• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170788

English Turkish Film Name Film Year Details
The simple fact is the city is going broke Olay şu ki: Homer'ın sarhoşken yaptığı saçmalıkların arkasını... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
cleaning up after Homer's drunken shenanigans... ...toplarken şehir fakirleşiyor... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
We won! Whoo hoo! Biz kazandık! Vu huu! The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Homer, that is not banishment hearing behavior! Homer, bu sürgün edilme sebebini dinlerken verilecek bir tepki değil! The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
...Bart's pranks, which dwindle in humor Bart'ın güldürmekten uzak yıkım getiren, ... Bart'ın güldürmekten uzak yıkım getiren,... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
as they rise in destruction... ...eşek şakaları... "Sonuç: 5 millik toksik küf bulutu" The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
...and Liser's environmental initiatives... ...Lisa'nın çevre girişimciliği... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
If I may speak. Konuşabilirim değil mi? The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
We're not monsters. Bizler canavar değiliz. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
We're just people. Sadece birer insanız. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Marge, you are a sweet woman Marge, sen çok tatlı bir kadınsın... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
and you make us see your family in a more forgiving light. ...senin sayende bu aileye daha bağışlayıcı bir gözle bakabildik. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Which is why you're the worst Simpson of all! Bu sebeplendir ki Simpson'ların en kötüsü sensin! The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Huh?! ALL: Yeah, yeah! Nasıl yani? Evet, evet! The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Now, now, now just a second here. Şimdi bir dakika orada durun bakalım. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Now, I know we're not perfect. Biliyorum mükemmel değilim. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
but, uh, I believe it was Sammy Hagar who said... ...fakat inanıyorum ki Sammy Hagar... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
SIDESHOW MEL: Silence! Sessizlik! The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
That was an "inside me" bone! Benim de içimde biriken bir şeyler vardı! The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Make way for Captain Coolerhead! Kaptan Havalıya yol açın! The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Now, I like a good old fashioned witch trial Şimdi ben de en az sıradaki kişi kadar çok bunun... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
as much as the next person, ...eski zamanlarda yapılan cadı duruşmaları gibi olsun isterdim... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
but I do not think we should be so quick ...fakat uzun zamandır komşularımız olan kişileri... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
to judge our long time neighbors. ...yargılamak için bu kadar acele etmemeliyiz diye düşünüyorum. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Not so fast, Flanders. Yavaş ol bakalım, Flanders. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
We knew you'd be the voice of mercy, Merhametin sesi olacağını biliyorduk... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
and we're prepared to answer your concerns. ...bu yüzden de endişelerine cevap vermeye hazırlıklı geldik. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Any other objections? Başka itirazı olan varmı? The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
I withdraw my... diddily. Ben benimkini geri aldım. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Oh... I always thought "tarred and feathered" Her zaman "katranlanıp tüyle kaplanmak" olayının... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
was just a figure of speech. ...mecazen olacağını düşünmüştüm. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Good luck patching potholes and stuffing pillows now! Boşlukları yamayıp, yastıkları doldurmada başarılar! The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Simpson, in accordance with article six, Simpson, belediye sözleşmesinin 6. fıkrasının... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
section two of the town charter... ...ikinci kısmına göre... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Wait! If you banish us, Bekle! Eğer bizi sürerseniz... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
you shall be cursed with a thousand year drought. ...bin yıllık bir kuraklıkla lanetlenebilirsiniz. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
I mean, a thousand year flood! Bin yıllık sel baskını demek istemiştim! The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
D'oh! I mean, a thousand years of perfect weather. D'oh! Bin yıllık mükemmel bir hava diyecektim. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
♪ I'm a rolling stone ♪ Günah dolu bir hayat için... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
♪ All alone and lost ♪ ...tek başıma ve kaybolmuş bir hâlde... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
(over radio): ♪ For a life of sin ♪ ...oradan oraya savruluyorum. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
♪ I have paid the cost... ♪ Bedelimi ödedim. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Oh, that was the last Springfield radio station. Bu son Springfield radyosuydu. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Now we just get Shelbyville talk radio. Artık Shelbyville radyolarını çekiyor. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
RADIO ANNOUNCER: If you see a Simpson, Eğer bir Simpson görürseniz, ... Eğer bir Simpson görürseniz,... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
do not try to reason with it. ...bir sebep aramayın. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Just kill it and turn in the pelt for a free soda. Hemen öldürün ve sonra gelip bedava gazozunuzu alın. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Soda, eh? Gazoz mu? The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Dad, where are we going? Baba nereye gidiyoruz? The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Oh, let's face it. Kabullenelim. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
I'm the one that's brought this fate upon us. Bu yazgıyla buluşmanız hep benim suçum. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
And there's only one way out: I've gotta man up. Tek bir çaresi var o da adam olmam. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Okay, manning up... Tamam, adam olmak... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
manning up. Adam olmak... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Manning... Adam... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
oh, girling down! Kızlaşıyorum! Kızlaşıyorum! The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Hey, Henrietta Hippo, I've got to drain the inchworm. Hey, Henrietta Hippo, yükümü boşaltmam lâzım. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
(sighs) Fine. Pekala. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Please, put that down. Lütfen şunu bırak. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
BART: I just got started. Daha yeni başlamıştım. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Not you. Him! Sen değil. O! The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
You best get back where you belong. Ait olduğun yere dönsen iyi edersin. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Please, sir, we've been thrown out of a place Efendim lütfen, zaten her zaman evimiz... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
we've always called home. ...dediğimiz yerden kovulduk. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
We just want to live out our lives in peace. Huzur içinde hayatlarımızı devam ettirmek istiyoruz. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Rejected by society, huh? Toplumdan dışlandınız mı? The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Well, why didn't you say so? Neden en başta söylemediniz? The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Welcome to the off the grid unincorporated settlement "Yabancılar" ismini verdiğimiz özgürce yaşayanların... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
we proudly call "The Outlands." ...oluşturduğu yerleşkemize hoşgeldiniz. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
We've found a new home. Yeni bir ev bulduk. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
When God shuts a door, he opens a window. Tanrı bir kapıyı kapadığında başka bir yerde yenisini açar. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Oh, I wouldn't be openin' no windows. Ben olsam pencereyi açmazdım. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Coyotes will take your baby. Kır kurtları bebeğini alabilir. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Eh, I'm sick of watching Fox. Fox izlemekten sıkıldım. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Let's get some fresh air. Biraz temiz hava alalım. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
I got the ATVs right out back. Dışarıda ATV'lerim var. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Should I get my helmet? Kaskımı almalı mıyım? The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Helmet? That's Springfield talk. Kask mı? Springfield ağzıyla konuştun. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Is there gas in these? Bunların benzini var mı? The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Springfield talk! Yine Springfield ağzı! The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Well, how are we supposed to get fuel? Pekala o zaman benzini nasıl alacağız? The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Private plane crashes. Özel uçak kazaları. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Ah, smell that unpolluted air! Kirlenmemiş havayı çek içine. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
You know, I'm glad we're in exile. Sürgüne yollandığımıza memnunum. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Yep, I never realized how much I hated Aynen, bütün arkadaşlarım ve tanıdıklarımdan... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
every single one of my friends and relatives. ...ne kadar çok nefret ettiğimi anladım. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
I don't think this place is so great. Buranın harika bir yer olduğunu düşünmüyorum. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
I'm trying to make the best of things, Her şeyin en iyisini yapmaya çalışıyorum... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
but I'm worried Maggie is falling in with a bad crowd. ...fakat Maggie'nin buradan kötü bir şekilde etkileneceğini düşünüyorum. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
I miss our home, and I want to go back. Evimizi özlüyorum ve geri dönmek istiyorum. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
It's not perfect here, Burası mükemmel olmayabilir... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
but it is close to nature ...ama doğaya yakın... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
and if you have an axe to grind, ...eğer bir şikâyetin varsa... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
WikiLeaks is right over there. ...Wikileaks'de şu tarafta. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
How're you doin', Mr. Assange? Nasılsınız Bay Assange? The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
That's my personal information, Bu benim kişisel bilgim ve bunu bilmeye hakkınız yok. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Hey, but we're neighbors. Hey ama biz komşuyuz. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
would you like to come over for a movie sometime? Bir ara film izlemeye gelmek ister misin? The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Is it Iraqi journalists being murdered? Şu öldürülen Iraklı gazeteci değil mi? The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
It's an Afghan wedding being bombed. O bombalanan Afgan düğünü. The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170783
  • 170784
  • 170785
  • 170786
  • 170787
  • 170788
  • 170789
  • 170790
  • 170791
  • 170792
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact