Search
English Turkish Sentence Translations Page 170883
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And Sideshow Bob is an unstoppable killing machine. | Ve Figüran Bob, durdurulamaz bir ölüm makinesi. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Well, that was lovely, Robert. | Bu çok hoştu, Robert. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
You other cons could benefit from his shining example. | Siz diğer mahkumlar, onu örnek alabilirsiniz. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Really, Reverend, your praise is gonna get me beaten up. | Övgün, dayak yememe neden olacak peder. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry, Bob, but your transformation is truly inspiring. | Özür dilerim, Bob ama değişimin gerçekten ilham verici. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Yes, I'm a good, good man. | Evet, iyi, çok iyi bir adamım. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
You know, it's hard to believe this model prisoner... | Bu örnek mahkumun, bir zamanlar... | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
could be the same monstrous fiend who once ran for mayor. | ...valiliğe adaylığını koymuş bir canavar olduğuna inanamıyorum. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
It's a pleasure to have recommended you for the work release program. | Seni, şartlı salıverilme programına önermekten benim için bir zevkti. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Me? I'm touched. I really am. | Beni mi? Müteessir oldum. Gerçekten. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
But you'll never find anyone willing to hire a five time loser like me. | Ama benim gibi 5 kere başarısız olan birini, işe alacak kimse bulamazsınız. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
I already have. | Buldum bile. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Hello, Brother. I'm happy to see you. | Merhaba, kardeşim. Seni gördüğüme sevindim. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
But it's been 10 years. | 10 yıl oldu. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
We haven't spoken since the... unpleasantness. | O tatsız olaydan sonra hiç konuşmamıştık. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
You mean Arthur Fiedler's wake? No, no, no. | Arthur Fiedler'ın komadan çıkması mı? Hayır, hayır, hayır. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
I mean our falling out. | Tartışmamızdan bahsediyorum. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Oh, that! That's ancient history. | O mu! O, mazide kaldı. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Let's make a fresh start. Come work for me. | Temiz bir sayfa açalım. Gel benim için çalış. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
But this is wonderful! | Ama bu harika bir şey! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
You do know I used to have a [Clears Throat] | Eskinden insanları öldürmeye çalışmak gibi... | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
problem with trying to kill people? | ...bir sorunum olduğunu biliyorsun, değil mi? | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Goodness, I had no idea. | Tanrım, hiç bilmiyordum. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
For, you see, I have been on Mars for the last decade... | Son on yıldır Mars'ta bir mağarada,... | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
in a cave with my eyes shut and my fingers in my ears. | ...gözlerim kapalı ve parmaklarım kulaklarımda yaşıyordum. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Touch�, Cecil. | İyi laf, Cecil. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
I'm aware of your felonious past but you are still my brother. | İşlediğin suçlardan haberim var ama sen, hâlâ benim kardeşimsin. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
And blood is thicker than bread and water. | Aile her şeyden önemlidir. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
You don't have to worry about me, Brother. | Beni merak etmene gerek yok, kardeşim. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
I'm all murdered out. Praise the Lord! | Bu hayattan tamamen kurtuldum. Tanrı'ya şükür! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Get back in there! Get back in there! | Geri içeri gir! Geri içeri gir! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
How can you even think of releasing Sideshow Bob? | Figüran Bob'u serbest bırakmayı, nasıl düşünürsünüz? | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
He's just faking it to get out of jail! He's a maniac! | Dışarı çıkmak için numara yapıyor! O bir manyak! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Bob is no maniac. | Bob, manyak değil. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
He explained his reasons for trying to kill us all. | Hepimizi neden öldürmeye çalıştığını açıkladı. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
And I assure you, they were perfectly sane. | Ve sizi temin ederim ki mantıklı sebepleri var. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Oh, you gotta be kidding! My friends, please! | Dalga geçiyor olmalısın! Dostlarım, lütfen! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
I make no secret of my past. | Geçmişimi inkar etmiyorum. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
But isn't our system of justice based on the idea that a man can change? | Ama adalet sistemimiz, bir insanın değişebileceği üzerine kurulu değil midir? | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Uh, have the boys check into that. | Bunu kontrol ettirin. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
I know I don't deserve another chance. But this is America. | Başka bir şans hak etmediğimi biliyorum. Ama burası Amerika. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
And as an American, aren't I entitled to one? Probably! | Ve bir Amerikalı olarak, başka şans hak etmiyor muyum? | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Can't you find it in your hearts just to let me live and work in peace? | Elinizi vicdanınıza koyup, huzur içinde yaşamama ve çalışmama izin veremez misiniz? | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Don't you see what you've done? Sideshow Bob hasn't reformed. | Ne yaptığınızı görmüyor musunuz? Figüran Bob değişmedi. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
He's pure evil! Oh, if only you knew what he was thinking! | Kötülük ruhuna işlemiş! Keşke ne düşündüğünü bilebilseniz! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
[Thinking] I hope they still make that shampoo I like. | Umarım, hâlâ o sevdiğim şampuandan üretiyorlardır. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Now, make yourself at home. Perhaps a glass of Bordeaux? | Rahatına bak. Belki bir bardak bordo şarabı istersin? | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
I have the '82 Ch�teau Latour and a rather indifferent Rauzan S�gla. | 82 yapımı Château Latour ve vasat bir Rauzan Ségla var. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
I've been in prison, Cecil. | Hapishanedeydim, Cecil. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
I'll be happy just as long as it doesn't taste like orange drink fermented under a radiator. | Tadı, kaloriferin altında ekşimiş portakal suyu gibi olmadığı sürece sorun yok. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
That would be the Latour then. | Latour döküyorum o zaman. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
