• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170883

English Turkish Film Name Film Year Details
And Sideshow Bob is an unstoppable killing machine. Ve Figüran Bob, durdurulamaz bir ölüm makinesi. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Well, that was lovely, Robert. Bu çok hoştu, Robert. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
You other cons could benefit from his shining example. Siz diğer mahkumlar, onu örnek alabilirsiniz. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Really, Reverend, your praise is gonna get me beaten up. Övgün, dayak yememe neden olacak peder. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I'm sorry, Bob, but your transformation is truly inspiring. Özür dilerim, Bob ama değişimin gerçekten ilham verici. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Yes, I'm a good, good man. Evet, iyi, çok iyi bir adamım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
You know, it's hard to believe this model prisoner... Bu örnek mahkumun, bir zamanlar... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
could be the same monstrous fiend who once ran for mayor. ...valiliğe adaylığını koymuş bir canavar olduğuna inanamıyorum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
It's a pleasure to have recommended you for the work release program. Seni, şartlı salıverilme programına önermekten benim için bir zevkti. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Me? I'm touched. I really am. Beni mi? Müteessir oldum. Gerçekten. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
But you'll never find anyone willing to hire a five time loser like me. Ama benim gibi 5 kere başarısız olan birini, işe alacak kimse bulamazsınız. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I already have. Buldum bile. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Hello, Brother. I'm happy to see you. Merhaba, kardeşim. Seni gördüğüme sevindim. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
But it's been 10 years. 10 yıl oldu. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
We haven't spoken since the... unpleasantness. O tatsız olaydan sonra hiç konuşmamıştık. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
You mean Arthur Fiedler's wake? No, no, no. Arthur Fiedler'ın komadan çıkması mı? Hayır, hayır, hayır. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I mean our falling out. Tartışmamızdan bahsediyorum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Oh, that! That's ancient history. O mu! O, mazide kaldı. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Let's make a fresh start. Come work for me. Temiz bir sayfa açalım. Gel benim için çalış. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
But this is wonderful! Ama bu harika bir şey! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
You do know I used to have a [Clears Throat] Eskinden insanları öldürmeye çalışmak gibi... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
problem with trying to kill people? ...bir sorunum olduğunu biliyorsun, değil mi? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Goodness, I had no idea. Tanrım, hiç bilmiyordum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
For, you see, I have been on Mars for the last decade... Son on yıldır Mars'ta bir mağarada,... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
in a cave with my eyes shut and my fingers in my ears. ...gözlerim kapalı ve parmaklarım kulaklarımda yaşıyordum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Touch�, Cecil. İyi laf, Cecil. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I'm aware of your felonious past but you are still my brother. İşlediğin suçlardan haberim var ama sen, hâlâ benim kardeşimsin. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
And blood is thicker than bread and water. Aile her şeyden önemlidir. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
You don't have to worry about me, Brother. Beni merak etmene gerek yok, kardeşim. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I'm all murdered out. Praise the Lord! Bu hayattan tamamen kurtuldum. Tanrı'ya şükür! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Get back in there! Get back in there! Geri içeri gir! Geri içeri gir! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
How can you even think of releasing Sideshow Bob? Figüran Bob'u serbest bırakmayı, nasıl düşünürsünüz? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
He's just faking it to get out of jail! He's a maniac! Dışarı çıkmak için numara yapıyor! O bir manyak! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Bob is no maniac. Bob, manyak değil. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
He explained his reasons for trying to kill us all. Hepimizi neden öldürmeye çalıştığını açıkladı. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
And I assure you, they were perfectly sane. Ve sizi temin ederim ki mantıklı sebepleri var. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Oh, you gotta be kidding! My friends, please! Dalga geçiyor olmalısın! Dostlarım, lütfen! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I make no secret of my past. Geçmişimi inkar etmiyorum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
But isn't our system of justice based on the idea that a man can change? Ama adalet sistemimiz, bir insanın değişebileceği üzerine kurulu değil midir? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Uh, have the boys check into that. Bunu kontrol ettirin. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I know I don't deserve another chance. But this is America. Başka bir şans hak etmediğimi biliyorum. Ama burası Amerika. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
And as an American, aren't I entitled to one? Probably! Ve bir Amerikalı olarak, başka şans hak etmiyor muyum? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Can't you find it in your hearts just to let me live and work in peace? Elinizi vicdanınıza koyup, huzur içinde yaşamama ve çalışmama izin veremez misiniz? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Don't you see what you've done? Sideshow Bob hasn't reformed. Ne yaptığınızı görmüyor musunuz? Figüran Bob değişmedi. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
He's pure evil! Oh, if only you knew what he was thinking! Kötülük ruhuna işlemiş! Keşke ne düşündüğünü bilebilseniz! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
[Thinking] I hope they still make that shampoo I like. Umarım, hâlâ o sevdiğim şampuandan üretiyorlardır. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Now, make yourself at home. Perhaps a glass of Bordeaux? Rahatına bak. Belki bir bardak bordo şarabı istersin? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I have the '82 Ch�teau Latour and a rather indifferent Rauzan S�gla. 82 yapımı Château Latour ve vasat bir Rauzan Ségla var. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I've been in prison, Cecil. Hapishanedeydim, Cecil. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I'll be happy just as long as it doesn't taste like orange drink fermented under a radiator. Tadı, kaloriferin altında ekşimiş portakal suyu gibi olmadığı sürece sorun yok. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
That would be the Latour then. Latour döküyorum o zaman. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
And God bless Mom and Dad and Lisa and Maggie. Ve Tanrı, annemi, babamı, Lisa'yı ve Maggie'yi korusun. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
And please, God, kill Sideshow Bob. Ve lütfen Tanrım, Figüran Bob'u öldür. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Bart, no! It's him or me, O Lord! Bart, hayır! Ya o, ya ben Tanrım! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
[Grunts] You can't ask God to kill someone! Tanrı'dan birini öldürmesini isteyemezsin! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Yeah! You do your own dirty work. Evet! Kendi pis işini kendin yaparsın. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Well, I suppose I should ask you what you do if I'm to be working with you. Eğer seninle çalışacaksam, sanırım ne iş yaptığını sormalıyım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
For me, Bob. For me. Benim için, Bob. Benim için. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I am Springfield's chief hydrological and hydrodynamical engineer. Ben, Springfield'ın baş hidroloji ve hidrodinamik mühendisiyim. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Hydrological and hydrodynamical. Talk about running the gamut. Hidroloji ve hidrodinamik. Desene bayağı uğraşmışsın. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Snigger all you like, Bob. Thank you. I believe I shall. İstediğin kadar gülebilirsin, Bob. Teşekkürler. Öyle yapacağım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
But you'll find one gets more respect as a humble civil servant... Ama birinin, cinayete meyilli bir manyak ya da bir palyaçonun yardımcısı olarak... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Aha! I knew it! Aha! Biliyordum! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
You're still angry that Krusty picked me instead of you. Krusty, senin yerine beni seçtiği için hâlâ kızgınsın. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I can't imagine what you mean. Oh, come now! Ne demek istediğini anlamıyorum. Hadi ama! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
You wanted to be Krusty's sidekick since you were five! Beş yaşından beri, Krusty'nin yardımcısı olmayı istiyordun. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
What about the buffoon lessons? The four years at clown college? Palyaçoluk derslerine ne demeli? Peki ya palyaço üniversitesindeki dört yıla? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I'll thank you not to refer to Princeton that way. Princeton'ı böyle adlandırmamanı rica ediyorum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
The point is you obviously still blame me for what happened at your audition. Demek istediğim, seçmelerde olanlar yüzünden belli ki hâlâ beni suçluyorsun. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Thanks for driving me, big brother. Beni getirdiğin için teşekkürler, ağabey. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
These giant clown mitts are extremely hilarious, but do make it difficult to shift gears. Bu kocaman palyaço eldivenleri çok komik ama bunlarla vites atmak çok zor oluyor. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
That's the title of Erma Bombeck's latest, isn't it? Bu, Emma Bombeck'in son kitabının adı, değil mi? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Number 73. You're next. Make with the laugh laugh. 73 Numara. Sıra sende. Güldürme işini yap. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Hey, children! Meet me, Sideshow Cecil! Hey, çocuklar! Benimle, Figüran Cecil ile tanışın. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
[Krusty Imitating Buzzer] Next! Sıradaki! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Uh, I have prepared a pie in the face take. Surata turta atraksiyonu hazırladım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
All right. Knock yourself out, kid. Hal! Pekâlâ. Keyfine bak, evlat. Hal! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Free comedy tip, slick. The pie gag's only funny when the sap's got dignity! Bedava komedi tavsiyesi, tüysüz. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Like that guy. Hey, Hal! Pie job for Lord Autumnbottom there! Şu adam gibi. Hey, Hal. Şuradaki Lord Autumbottom'a pasta fırlat! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
That guy's a genius! Bu herif bir dahi! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
He's gonna change the way we think about getting hit by pies! Turtayla vurulma anlayışımızı kökten değiştirecek. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Chumley, you're hired. Sersem, işe alındın! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
When that pie hit your face, I saw my dreams explode in a burst of cream and crust. O pasta yüzüne çarptığında,... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
But I suppose I should thank you. After all, it led me to my true calling. Ama sanırım sana teşekkür etmeliyim. Ne de olsa, asıl amacıma yönlendirdi. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Cecil, no civilization in history has ever considered... Cecil, tarihteki hiç bir medeniyet,... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
chief hydrological engineer a calling. ...baş hidroloji mühendisliğini bir amaç olarak görmemiştir. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
There it is. The future site of the Springfield hydroelectric dam. İşte burası. Springfield hidroelektrik barajının yapılacağı yer. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Just the thought of that raw, surging power makes me wonder why the hell I should care. Sadece o saf, dalgalı enerjiyi düşünmek bile,... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Because you'll be supervising the construction crew. Çünkü inşaat işçilerini sen denetleyeceksin. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Oh, great. Whenever a woman passes by... Harika. Ne zaman bir kadın geçse,... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I suppose it will be my job to lead the hooting. ...sanırım laf atmayı yönetmek benim işim olacak. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Oh, yeah! Shake it, madam. Capital knockers. Evet! Salla, bebeğim. Büyük göğüsler. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Come on, Bob. This is your chance to show the people of Springfield... Hadi ama Bob. İşte sana namuslu bir işte çalışabileceğini,... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
you can hold down an honest job. ...Springfield halkına gösterme fırsatı. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
He's planning something evil, I know it. Kötü bir şeyler planlıyor. Biliyorum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
It must have something to do with the town's water supply. Kasabanın su kaynağıyla ilgili bir şey olmalı. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Maybe he's gonna pee in the river. Belki de nehre işer. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Mmm, nah. That's not his style. Hayır. Onun tarzı değil. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Hello, Bart! Merhaba Bart! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
He's just shy because I've tried to kill him so many times. Ah. Onu bir çok kez öldürmeye çalıştığım için biraz utangaç davranıyor. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170878
  • 170879
  • 170880
  • 170881
  • 170882
  • 170883
  • 170884
  • 170885
  • 170886
  • 170887
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact