• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170783

English Turkish Film Name Film Year Details
Sound mixers may not be glamorous, Ses ayarlayıcısı çok muhteşem bir şey olmayabilir... The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
but they make us sound so good. ...ama bizim sesimizi güzelleştirdiği kesin. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Without them, we'd be up a creek Onlarsız, ses dalgaları arasında... The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
without a decibel. ...desibelsiz kalırdık. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
No worries, A.D., we got time. Endişelenme Ö.B., vaktimiz var. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
We'll get you over to your venue Sizi törene bırakıp... The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
and pick up some dim sum on the way. ...gelirken de dim sum alırız. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
According to this live blog, Ben Stiller and Jack Black Bu siteye göre, Ben Stiller ve Jack Black... The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
are doing a bit that will not end. ...sonu gelmez bir komedi oyunu oynuyormuş. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Turn it off, turn it off! For God's sake, turn it off! Kapatın şunu, kapatın! Tanrı aşkına, kapatın! The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
And now please welcome Academy Award winner Halle Berry. Ve şimdi Akademi Ödüllü Halle Berry'ye hoş geldin diyelim. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
they think of 40 minutes or more, ...40 dakikalık ya da daha uzun görüntüler gelir... The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
but there is another type of animated film: ...ama bir başka animasyon film türü daha var: The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
40 minutes or less. ...40 dakika ya da daha kısa sürenler. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Conductor, get ready to play my song. Orkestra şefi, şarkımı çalmaya hazır ol. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
And the winner is... not going to be announced Ve kazanan... The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Condiments by Mixar. Mixar'dan Condiments. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
The Tabasco brothers got Frenchy! Tabasco kardeşler Frenchy'yi hakladı! The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
We're gonna have to leave the kitchen. Mutfağı terk etmeliyiz. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
I don't want to go! I don't want to go! Ben gitmek istemiyorum! Gitmek istemiyorum! The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Wake me for the syrupy ending. Mutlu sona geldiğimizde beni uyandırın. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Timmy's coming! Assume your positions! Timmy geliyor! Hemen yerlerinize! The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Don't let 'em put pencils in me! İçime kalem koymalarına izin vermeyin! The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Thanks, Rollin' 80s. Teşekkürler, Çılgın 80ler. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Hey, you two are honorary members for life. Artık ömür boyu fahri üyemizsiniz. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
That means any other gang sees you, they'll kill you. Yani başka bir çete sizi görürse, öldünüz demektir. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
I was born a Rollin' 80 Çılgın 80 üyesi olarak doğdum... The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
and I'll die a Rollin' 80! ...ve Çılgın 80 üyesi olarak öleceğim! The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Willis and Crumble in Better Gnomes and Gardens. Willis ve Crumble: Daha Güzel Bahçeler ve Cüceler. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Crumble will soon have ...Crumble kısa sürede... The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
your garden gnomes back in tip top condition. ...bahçe cücelerinizi güzelce onarır. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
You must come in for a spot of tea İçeri gelin de size bir bardak çay... The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
and a homemade Marmite sandwich. ...ve ev yapımı marmite sandviç ikram edeyim. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Homemade Marmite?! Ev yapımı marmite mı? The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
And made by a woman with such gentle hands. Hem de böyle nazik elli bir bayan tarafından yapılmış. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Where has that silly dog got to? Nereye kayboldu bu pire torbası? The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
There will be no shame in losing to you. Size karşı kaybetmenin utanılacak bir yanı yok. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Oh, that's very sweet of you. Çok naziksin. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Thank you for saying so. Sözlerin için teşekkür ederim. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
I'll just stick 'em back on. Hemen yerine takarım. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
I'm more clay than man now. Artık insandan çok kilim. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
And finally, Angry Dad. Ve son olarak, Öfkeli Baba. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
No free refills! Bedava doldurmak yasak! The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
And for best animated short, the Oscar goes to... En iyi kısa animasyon dalında Oscar'ı kazanan... The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Wait, one last moment about me. Kendim hakkında son bir şey daha söyleyeyim. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Every night, I dream that my teeth fly out of my mouth. Her gece, rüyamda dişlerimin ağzımdan uçup gittiğini görüyorum. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Angry Dad. ...Öfkeli Baba. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
This is it! I finally get to accept an award for my movie. İşte bu! Sonunda kendi filmim için bir ödül alabildim. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
It was my sister's idea to make this into a short. Kısa film yapma fikri kız kardeşimindi. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
And so many animators. Ve birçok çizer var. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Every day was somebody's birthday. Her gün bir başkasının doğum günüydü. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
And you know what? It was my dad's movie, too. Dahası da var, ne mi? Bu film babamın da filmi. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
I only wish he were here, and not at Cerritos Auto Square. Keşke Cerritos Araba Pazarı'nda değil de burada olsaydı. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
I'm sorry I took all the credit. Tüm övgüleri sahiplendiğim için özür dilerim. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
This whole thing is silly. Bu organizasyon çok saçma. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
I mean, isn't the idea of one person taking credit Koca bir filme yapılan tüm övgüleri tek bir kişinin... The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
for an entire movie the stupidest thing you ever heard? ...sahiplenmesi sizce de çok saçma değil mi? The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
You make a lot of good points, Bart, a lot of good points. Çok önemli bir noktaya değindin, Bart. Çok önemli bir nokta hem de. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
films are a collaborative art form. ...filmler işbirlikçi sanat eserleridir. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
We can still order a replacement Akademi'den yenisini isteyebiliyoruz değil mi? The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Hey, they're, like, five bucks on eBay. eBay'de beş dolara satıyorlar. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Or as I call them, "films." Ya da benim deyimimle "hareketli görüntülerinize." The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Um, glad I bumped into you, actually, Sizinle karşılaşmam iyi oldu aslında... The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
because I'm looking to expand beyond comedy. ...çünkü komedi dışındaki film türlerinde oynamak istiyorum. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
I'm gonna have to put him in my new film!" "Onu yeni filmimde oynatmalıyım!" The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
What do you think? I'm a seat filler. Ne düşünüyorsunuz? Ben koltuk görevlisiyim. The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
Well, why couldn't you have said that Neden bunun bir dakika önce söylemedin? The Simpsons Angry Dad: The Movie-1 2011 info-icon
The Simpsons 1918 : "Any Given Sundance" The Simpsons S19E18 "Any Given Sundance" The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Why do we have to get here so early? Neden bu kadar erken kalkmak zorundayız? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
The football game doesn't start for hours. Maçın başlamasına daha saatler var. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
We're not here for the game. Buraya maç için gelmedik. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
The game is nothing. The game is crap. Maçın önemi yok. Maç bok gibi. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
The game makes me sick! Maç midemi bulandırıyor! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
The real reason we Americans put up with sports is for this: Amerikalıların spora katlanmasının tek sebebi budur: The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Behold the tailgate party, the pinnacle of human achievement! Karşınızda bagaj partisi, insanoğlunun ulaştığı son nokta! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Since the dawn of parking lots, man has sought to stuff his guts Otoparkların ortaya çıkışından beri insanlık, başkalarının... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
with food and alcohol in anticipation of watching others exercise. ...egzersiz yapmasını seyrederken yiyip içme aşkıyla tutuştu. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
What child birth is to women, eating trunk meats Doğurmak kadınlar için neyse, arabada mangal yapmak... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
is to the bewanged. ...erkekler için odur. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
What could be greater than eating and drinking for hours Islak bir park yerinde saatlerce yiyip içmekten... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Anything. No. Everything is better. Herhangi bir şey. Her şey bundan daha iyidir. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Anything! Everything! Herhangi bir şey! Her şey! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Daddy, I made a Ralphwich! Babacığım, Ralphviç yaptım! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
It tastes hurty! Tadı acıtıyor! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
That's 'cause its' not food, ralphy. Çünkü o yemek değil, Ralphy. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
No, no, no. I'm sorry. It's food. It's food. Yo, yo, yo, pardon, yemek, yemek. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Everything's what you say it is. Her şey dediğin gibi olsun. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Time to dig in. I brought everything we need. Yumulma zamanı. Bütün ihtiyaçlarımız burada. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
It's just forks and plates. Sadece tabak ve çatal var. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Didn't we bring any food? The food is all around us! Hiç yemek getirmedik mi? Yemek etrafımızda! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
You brought us here to beg? Bizi buraya dilenmeye mi getirdin? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
When you know the people you're begging from, it's mooching. Dilendiğin insanları tanıyorsan, onun adı otlakçılıktır. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Moleman! Come here, ya big bag o' skin! Moleman! Gel buraya, seni koca deri yığını! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
How the hell are ya, huh? Nasılsın bakayım, ha? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
No kidding! Yok ya! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Well, that sounds like you're going to have fun. Bence de çok eğleneceksin. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Springfield U sucks! Springfield U berbattır! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
A&M cheerleaders are clumsy! A&M amigo kızları beceriksizdir! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Your superstar professors treat undergrads like an afterthought! Sizin süperstar profesörleriniz öğrencilere... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Your tenure track is heavily politicized! Sizin daimi memurlarınız aşırı derecede politik! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170778
  • 170779
  • 170780
  • 170781
  • 170782
  • 170783
  • 170784
  • 170785
  • 170786
  • 170787
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact