• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170910

English Turkish Film Name Film Year Details
Tastes like yours. [Gasps, Whimpers] Tadı senin gibi. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[Milhouse] I like jazz. Caz severim. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[Ralph] We're a totem pole. [Chanting] Birbirimizin aynısı gibiyiz. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Oh, my [Giggling] Aman... The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[Gasps] it [Gasps] down. ...bırak. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
D'oh! D'oh! [Grumbles] D'oh! D'oh! The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[Gasps] No, no, no! Hayır, hayır, hayır! The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[Man] Poison Delivery Service. A gift basket of poisons is on its way. Zehir Taşıma Servisi. Bir paket hediye zehir yolda. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Get her out of here. [Groans] Onu buradan çıkar. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[Shouts] Why you throwing tomatoes at yourself, huh? Niçin kendine domates atıyorsun? The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[Laughing] Knock, knock. Tak, tak. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[Gasps] "She"? Sorry. We don't do girls. Kadın mı? Kadınlar olmaz. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[All Sigh] Wow. There's so much I don't understand about bullying. Kabadayılık hakkında anlamadığım ne çok şey var. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Finish the job. [Grunts] İşi bitir. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Problem: A pointy deity. Sorun: Tanrıça kompleksi. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
And I've got the perfect solution. [Humming] Benimse mükemmel bir çözümüm var. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
you might want to switch to a nice, round Buddha. [Both Gasp] ...tamamen yeni, güzel, kıvrımlı hatlara sahip Buddha'ya geçebilirsin. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
It's hard to miss the cameras. [Beeping] Kameraları görmemek mümkün değil. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[Gasps] Of course. The nose clip. Tabii ya. Burun tıkacı. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[Loud Scraping] Ah. Oh, the scraping seems wrong... Gıcırtı içimi gıdıklasa da... The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Uh, thank you. [Cheering] Teşekkürler. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
"Knockout Oration." [Chuckles] 'Bayıltma Söylevi'. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
I can't help myself. [Grunts] Kendimi tutamıyorum. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Hey. Cut it out. I insist that you desist. [Grunting] Hey. Kes şunu. Bırakman için ısrar edeceğim. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Yes! [Sobs] Evet! The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[Man Announcing] And now the Estrogen Network presents Afternoon Yak. Şimdiyse Östrojen Kanalı Öğleden sonrası laklak programını sunar. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Men. [All] Boo! Beyler. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[Cooing] Look at this baby. Not a scratch on him. Şu bebeğe bir bak. Üstünde tek bir çizik yok. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
The problem: Constant flying saucer attacks. Sorun: Sürekli olan uçan daire saldırıları. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Hurrah. [Man] That's a winner, Steve. Oley. Bu işe yarar, Steve. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[Gasps] Ooh. You're right. And that's not his wife. Haklısın. Bu onun karısı değil. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[Crowd Murmuring] Scientists. Scientists, please. Bilim insanları, bilim insanları, lütfen. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Pi is exactly three! [All Gasp] Pi sayısı tam olarak üçe eşit! The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Let's bring her out and pay attention. [Applause] Onu buraya davet edip dikkatle dinleyelim. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[All] Bullies? I'm afraid. Kabadayılar mı? Korkuyorum. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Is it jealousy? [All] Yes. Yes. Kıskançlık mı? Evet. Evet. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[All Disagreeing] Not possible. Mümkün değil. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
That's impossible. Chemicals are our friend. [Man] She's a witch. Bu mümkün değil. Kimyasallar bizim dostlarımız. O bir cadı. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[All Gasp] I'd like to thank her parents... Ailesine onu kafese tıkmama... The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Professor Frink. [Francine Grunting] Profesör Frink. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Very well, Lisa. I'll just finagle this glayvin. [Crowd Murmuring] Çok güzel, Lisa. İstediğini yapacağım. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[All Gasp] So that's where that went. Demek olay bu. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Yes. You'll love their slacks. [Chuckles] Evet. Tembelliklerini çok seveceksin. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
Yes! Yes! I'm gonna [Gasps] Evet! Evet, ben... The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[Groans] What a cutie. Ne kadar tatlı. The Simpsons Bye Bye Nerdy-2 2001 info-icon
[ Announcer ] Ladies and gentlemen, it's Up Late With McBain. Bayanlar ve baylar, McBain`le keyif zamanı. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
I'm your announcer, Obergruppenfuehrer Wolfcastle. Ben spikeriniz, Obergruppenfuehrer Wolfcastle. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
And here's McBain! Ve karşınızda McBain! The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Ja. Thank you. Ja. That's nice. Ja. Teşekkürler. Ja. Bu çok hoş. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Let's say hello to my music guy, Scoey. Orkestra şefim Scoey`e merhaba diyelim. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
That is some outfit, Scoey. Bu ne biçim bir kıyafet, Scoey. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
It makes you look like a homosexual. Homoseksüele benzemişsin. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Maybe you all are homosexuals too. [Jeering ] Belki de hepiniz homosunuz. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
This is horrible. Bu berbat birşey. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
The Fox network has sunk to a new low. Fox kanalı yeni bir bayağılığa saplandı. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Lisa, you got a letter. Lisa, mektubun var. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
It's from my pen pal, Anya. Mektup arkadaşım Anya`dan geliyor. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
[ Anya's Voice ] Dear Lisa As I write this, I am very sad. Sevgili Lisa bu mektubu yazıyorum çünkü çok üzgünüm. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Our president has been overthrown and Başkanımız devrildi ve The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
[ Man's Voice Continues ] Replaced by the benevolent General Krull. ...yerine iyiliksever General Krull geçti. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
All hail Krull and his glorious new regime.! Yaşasın Krull ve onun muhteşem yeni rejimi! The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Sincerely, Little Girl. Saygılarımla, Küçük Bayan. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Oh. You got a letter too, Bart. Sana da mektup var, Bart. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
''I'm going to kill you.'' [ Gasps ] ''Seni öldüreceğim'' The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Oh, my God. Someone's trying to kill me! Eh! Oh, Tanrım. Biri beni öldürmeye çalışıyor! Eh! The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Oh, wait. It's for Bart. [ Gasps ] Oh, durun. Bart içinmiş. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Hmm, this one's done in different handwriting. Şu farklı bir el yazısıyla yazılmış. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Oh, uh, I wrote that one... Oh, uh, onu ben yazmıştım... The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
after Bart somehow put this tattoo on my butt. ...Bart, ne yapıp edip şu dövmeyi kıçıma koydurduktan sonra. (GENİŞ ARAÇ) The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
But who'd want to hurt me? I'm this century's Dennis the Menace. İyi de kim benim canımı yakmak istiyor ki? Ben bu yüzyılın Başbelası Dennis`iyim. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
It's probably that evil Gavin MacLeod or George ''Goober'' Lindsey. Büyük ihtimal suçlu Gavin MacLeod ya da George ''Goober'' Lindsey`dir. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Grampa, Matlock's not real. Büyükbaba, Matlock gerçek değil ki. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Neither are my teeth, but I can still eat corn on the cob... Dişlerimde gerçek değil, ama hala mısırı koçanıyla yiyebiliyorum... The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
if someone cuts it off and smushes it into a fine paste. ...şayet biri parçalayıp, lapa haline getirirse. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Now that's good eatin'! Gene de süper bir yiyecek! The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Oh, I checked around. The girls are calling you ''fatty fat fat fat''... Oh, etrafı kontrol ettim. Kızlar sana ''şişko şişko dobişko'' diyecekler... The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
and Nelson's planning to pull down your pants. ...ve Nelson da pantalonunu indirmeyi planlıyor. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
But nobody's trying to kill ya. Ama hiçkimse seni öldürmeye çalışmıyor. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Oh, that's good. Oh, bu iyi. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
[ Girls Chanting ] Fatty fat fat fat. Fatty fatty fat fat. Şişko şişko şişko dobişko dobişko. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
[ Deejay ] All right. This is dedicated to Bart Simpson... Devam ediyoruz. Sıradaki şarkı bir mesajla birlikte... The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
with a message: ''I am coming to kill you slowly and painfully.'' ...Bart Simpson`a gönderildi: ''Seni yavaşca ve acı verici şekilde öldürmeye geliyorum'' The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
[ High pitched Laughter] Wipeout. "Öldürmek" The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
" [ ''Wipeout'' ] "Öldürmek" The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Bart, I'm going to get you Bart, gidip sana... The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
[ Gasps ] some ice cream at the store... ...dükkandan biraz dondurma alacağım... The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
since I'm saving so much money on diet cola. ...madem ki diet koladan tasarruf ediyorum. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
[ Bart Gasps ] Say your prayers, Simpson. Son duanı et, Simpson. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
[ Bart Shuddering ] Because the schools can't force you like they should. Çünkü okullar yapmaları gerekeni yapmıyor ve seni zorlamıyorlar. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Maude, these new finger razors make hedge trimming as much fun as sitting through church. Maude, bu yeni parmak bıçakları kilisede oturmak kadar eğlenceli. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
You're going to be my murder victim, Bart... Cinayet kurbanım olacaksın, Bart... The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
in our school production of Lizzie Borden. ...okulumuzun düzenlediği Lizzie Borden oyununda. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Starring Martin Prince as Lizzie. Başrolü Martin Prince, Lizzie rolünde oynayacak. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Forty whacks with a wet noodle, Bart. Kanlı baltayla 40 darbe, Bart. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
I'd like to help you, ma'am, but [ Chuckles ] Size yardım etmek isterdim bayan ama... The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
I'm afraid there's no law against mailing threatening letters. ...korkarım ki postayla gönderilen tehdit mektuplarıyla ilgili bir kanun yok. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
I'm pretty sure there is. Ha! Olduğuna eminim. Ha! The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
The day I take cop lessons from Ma Kettle Ma Kettle'dan polislik dersleri aldığım gün... The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
Uh, hey, she's right, Chief. Well, shut my mouth. Bayan haklı, Şef. Şey, çenemi kapayayım. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
It's also illegal to put squirrels down your pants for the purposes of gambling. Bahis amaçlı, pantalonun içine sincap koymakta yasadışıymış. The Simpsons Cape Feare-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170905
  • 170906
  • 170907
  • 170908
  • 170909
  • 170910
  • 170911
  • 170912
  • 170913
  • 170914
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact