• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170786

English Turkish Film Name Film Year Details
and we're prepared to offer you anything. ...ve size her şeyi teklif etmeye hazırız. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
We're prepared to accept anything. Her şeyi kabul etmeye hazırız. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Name your price. Fiyatını koy. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
We want ten percent of the first dollar gross, Gişe gelirinin yüzde 10'unu,... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
full European distribution rights, ...Avrupa dağıtım haklarını,... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
and access to the most exclusive VIP tent in Sundance. ...ve Sundance'teki en özel VIP çadırına giriş hakkı istiyoruz. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Way to make a deal, Seymour. İyi anlaşma yaptın, Seymour. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
They don't even know that my pockets are full Ceplerimi şişe su ve mısır ekmeği ile doldurduğumu... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
It's them. Look at them walking around. Bunlar onlar. Bakın nasıl da yürüyorlar. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Ugh, they're so creepy. Iyy, ne ürpertici. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Say something dysfunctional! Ailenizin çarpıklığını anlatan bir şey söyleyin! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Let me get a picture of you strangling my kid. Çocuğumu boğarken bir resminizi çekeyim. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Hey, we pay your salary. Hey, maaşınızı biz ödüyoruz. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I never wanted to be famous for being mean. Kötülüğümle ünlü olmayı hiç istemezdim. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I wanted to be famous for catching Santa Claus. Noel Baba'yı yakaladığım için ünlü olmak isterdim. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Let's just go back to the condo. En iyisi devremülke geri dönelim. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
We have to wash the dishes and do the sheets Bulaşıkları yıkayıp çarşafları düzeltelim ki... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
so it's nice for the next people. ...bizden sonrakilere temiz kalsın. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I can't believe what I've done. Ne yaptım ben? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Maybe deep down I always knew how much this film would hurt them. Belki de bilinçaltımda bu filmin onları üzeceğini hep biliyordum. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Maybe I'm the monster this movie exposed. Belki de bu filmin açığa vurduğu canavar benim. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Now what kind of talk is that? O nasıl konuşma öyle? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Oh, hi, Mr. Jarmusch. Oh, selam, Bay Jarmusch. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Lisa, I've been following your family's turmoil closely, and I can relate. Lisa, ailenin yaşadığı hengameyi takip ettim ve seni anlıyorum. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
My movies, like Stranger than Paradise and Down by Law, "Stranger Than Paradise" ve "Down By Law" gibi filmlerimde... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
are also about social misfits experiencing the dark side ...senin gibi Amerikan rüyasının karanlık yüzüyle tanışan... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
of the American dream. ...toplumsal uyumsuzları anlattım. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I'm doing it again in my next film, Cheaper by the Dozen 3. Yeni filmim "Sürüsüne Bereket 3"te de böyle olacak. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
That doesn't sound like your kind of movie. Kulağa hiç sizin tarzınızmış gibi gelmiyor. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
It will be. Check out the poster. Ama olacak. Posterine bak. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
So, do you think my family will ever forgive me Sizce ailem beni onları maskara ettiğim için... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
for making them a laughingstock? ...affedecek mi? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
The answer to that is where it always is: in a movie. Bunun cevabı da, her zamanki gibi, bir filmde. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Let's take a look. Gel bir bakalım. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Nelson? He couldn't have made a movie by himself. Nelson? Kendi başına film yapmış olamaz. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Who helped him? Ona kim yardım etti ki? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Seymour Skinner never puts all his eggs in one basket. Seymour Skinner asla tüm yumurtalarını bir sepete koymaz. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
That's why they call me "Two Basket" Skinner. İşte bu yüzden bana "İki Sepet" Skinner derler. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
What? They do. Ne var? Öyle derler. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I'm Nelson. Ben Nelson. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
This is my house. Bu da benim evim. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
This is the impound lot that my house gets towed to every night. Bu da evimizi her gece çektikleri ceza parkı. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
We got to swing by the Laundromat, steal me a new bra. Çamaşırhanenin etrafında dolanacağız, bana yeni bir sütyen çal. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
You're going to be the classiest girl at Classy Girls. Klas Kızlar'daki en klas kız sen olacaksın. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
No, no, no, don't go in there. Yo, yo, yo, oraya gitme. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Oh, no, he did. Oh, hayır, gitti. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Oh, man, that is messed up. Oh, tanrım, bu çok yanlış. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Whoa, what the hell is that? Oha, bu da ne? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Oh, yeah, oh, yeah, now I see it. Ha, evet, evet, şimdi anladım. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Mom, there's this school play tonight. Anne, bu gece okulda tiyatro oyunu var. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
It's called Kids Are People Too, Adı "Çocuklar da İnsandır",... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
and I play a grown up who doesn't think kids are people, too. ...ve ben çocukların da insan olmadığını düşünen... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
So if you want to come... Yani gelmek istersen... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Can't. I'm organizing my Laramie Bucks. Gelemem. Laramie kutularımı düzenlemeliyim. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
If I want that golf umbrella, I got to get to smoking. Eğer o golf şemsiyesini kazanacaksam, daha fazla sigara içmeliyim. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Sometimes I take the long way home, Bazen eve uzun yoldan dönüyorum ki,... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
past the happy people's houses. ...mutlu insanların evinin önünden geçeyim. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I like to look inside and pretend I have a family like theirs. İçeri bakıp onlarınkine benzeyen bir ailem... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I like to cry at the ocean, because only there Okyanus kıyısında ağlamayı seviyorum,... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Thank you, Mr. Jarmusch. Teşekkürler, Bay Jarmusch. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
You have taught me a valuable lesson: Bana değerli bir ders öğrettiniz: The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
that other people have bigger family problems than I do. Başka insanların benimkinden daha büyük aile problemleri var. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
True, but I was also teaching you that festival buzz is, Doğru, fakat aynı zamanda festival söylentilerinin... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
like my movie Coffee and Cigarettes, a funny thing. ...filmim "Coffee and Cigarettes" gibi, ne kadar komik olduğunu öğretiyordum. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Did you see it? Well, I, uh... O filmimi görmüş müydün? Şey, ben, ııh... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
That's okay. I know you did. Sorun değil. Eminim görmüşssündür. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I like this movie way better Bu filmi o küçük kızın filminden... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
than the one by that little girl ...çok daha fazla beğendim,... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
'cause I saw this one today. ...çünkü bunu bugün seyrettim. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Wow, I guess Nelson's the hot thing now. Vay canına, sanırım şu sıralar en popüler kişi Nelson. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
My movie will probably never be seen. Benim filmim muhtemelen başka hiçbir yerde gösterilmeyecek. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Oh, it will... on select flights by Alaska Airlines Gösterilecek... Alaska Havayolları'nın ve onun bölgesel partnerlerinin... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Okay, only its regional partners. The point is: Tamam, sadece bölgesel partnerlerinde. Ama önemli olan... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
you made a great movie and you ought to be proud. ...sen harika bir film yaptın ve gurur duymalısın. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
And now, like the best independent films, Ve şimdi, tıpkı iyi bağımsız filmlerde olduğu gibi,... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I must fade out with a cool dissolve. ...havalı bir efektle sahneden çıkmalıyım. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Hey, Nelson, say something poor. Hey, Nelson, fakir bir şeyler söyle. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Oh, thank God they're not jeering at us anymore. Oh, çok şükür artık bize laf atmıyorlar. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Kind of miss it. I know! Biraz özlüyorum aslında. Biliyorum! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
We'll be in another movie, and this time we'll act really bad. Bir filmde daha oynayacağız ve bu kez çok kötü rol yapacağız. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
No more Simpsons movies. Başka Simpsons filmi yok. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
One was plenty. Bir tanesi yeter de artar. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Are you guys still mad at me? Bana hala kızgın mısınız? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
We know you love us, honey, Bazen "acayip" biçimlerde belli etsen de,... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I'm not going to lie to you guys. Size yalan söylemeyeceğim çocuklar. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
John C. Reilly would love to be in the Chalmskinn business. John C. Reilly, Chalmskinn'le çalışmayı çok ister. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Well, did you read my script? Peki senaryomu okudun mu? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Read it? I lived it. I am Ghost Willie. Check this out. Okumak mı? Adeta yaşadım. Hayalet Willie benim. Şuna bakın. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Fantastic. Gre... oh, bravo. Olağanüstü. Hari... oh, bravo. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
You nailed it. Resmen bitirdin. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I don't know. He, he seems a little needy. Bilemiyorum. Biraz umutsuz görünüyor. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
We'll see you on the set. Sette görüşürüz. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Another hit. Bir başarı daha. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Skinner! Skinner! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Why can't you be a gentle clinker? Neden nazik bir tokuşturucu olamıyorsun? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
plot, theme, character.... Not the smarty pants answer. Hikaye, tema, karakter... Çok bilmiş cevabı istemiyorum. The Simpsons Any Given Sundance-2 2008 info-icon
<font color=" 00FF00">♪ The Simpsons 23x14 ♪</font> <font color=" 00FFFF">At Long Last Leave</font> Original Air Date on February 19, 2012 The Simpsons 23x14 "At Long Last Leave" The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Why, you little...! Seni küçük...! The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
Good evening. It is with great sadness I inform you İyi akşamlar. Büyük bir üzüntüyle bildiriyorum... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
that America and China have declared war, ...Amerika ve Çin karşılıklı savaş ilan etti... The Simpsons At Long Last Leave-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170781
  • 170782
  • 170783
  • 170784
  • 170785
  • 170786
  • 170787
  • 170788
  • 170789
  • 170790
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact