry! | İnanamıyorum.Gerçekten geometriyi uygulamayı başardın. | The Simpsons Dead Putting Society-1 | 1990 | ![]() |