And God bless Mom and Dad and Lisa and Maggie. | Ve Tanrı, annemi, babamı, Lisa'yı ve Maggie'yi korusun. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
And please, God, kill Sideshow Bob. | Ve lütfen Tanrım, Figüran Bob'u öldür. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Bart, no! It's him or me, O Lord! | Bart, hayır! Ya o, ya ben Tanrım! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
[Grunts] You can't ask God to kill someone! | Tanrı'dan birini öldürmesini isteyemezsin! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Yeah! You do your own dirty work. | Evet! Kendi pis işini kendin yaparsın. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Well, I suppose I should ask you what you do if I'm to be working with you. | Eğer seninle çalışacaksam, sanırım ne iş yaptığını sormalıyım. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
For me, Bob. For me. | Benim için, Bob. Benim için. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
I am Springfield's chief hydrological and hydrodynamical engineer. | Ben, Springfield'ın baş hidroloji ve hidrodinamik mühendisiyim. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Hydrological and hydrodynamical. Talk about running the gamut. | Hidroloji ve hidrodinamik. Desene bayağı uğraşmışsın. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Snigger all you like, Bob. Thank you. I believe I shall. | İstediğin kadar gülebilirsin, Bob. Teşekkürler. Öyle yapacağım. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
But you'll find one gets more respect as a humble civil servant... | Ama birinin, cinayete meyilli bir manyak ya da bir palyaçonun yardımcısı olarak... | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Aha! I knew it! | Aha! Biliyordum! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
You're still angry that Krusty picked me instead of you. | Krusty, senin yerine beni seçtiği için hâlâ kızgınsın. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
I can't imagine what you mean. Oh, come now! | Ne demek istediğini anlamıyorum. Hadi ama! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
You wanted to be Krusty's sidekick since you were five! | Beş yaşından beri, Krusty'nin yardımcısı olmayı istiyordun. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
What about the buffoon lessons? The four years at clown college? | Palyaçoluk derslerine ne demeli? Peki ya palyaço üniversitesindeki dört yıla? | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
I'll thank you not to refer to Princeton that way. | Princeton'ı böyle adlandırmamanı rica ediyorum. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
The point is you obviously still blame me for what happened at your audition. | Demek istediğim, seçmelerde olanlar yüzünden belli ki hâlâ beni suçluyorsun. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Thanks for driving me, big brother. | Beni getirdiğin için teşekkürler, ağabey. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
These giant clown mitts are extremely hilarious, but do make it difficult to shift gears. | Bu kocaman palyaço eldivenleri çok komik ama bunlarla vites atmak çok zor oluyor. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
That's the title of Erma Bombeck's latest, isn't it? | Bu, Emma Bombeck'in son kitabının adı, değil mi? | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Number 73. You're next. Make with the laugh laugh. | 73 Numara. Sıra sende. Güldürme işini yap. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Hey, children! Meet me, Sideshow Cecil! | Hey, çocuklar! Benimle, Figüran Cecil ile tanışın. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
[Krusty Imitating Buzzer] Next! | Sıradaki! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Uh, I have prepared a pie in the face take. | Surata turta atraksiyonu hazırladım. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
All right. Knock yourself out, kid. Hal! | Pekâlâ. Keyfine bak, evlat. Hal! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Free comedy tip, slick. The pie gag's only funny when the sap's got dignity! | Bedava komedi tavsiyesi, tüysüz. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Like that guy. Hey, Hal! Pie job for Lord Autumnbottom there! | Şu adam gibi. Hey, Hal. Şuradaki Lord Autumbottom'a pasta fırlat! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
That guy's a genius! | Bu herif bir dahi! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
He's gonna change the way we think about getting hit by pies! | Turtayla vurulma anlayışımızı kökten değiştirecek. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Chumley, you're hired. | Sersem, işe alındın! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
When that pie hit your face, I saw my dreams explode in a burst of cream and crust. | O pasta yüzüne çarptığında,... | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
But I suppose I should thank you. After all, it led me to my true calling. | Ama sanırım sana teşekkür etmeliyim. Ne de olsa, asıl amacıma yönlendirdi. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Cecil, no civilization in history has ever considered... | Cecil, tarihteki hiç bir medeniyet,... | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
chief hydrological engineer a calling. | ...baş hidroloji mühendisliğini bir amaç olarak görmemiştir. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
There it is. The future site of the Springfield hydroelectric dam. | İşte burası. Springfield hidroelektrik barajının yapılacağı yer. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Just the thought of that raw, surging power makes me wonder why the hell I should care. | Sadece o saf, dalgalı enerjiyi düşünmek bile,... | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Because you'll be supervising the construction crew. | Çünkü inşaat işçilerini sen denetleyeceksin. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Oh, great. Whenever a woman passes by... | Harika. Ne zaman bir kadın geçse,... | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
I suppose it will be my job to lead the hooting. | ...sanırım laf atmayı yönetmek benim işim olacak. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Oh, yeah! Shake it, madam. Capital knockers. | Evet! Salla, bebeğim. Büyük göğüsler. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Come on, Bob. This is your chance to show the people of Springfield... | Hadi ama Bob. İşte sana namuslu bir işte çalışabileceğini,... | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
you can hold down an honest job. | ...Springfield halkına gösterme fırsatı. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
He's planning something evil, I know it. | Kötü bir şeyler planlıyor. Biliyorum. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
It must have something to do with the town's water supply. | Kasabanın su kaynağıyla ilgili bir şey olmalı. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Maybe he's gonna pee in the river. | Belki de nehre işer. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Mmm, nah. That's not his style. | Hayır. Onun tarzı değil. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
Hello, Bart! | Merhaba Bart! | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |
He's just shy because I've tried to kill him so many times. Ah. | Onu bir çok kez öldürmeye çalıştığım için biraz utangaç davranıyor. | The Simpsons Brother from Another Series-1 | 1997 | ![]() |