Search
English Turkish Sentence Translations Page 170888
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Come on, Bart. You know better than to talk to strangers. | Gel, Bart. Yabancılarla konuşmasan iyi olur. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| For your information, I'm his father. | Bilgin olsun diye söylüyorum. Ben onun babasıyım. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| His father the drunken gambler? | Babası.... şu sarhoş kumarbaz mı? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| That's right. And who might you be? | Doğru. Sen kim oluyorsun? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| There you go, fellas. D'oh! | Alın dostlarım. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Look! There's another disadvantaged boy. Where? | Bak! Bir gariban çocuk daha var.. Nerede? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| There's a couple of guys fighting at the aquarium, Chief. | Akvaryumda kavga eden iki kişi var Şef. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| They still sell those frozen bananas? | Hala dondurulmuş muz satıyorlar mı? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| I think so. Let's roll. | Sanırım. Gidelim. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| This just in. A fistfight is in progress in downtown Springfield. | Bize şu an ulaşan habere göre Springfield şehir merkezinde kavga çıktı. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Early reports indicate, and these are very preliminary... | İlk gelen haberler göre, tabi ki bunlar ilk gelen haberler... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| that one of the fighters is a giant lizard. | ...dövüşçülerden biri dev kertenkeleymiş. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Do we have a source on this? | Bu haberle ilgili kaynağımız kim? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Uh huh. A bunch of drunken frat boys. | Uh huh. Bİr grup sarhoş genç demek. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| All right. I could use some names. | Tamam. Bir kaç isim kullanabilirim. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| I.P. Freely. L [ Groans ] | I.P. Freely. L... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Uh, Homer? [ Grunting ] | Uh, Homer? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Oh, right. | Oh, doğru ya. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| [ Bones Cracking ] This is even more painful than it looks. | Bu göründüğünden daha acı vericiymiş. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| This is all my fault, Dad. | Hepsi benim suçum baba. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| I didn't want you to get hurt. | Canın yansın istememiştim. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Now I need to find another little brother. | Şimdi başka bir kardeş bulmam lazım. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| And I need to find another big brother. | Benim de başka bir ağabey. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| My car's gonna feel so empty on the ride home. | Arabam eve giderken kendini çok boş hissedecek. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| And me, I have no ride at all. | Benim gidecek bir yerim bile yok. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| I already bought a giant ham for dinner. It's gonna go to waste. | Akşam yemeği için dev bir burger ısmarlamıştım. O da boşa gidecek. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Don't talk about food. I'm so hungry. | Yemekten bahsetme. Karnım çok aç. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Well, good bye. Well, good bye. | Neyse, hoşçakal. Neyse, hoşçakal. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Wait. I've got an idea. | Durun. Bir fikrim var. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| An idea? Huh? | Fikir mi? Huh? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Another beer, Dad? Thanks, son. | Bir bira daha, baba? Sağol evlat. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Dad, remember when Tom had you in that headlock... | Baba, Tom seni kurt kapanına aldığında... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| and you screamed, "I'm a hemophiliac..." | ..."ben hemofiliyim" diye bağırdın... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| and when he let you go you kicked him in the back? | ...sonra o seni bıraktı senin de ona arkadan saldırdığını hatırlıyor musun? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| [ Chuckling ] Yeah? | Öyle mi yaptım? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Will you teach me how to do that? | Bunu nasıl yaptığını bana öğretir misin? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Sure, boy. | Elbette oğlum. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| First, you gotta shriek like a woman. | İlk olarak, bir kadın gibi çığlık atacaksın... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| And keep sobbing till he turns away in disgust. | ...sonra bezip seni bırakana kadar ağlamaya devam edeceksin. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| That's when it's time to kick some back. | Zamanı geldiğinde de arkadan dalacaksın. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| And then when he's lying out on the ground Yeah? | Sonra 2.80 yere serdiğinde Eee? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Kick him in the ribs. Yeah? | Kaburgalarını tekmeleyeceksin. Yeah? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| Step on his neck. Yeah? | Boynuna basacaksın. Yeah? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| And run like hell. [Both Laughing] | Sonra da kaçacaksın. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | |
| The Simpsons | The Simpsons Bölüm 14 | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Eye of the | Kaplan gö | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Boys, it wasn't easy choosing only one of you... | Çocuklar, Pele`nin Futbol Ve Futbolculuk... | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Thanks, Dad! | Sağol baba! | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Come on, Bart. | Atla, Bart. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Barton Fink! | Barton Fink! | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| What'd you say, Marge? | Ne dedin, Marge? | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Wha | Nee | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Tonight on Wings | Wings`te bu akşam | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| After 16 glorious seasons... | 16 görkemli sezondan sonra... | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Bart! Bart! Bart! Bart! Bart! Bart! Bart! | Bart! Bart! Bart! Bart! Bart! Bart! Bart! | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Bart. Bart. | Bart. Bart. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Pick up Bart. Pick up Bart. | Bart`ı al. Bart`ı al. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Hey, Homie! I can see your doodle. Shutup, Flanders. | Hey, Homie! Alet edevatını görebiliyorum. Kapa çeneni, Flanders. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Now, how 'bout a hug? | Kucaklaşmaya ne dersin? | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Hello, New York. | Merhaba, New York. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| We'll be right back. | Geri döneceğiz. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Lost your dad? Uh huh. | Babanı mı kaybettin? Uh huh. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| And now it's time for another episode of | ve şimdi sırada Büyük Kulak Ailesi`nin yeni bölümü var | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| This goes on for 1 2 more minutes. | Bu 12 dakika çok uzun sürecek. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Bobby Sherman. | Bobby Sherman. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| The start of the game will be delayed... | Maçın başlaması gecikecek... | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| This is better than dart day. | Dart gününden daha iyidir. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Hi, you've reached the Corey Hotline 4.95 a minute. | Merhaba, Corey hattını aradınız Dakikası 4.95 dolar. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| allegory, Montessori. | ...allegory, Montessori. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| This meatball soup is delicious, Stimpy. | Bu köfte çorbası lezzetli, Stimpy. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Lisa, I'm glad you came. | Lisa, geldiğine sevindim. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| We'll show 'em all! | Alayına göstereceğiz! | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Hey Wait a minute. | Hey Dur bir dakika. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| So long... | Çok fazla... | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Ah, music and art. | Ah, müzik ve resim. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| What in blazes? | Ne oluyor? | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Good Lord! That's a 900 number. | Tanrım! Bu 900`lü bir numara. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Let's see what's in the newspaper today. | Bakalım bugünkü gazetelerde ne var. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Oh ho. You'll see. | Oh ho. Görürsün. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Don't say revenge. Don't say revenge. | İntikam deme. İntikam deme. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| That's it. I'm gettin' out of here. | Bitti bu iş. Burdan çıkmalıyım. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Midnight? Listen to your mother, Lisa. | Gece yarısına kadar mı? Annene kulak ver, Lisa. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| watching me. | ...izliyor. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| I think we should go. Uh huh. | Sanırım gitmeliyiz. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| just like Oscar the Grouch. | Aynı Dırdırcı Oscar gibi. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Mmm. Grapefruit. | Mmm. Üzümsuyu. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| "Learnd," son. It's pronounced "learnd." | "Bilmk," evlat. Böyle telaffuz edilir. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Gotta make it till midnight. Gotta make it till midnight. | Geceyarısına kadar beklemem lazım. Geceyarısına kadar beklemem lazım. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| At the tone, the time will be... | Hat sesinden sonra, saat... | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| 1 2:00 midnight. | ...geceyarısı olacak. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Liar! Oh, yeah? | Yalancı! Oh, öyle mi? | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Is that true? No. | Bu doğru mu? Hayır. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Whoo! Come and get it. | Gel ve al. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Whoo! Stupid dolphin. | Salak yunus. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| You g Hey! Hey! | Seni.. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| He got my hot dog! | Sosislimi aldı! | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Uh oh. Better not let him see me. | Beni görmese iyi olur. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| So, you're looking well. | İyi görünüyorsun. | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| I.P. Freely. L | I.P. Freely. L... | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 | |
| Uh, Homer? | Uh, Homer? | The Simpsons Brother from the Same Planet-2 | 1993 |