Search
English Turkish Sentence Translations Page 170908
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Marge, I finally discovered the reason God made me | Marge sonunda tanrının beni neden bu dünyaya getirdiğini anladım;... | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
to protect his tiniest, most breakable creatures. | ...savunmasız, küçük yaratıkları korumak için. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
And I've got to share that gift with the world. | Şimdi bu yeteneğimi herkesle paylaşmanın vakti geldi. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Get her out of here. | Onu buradan çıkar. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Why you throwing tomatoes at yourself, huh? | Niçin kendine domates atıyorsun? | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Why you throwing tomatoes at yourself? | Niçin kendine domates atıyorsun? | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Your very question is faulty. | Sorun daha baştan falso. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
You're faulty! | Sen bir falsosun. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Would you bullies be interested in some bodyguard work? | Siz aptallar koruma işi ister misiniz? | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Oh, this is so funny. We were just talking about moving into protection. | Bu çok ironik. Az önce koruma işi üzerine konuşuyorduk. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
We're offering a recess and lunch package that's very affordable. | Çok makul fiyata bir kahvaltı ve paydos vakti öneriyoruz. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Well, I'm gonna need full coverage. My bully is highly aggressive. | Tam paket isterim. Benim kabadayım oldukça agresiftir. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Check out these Indian burns. Good technique. | Şu kızılderili yanıklarına bak. İyi teknik. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Check it out. Ho ho! Triple twist! Nice work! | Şuna bak. Vay güzel işçilik. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
You sure this was done by hand? Yeah. She's a real purist. | Bunun elle yapıldığından emin misin? Evet. o oldukça titiz biri. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
"She"? Sorry. We don't do girls. | Kadın mı? Kadınlar olmaz. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
They bite and kick and scratch. And sometimes we fall in love. | Onlar ısırır, tekme atar ve tırmalar. Ayrıca bazen aşık oluruz. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Wow. There's so much I don't understand about bullying. | Kabadayılık hakkında anlamadığım ne çok şey var. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. There's a lot of history there. | Evet. Çok gerilere giden bir tarihi var. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Did you know it predates agriculture? | Tarımdan bile önce var olduğunu biliyor musun? | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Mm mmm. Let's walk. | Yürüyelim. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
I just don't understand Francine's motivation. | Francine'in amacını anlayamadım. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Why does she only go after the smart ones? | Niçin sadece zeki olanların peşinde? | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
That's like asking the square root of a million. No one will ever know. | Bu bir milyonun karekökünü almak gibi bir şey. Kimse bilemez. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Someone will. I'm gonna crack the bully code. | Birileri bulacaktır. Kabadayılık şifresini çözeceğim. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Oh, de, doo, doo Saving those babies | Bebekleri ve bıngıldaklarını... | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
And the soft spots on their head Doo, doo, doo, doo, doo | ...korumak. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
A pointy deity. | Sorun: Tanrıça kompleksi. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
And I've got the perfect solution. | Benimse mükemmel bir çözümüm var. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Hmm? Oh, thank you. | Öyle mi? Teşekkürler. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
No more Shiva related pokings. | Shiva'yla alakalı dürtmeler artık olmayacak. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. And, you know, down the line... | Evet. Ayrıca istersen... | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
you might want to switch to a nice, round Buddha. | ...tamamen yeni, güzel, kıvrımlı hatlara sahip Buddha'ya geçebilirsin. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
But we are Hindu. So am I, but I don't get all huffy about it. | Fakat bizler Hindu'yuz. Ben de öyleyim ama bu konuda o kadar da hassas değilim. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Just had a whim to go take a swim | Yüzmek için heveslenmişti. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Out on a limb Just haul off andjump right in | Bacağının üstünde durup atlayıverdi. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Slow down Buckle up | Yavaşladı, bağlandı. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Take the time, rehearse | İstediğin kadar vaktin var, dene. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Always safety first | Güvenlik her şeyden önce gelir. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Ach. 'Tis a mighty puddle of puke. | Puding yemiş gibi duruyor kusmuğun. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
I'm sorry. Oh, that's all right, lad. | Üzgünüm. Sorun değil, delikanlı. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
It reminds me why I got into this business. | Bu mesleği neden seçtiğimi bana hatırlatıyor. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Willie, I need to see the school security tapes. | Willie, okulun güvenlik kayıtlarına ihtiyacım var. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Security tapes? | Güvenlik kayıtları mı? | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
There's no security tapes. | Güvenlik kaydı falan yok. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
It's hard to miss the cameras. | Kameraları görmemek mümkün değil. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Aye. Willie's a stinkin' liar. | Willie kokuşmuş bir yalancı. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Why does the school need to watch us all the time? | Neden okul her zaman bizi izlemek zorunda? | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
School? Oh, here's the tape I need. | Okul mu? İşte istediğim kaset. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Oh, my God. That roll of towels is nearing the end! | Aman tanrım. O rulo neredeyse btimekte! | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Ach! It's on double red stripe! | İkili kırmızı şeride ulaşmış. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
