Search
English Turkish Sentence Translations Page 170879
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
When Homer told me about this special night, I just had to be a part of it. | Homer, bu özel geceden bahsedince bana bir parçası olmak zorunda hissettim. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
I'm here to serenade you with a song. | Sana bir şarkıyla serenat yapmak için buradayım. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
From my latest album. | Son albümümden. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
SKINNER: Oh, no. ALL: Oh. | Hayır. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
Just kidding. Here's one of my many classics. | Sadece şakaydı. Birçok klasiğimden biri. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
That I fixed with new words. | Benim yeni kelimelerle düzelttiğim. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
[SINGING] You hooked up in high school | Lisedeyken tavladın | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
Now you've come so far | Şimdi çok uzaklaştın | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
Then you started to hate him And hit him with your car | Sonra ondan nefret etmeye başladın, arabanla çarptın | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
So I threw you a fancy banquet | O yüzden, hoş bir ziyafet verdim senin için | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
And now you can't stay mad | Ve artık , kızgın kalamazsın | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
How about a make up snuggle? | Barışma koklaşmasına ne dersin? | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
It would be so rad | Çok radikal olur. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
Oh, I'm really touched by how much you care. | Bu kadar umursaman beni çok duygulandırdı. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
So, uh, you don't wanna kill me anymore? | O zaman, artık beni öldürmek istemiyor musun? | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
Only with kisses. Oh. | Sadece öpücüklerimle. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
JACKSON [SINGING]: When you turn out the light | Işıkları kapattığında | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
I've got to hand it to me | Kendime bir şans vermeliyim | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
It looks like it's me and you again tonight Marjorie | Bu gece yalnızca, sen ve ben varız gibi görünüyor Marjorie | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
Now I'd like to propose a toast to a woman who's done so much for us... | Şimdi, kadeh kaldırmak istiyorum, karşılığında hiçbir şey almadan... | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
Now let's all raise our wine boxes... | Şimdi, şarap kutularımızı kaldıralım... | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
...to Marge. | ...Marge'a. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
ALL: Hear, hear! To Marge! | Evet, evet! Marge'a! | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
Unh, I'm so full, my control top panel is in shards. | Çok doydum, korsem sıkmaya başladı. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
I wanna thank you all so much. | Hepinize çok teşekkür etmek istiyorum. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
You're welcome. And now, Marge, we cooked, you clean. | Rica ederiz. Ve şimdi, Marge biz pişirdik, sen temizle. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
What? Ha, ha, only teasing. | Ne? Takılıyorum sadece. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
We've flown in the finest busboys from France... Uh, I mean, America. | En iyi komileri getirttik Fransadan... Yani Amerika'dan. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
And now to all my dear friends, I say, get the hell out of my yard. | Ve şimdi de, bütün sevgili arkadaşlarıma diyorum ki, bahçemden defolup gidin. | The Simpsons Brake My Wife, Please-1 | 2003 | ![]() |
Let's get started. | Toplantıya başlayalım. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
First I'd like to announce that thanks to the magic | İlk olarak bir duyuru yapmak istiyorum:... | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
of Disney Animatronics, | ...Disney Animatronics sayesinde... | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Strom Thurmond will live another 100 years. | ...Strom Thurmond 100 yıl daha yaşayacak. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
(RECORDING) Twenty more terms! | "Yirmi farklı kelime." | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Moving on to new business, what act of unmitigated evil | Şimdi işimize bakalım, bu hafta Cumhuriyetçi Parti... | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
shall the Republican Party undertake this week? | ...olarak ne kötülük yapabiliriz? | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
You've already done enough, Nader. | Sen yeterince kötülük yaptın, Nader. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Let's get rid of PBS! | PBS'den kurtulalım! | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Those lousy Muppets have been taking | O beş para etmez Susam Sokağı... | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
food out of my mouth for too long! | ...yıllardır ekmeğime kan doğruyor! | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
I say we crack down on the hippies. | Bence hippilerle uğraşalım. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
What about this dang environment? | Peki ya şu lanet doğa hakkında ne yapmalı? | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Back in Texas, we got rid of it, | Biz Texas'ta tüm doğada kurtulduk,... | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
and it made everyone a lot happier. | ...şimdi herkes halinden çok memnun. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
ALL: He was so happy... | O kadar mutlu ki... | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
We shall destroy the environment | Tüm çevre kirliliği karşıtı yasalardan kurtulup... | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
by scrapping every anti pollution law. | ...doğayı mahvetmeliyiz. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Now Bob Dole will read from the Necronomicon. | Şimdi, Bob Dole Necronomicon'dan bir parça okuyacak. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
In addition, the administration has declared | Son olarak, hükümet geri döşüm yapmayı... | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
recycling a felony. | ...suç ilân etti. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
And Smokey the Bear is now Choppy the Lumberjack. | Ayrıca, ayı Smokey artık oduncu Choppy oldu. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
These trees are our national heritage! | Bu ağaçlar ulusal mirasımız! | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
A grizzly bear with a chainsaw. | Elinde motorlu testereyle bir boz ayı. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Now there's a killing machine! | İşte gerçek bir ölüm makinesi! | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Stop endangering yourself. Stop endangering yourself. | Kendi neslini tüketmeyi bırak. Kendi neslini tüketmeyi bırak. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Eyes stinging! | Gözlerim yanıyor! | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Good Lord! Acid rain! | Aman Tanrım! Asit yağmuru! | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
It burns like a Glasgow bikini wax! | Glasgow ağdası gibi yakıyor! | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
We'd better stay inside, at least until the squirrels stop melting. | En azından sincaplar eriyene kadar evde kalsak iyi olacak. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
No problem. There's plenty of activities inside. | Sorun yok. Evde yapacak tonla şey var. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Now let's see how our blind dates liked each other. | Şimdi, görücü usulü çıkan çiftimiz birbirlerinden hoşlanmış mı ona bakalım. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Oh, I really felt there was a connection, | Bence aramızda kesinlikle bir bağ vardı,... | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
and I would definitely go out with her again. | ...onunla yeniden çıkmayı çok isterim. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
He smelled like puke! | Kusmuk gibi kokuyordu! | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
The TV! | Televizyon! | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Stop screaming, Homer. | Bağırmayı kes, Homer. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Quit trying to control me. | Beni kontrol etmeye çalışmayı bırak. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
We don't need TV to have family fun. | Ailecek eğlenmek için televizyona ihtiyacımız yok. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Why don't we play Monopoly? | Neden Monopoly oynamıyoruz? | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Which version? | Hangisini? | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
We've got Star Wars Monopoly. | Star Wars Monopoly var. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Let's stick to original Monopoly. | Biz normal Monopoly oynayalım. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
The game is crazy enough as it is. | Oyun yeterince garip zaten. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
How can an iron be a landlord? | Bir demir parçası nasıl ev sahibi olur? | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Pennsylvania Avenue. | Pennsylvania Bulvarı. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
I want to buy a house. Hey, where'd they go? | Ev alacağım. Evler nerede? | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
New shooter! | Haydi kemik! | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
That's it, baby. Welcome to Marvin Gardens. | Gel bakalım yavrum. Marvin Gardens'a hoş geldin. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
(CHUCKLES) We'll see about that. One, two, three... | Orası belli olmaz. Bir, iki, üç... | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
You're a little light here, Dad. | Bu eksik, baba. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
I'm good for the rest. You know I am. | Kalanı sonra veririm. Vereceğimi sen de biliyorsun. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Well, I'd like to trust you, Homer. | Sana güvenmek istiyorum, Homer. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
But you've been in jail three times. | Ama şimdiye kadar üç defa hapse girdin. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
They told me it would be like this on the outside. | Dışarıda böyle şeyler olacağını söylemişlerdi. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
These hotels are made of Legos. Bart, you're cheating! | Bu oteller legoyla yapılmış. Bart, hile yapıyorsun! | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Lisa, it was probably an accident. | Lisa, muhtemelen kazayla olmuştur. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Oh, sure. You take his side | Sana St James'teki evi... | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
just because he bought you that house on St. James Place. | ...aldığı için onun tarafını tutarsın tabi. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Who else is gonna take care of her? Dad? | Benden başka ona kim bakacak? Babam mı? | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Stop fighting! | Kavga etmeyi kesin! | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Mom, that's not how you pry them apart. | Anne, kavga böyle mi ayrılır. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
I've been prying them apart since before you were born! | Ben onları sen doğmadan önce ayırıyordum! | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Okay. Everyone turn to the left. | Pekâlâ. Herkes sola dönsün. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
Hey! Oh, come on, people. | Hadi ama beyler. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
The Prison Nutcracker Suite is one week away. | Hapishane Fındıkkıran balesi bir hafta sonra yapılacak. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
And I don't see five Sugar Plums. | Karşımda beş tane Şekerpare yok. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
I see five guys who don't know | Karşımda yapacakları hareketleri bilmeyen ve... | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
their moves and don't seem to care! | ...bunu önemsemeyen beş tane adam var. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
There, I said it! | Söyledim işte! | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |
(PHONE RINGING) That better be Wardrobe. | İnşallah kostüm bölümüdür. | The Simpsons Brawl in the Family-1 | 2002 | ![]() |