Search
English Turkish Sentence Translations Page 170887
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
science. | ...bilim. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Ah, music and art. [ Beeping ] | Ah, müzik ve resim. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
What in blazes? [ Beeping Continues ] | Ne oluyor? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[ Rings ] Good Lord! That's a 900 number. | Tanrım! Bu 900`lü bir numara. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[ Corey] Let's see what's in the newspaper today. | Bakalım bugünkü gazetelerde ne var. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Canada stalls on trade pact. | Kanada ticaret anlaşmasını geciktiyor. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Hey, look at that forest fire down there. | Hey, şurdaki orman yangınına bak. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Yeah, great. What's the matter? | Yeah, harika. Sorun ne? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Well, I've been thinking, you've been really great to me... | Şey...Düşünüyordum da bana karşı çok iyisin... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
but there's probably some other kid who needs you even more. | ...ama senin ilgine benden daha çok muhtaç başka çocuklar var. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Bart, I could kiss you... | Bart, seni öpebilirdim... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
if the Bigger Brothers hadn't made me sign a form promising I wouldn't. | ...şayet Büyük Ağabeyler bana bunu yapmayacağıma dair bir form imzalatmamış olsaydı. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
No one needs me more than a child with your tragic upbringing. | Yetişmendeki trajedilere bakılırsa bana senden çok ihtiyacı olan kimse yoktur. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Now, let's set down at that frogurt stand. | Hadi üniversitenin bahçesine inelim. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
So, that's it! | Demek öyle! | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Where have you been? Playing with Milhouse. | Neredeydin? Milhouse`la oynuyordum. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
No, you haven't! You've been out gallivanting around... | Hayır oynamıyordun! O, Büyük Ağabeyler fahişesiyle... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
with that floozy of a bigger brother of yours! | ..gününü gün ediyordun! | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Haven't you? Haven't you? | Etmiyor muydun? Etmiyor muydun? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Look at me! Dad, it just kind of happened. | Bana bak! Baba, birdenbire oldu. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
You're taking this too hard. | Çok fazla tepki veriyorsun. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
How would you like me to take it? "Go ahead, Bart. Have your fun. | Benim yerimde olsan ne yapardın? "Hemen git, Bart. Eğlenmene bak"... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
I'll be waiting for you"? I'm sorry. | ...."ben seni beklerim" mi derdin? Hiç kusura bakma. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
I can't do it! Well, what are you gonna do? | Bunu yapamam! Eee, ne yapacaksın? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[ Gulps ] Oh ho. You'll see. | Oh ho. Görürsün. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
And what are your reasons for wanting a little brother? | Küçük bir kardeş istemenizin sebepleri nedir? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[ Thinking ] Don't say revenge. Don't say revenge. | İntikam deme. İntikam deme. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Uh, revenge? | Uh, intikam desem? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[ Thinking ] That's it. I'm gettin' out of here. | Bitti bu iş. Burdan çıkmalıyım. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Welcome aboard, Mr. Simpson. | Aramıza hoşgeldiniz Bay Simpson. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Any of these boys would be thrilled to have a bigger brother like you. | Bu çocuklardan biri sizin gibi bir Büyük Ağabeyi olduğu için sevinecek. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Ugly. Wiener. Crater face. | Çirkin. Sosis burunlu. Cildi patates tarlası gibi. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Suey! Suey! | Suey! Suey! | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Eh, maybe this was a mistake. | Eh, belki bu bir hataydı. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Do you have a bigger brother for me yet? | Hala benim için Büyük Ağabeyiniz yok mu? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Okay. I'll be back in an hour. | Tamam. Bir saat sonra tekrar gelirim. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
I'll take him. Do you have him in blond? | Onu alacağım. Sarışın modeli var mı? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Lisa, the only way you'll lick this is one day at a time. | Lisa, bunu atlatmanın tek yolu günde bir kereye indirmek. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
If you can make it to midnight without calling the Corey line... | Geceyarısına kadar Corey hattını aramazsan... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
you'll know you've beaten it forever. | ...sonsuza kadar aramasan da bir şey kaybetmeyeceğini anlarsın. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[Lisa] Midnight? Listen to your mother, Lisa. | Gece yarısına kadar mı? Annene kulak ver, Lisa. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
I owe everything I have to my mother's watchful eye... | Sahip olduğum herşeyi annemin dikkatli gözlerine... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
and swift hand. | ...ve hızlı ellerine borçluyum. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Oh, there's Mother now | Annem şu an beni... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[Crow Cawing] watching me. | ...izliyor. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
What's that, Mother? | O nedir anne? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
They have a right to be here. It's school business. | Burada olmaları doğru bir şey. Okul işi bu. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
I Mother, that sailor suit doesn't fit anymore! | Anne, o denizci kıyafetine hiçbirşey sığmıyor artık! | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[ Groans ] I think we should go. Uh huh. | Sanırım gitmeliyiz. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[ Chuckling ] just like Oscar the Grouch. | Aynı Dırdırcı Oscar gibi. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Pepi! Papa Homer! | Pepi! Baba Homer! | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Son, your life is gonna get better... | Evlat, şu andan itibaren... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
starting now. Ow. | ...hayatın iyiye gitmeye başlıyor. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Your son Bart sounds very bad. | Oğlun Bart çok kötü gözüküyor. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Oh, he is. | Oh, öyledir. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Son, I just want you to know I love you very much. | Evlat, bilmeni istediğim sadece seni çok sevdiğim. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Mmm. Grapefruit. [ Slurps ] | Mmm. Üzümsuyu. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
I just press this button... | Tek yaptığım bu düğmeye basmak... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
and the door opens like magic. | ..ve kapı büyülü bir şeymiş gibi açılıyor. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Why does it stop there? Because it's a stupid piece of junk! | Niye durdu? Zira aptal zımbırtının teki bu şey! | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Well, I'd better Get you home. | Seni evine bıraksam iyi olacak. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
What's the matter? I've spent every night of my life in the city. | Sorun ne? Hayatımın her gecesini şehirde geçirdim. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
I have never seen the stars. | Yıldızları hiç görmedim. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Tell me more. I want to know all the constellations. | Daha da anlat. Bütün takımyıldızları bilmek istiyorum. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Well, there's... | Tamam, şurada ki... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
jerry the cowboy. | ...Kovboy Jerry. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
And that big dipper looking thing... | Şu büyük bir kepçe gibi olan... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
is Alan... the cowboy. | ...Alan...Kovboy. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Oh, Papa Homer, you are so learned. | Oh, Baba Homer, ne çok şey biliyorsun. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[ Laughs ] "Learnd," son. It's pronounced "learnd." | "Bilmk," evlat. Böyle telaffuz edilir. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
I love you, Papa Homer. | Seni seviyorum, Baba Homer. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
I love you too, Pepsi. | Ben de seni, Pepsi. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Pepi. Pepi. | Pepi. Pepi. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[ Thinking ] Gotta make it till midnight. Gotta make it till midnight. | Geceyarısına kadar beklemem lazım. Geceyarısına kadar beklemem lazım. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Must you be forever dialing that phone? | Şunu sürekli çevirmek zorunda mısın? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Oh, come on. Hurry! | Oh, hadi. Acele et biraz! | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[ Operator] At the tone, the time will be... | Hat sesinden sonra, saat... | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
1 2:00 midnight. [ Beeps ] | ...geceyarısı olacak. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Hey, Homer, have you seen my skateboard? | Hey, Homer, kaykayımı gördün mü? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
I gave it to Pepi. Who the hell is Pepi? | Pepi`ye verdim. Pepi de kim be? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
He's my little brother. | Benim küçük kardeşim. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
That's right. You're not the only one who can abuse a nonprofit organization. | Aynen öyle. Kar amacı gütmeyen bir kuruluşu suistimal edebilecel tek kişi sen değilsin. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Who needs you? Tom's a better father than you ever were. | Seni kim takar ki? Tom senin hiç bir zaman olamayacağın kadar iyi bir baba. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Come on, Bart. We had our fun. | O kadar da değil, Bart. Biz de çok eğlendik bugüne kadar. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Remember when I used to push you on the swing? | Seni salladığım zamanları hatırlıyor musun? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
I was fakin' it. | Numara yapıyordum. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[ Gasps ] Liar! Oh, yeah? | Yalancı! Oh, öyle mi? | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Remember this? "Higher, Dad. Higher. | Şunu hatırlıyor musun? "Daha yükseğe baba daha yükseğe" | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
"Whee! Whee! Push harder, Dad." Hey, stop that. | "Whee! Whee! Daha hızlı, baba." Hey, kes şunu. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
"Come on! Higher! Higher! Faster!" Stop that! Stop it! Stop it! | "Hadi! Yükseğe! Yükseğe! Daha hızlı!" Kes şunu! Kes! Kes! | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
You know, the whale is not really a fish. They're mammals, like you and me. | Balina tam olarak bir balık sayılmaz. Onlar da memeli, senin ve benim gibi. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Is that true? [ Snorts ] No. | Bu doğru mu? Hayır. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Whoo! [ Laughing ] Come and get it. [ Twitters ] | Gel ve al. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Whoo! [ Laughing ] Come and get it. | Gel ve al. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Whoo! [ Laughing ] Stupid dolphin. | Salak yunus. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[ Chirps ] You g Hey! Hey! | Seni.. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[ Twittering ] [ Grunts ] He got my hot dog! | Sosislimi aldı! | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[Grunting] Uh oh. Better not let him see me. | Beni görmese iyi olur. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
Oh, it's you. | Oh, sen ha. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |
[ Clicks Tongue ] So, you're looking well. | İyi görünüyorsun. | The Simpsons Brother from the Same Planet-1 | 1993 | ![]() |