How did she know I was there? | Orada olduğumu nereden biliyordu? | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Hey. That time she looked right at me and didn't touch me. | Hey. O zaman gözümün içine bakıp bana dokunmamıştı. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Of course. The nose clip. | Tabii ya. Burun tıkacı. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Willie. I think I'm onto something. Check this out. | Hey, Willie. Sanırım bir şey buldum. Şuna bir bak. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Not talking, eh, Willie? | Konuşmuyorsun demek ha, Willie? | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Just listen then. I think I figured out... | O zaman sadece dinle. Sanırım o koca... | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
what sets off that big ape Francine. | ...goril Francine'i neyin tetiklediğini buldum. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Willie? Whoa! | Willie? | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Come on, people! Move it! I want to see some sweat. | Haydi millet! Hareket edin! Terlediğinizi görmek istiyorum. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
I am not mastering another stair... | Bu acayip deneyin amacını söylemeden... | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
until you explain the purpose of this monstrous experiment. | ...hiçbir şey yapmayacağım. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
I believe the key to bully/nerd antagonism lies in your drippings. | Kabadayılarla/ineklerin arasındaki düşmanlığın anahtarı teriniz olabilir. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Then I shall drip like a pot roast. Excellent. | O zaman etli güvecin yağı gibi damlayacak terlerim. Mükemmel. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Now don't mind the squeegee. | Çekçeği dert etme. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Ah. Oh, the scraping seems wrong... | Gıcırtı içimi gıdıklasa da... | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
but it feels so right. | ...yaptığım şey kendimi iyi hissettiriyor. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
And so, as, uh, heavyweight champion... | Ağır silket şampiyonunu... | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
recognized by nine of the 14 sanctioning bodies... | ...sınıftaki 14 kişiden dokuzunun tanıyabilmesi... | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
I sincerely urge you all to stay in school. | ...hepinize okulda kalmanızı tavsiye edeceğim. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Thank you, Drederick Tatum. That was truly a K.O. | Teşekkürler, Drederick Tatum. Gerçek bir B.S. oldu. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
"Knockout Oration." | 'Bayıltma Söylevi'. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Need a ride home? You really don't want that. Trust me. | Eve bırakmamı ister misin? Bunu gerçekten istemezsin. Bana güven. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Tatum, do you mind if I swab you with this damp rag? | Bay Tatum, sizi bu çaput beziyle temizlesem sorun olur mu? | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
No. Not at all. Swab away. | Hayır, hem de hiç olmaz. Temizle gitsin. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Whoa, whoa. Nobody mentioned a beaker. | Kimse beherden bahsetmemişti. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Please? It's for science. | Lütfen? Hepsi bilim için. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Oh, for science. In that case, proceed. | Bilim içinse, devam edebilirsin. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Lisa, this is outrageous. Explain yourself. Shh! It's working. Look. | Lisa, bu çok çirkin. Açıkla yaptıklarını. İşe yarıyor. Bak. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Nelson, what are you doing? I don't know. | Nelson, ne yapıyorsun? Bilmiyorum. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Hey. Cut it out. I insist that you desist. | Hey. Kes şunu. Bırakman için ısrar edeceğim. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Please don't hurt me. You leave me little recourse. | Lütfen beni incitme. Bana başka seçenek bırakmadın. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
And now the Estrogen Network presents Afternoon Yak. | Şimdiyse Östrojen Kanalı Öğleden sonrası laklak programını sunar. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Men. Boo! | Beyler. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Canceled. | Yayın iptal edildi. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
The safe baby craze. | Güvenli bebek çılgınlığı. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
It's sweeping Springfield, thanks to one crusading parent. | Springfield'ı kasıp kavuruyor, her kampanyaya katılan evebeynler sayesinde. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
That's me! Safety dance! | Bu benim! Güvenlik dansı! | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
You can dance You can dance | Dans edebilirsin. Dans edebilirsin. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Everybody look at your pants | Herkes pantolonuna bakar. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
But while Homer Simpson has made our babies safe... | Ama Homer çocuklarımızı tehlikelerden korurken... | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
he's made infant related businesses cry all the way away from the bank. | ...bebeklerle alakalı işletmelerin kuyusunu kazdı. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
How are your baby crutch sales? Uh, terrible, Kent. | Bebekler için koltuk değnek satışları nasıl? Korkunç Kent. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
And cartoon character Band Aids, forget about it. | Band Aid çizgi film kahramınını hiç sorma. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Look at this baby. Not a scratch on him. | Şu bebeğe bir bak. Üstünde tek bir çizik yok. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
And I got boat payments. | Benimse yatımın taksitleri var. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
The dream is over. Shut her down, boys. | Rüya sona erdi. İşini bitirin, çocuklar. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Dear God. What have I done? | Yüce Tanrım. Ben ne yaptım? | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Babies of Springfield, we need your help. | Springfield'ın bebekleri size ihtiyacımız var. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |
Please, skin your knees. | Lütfen dizlerini kanatın. | The Simpsons Bye Bye Nerdy-1 | 2001 | ![]() |