• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170620

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't want to keep the community waiting while I find the straight line. Doğru yolu bulmuşken, toplumu beklenti içine sokmak istemiyorum. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Dutch and Claudette have come up empty too. Dutch ve Claudette'in de elleri boş geldi. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Maybe it's time to, um... Belki de ilginç bir tip getirmenin zaman geldi. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Lay it off on someone? Birini mi ayarlayacaksın? Yalnızca bir kaç günlüğüne. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Give us a chance to try to squeeze the truth out of Antwon. Antwon’ı sıkıştırmak için bize bir şans verecek. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Makes people think twice before they take a shot at a uni. Polis vurmadan önce insanlar iki kere düşünecek. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Just so long as he fills the bill. Bedeli ödendiği sürece. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
One unsympathetic asshole coming right up. Sevimsiz bir pislik geliyor o zaman. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Captain's arranged a welcome waggon for Antwon. Başkomiser, Antwon için hoş geldin partisi düzenliyor. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
He's flying into LAX tonight. Bu gece Los Angeles'a uçuyor. Ben de duydum. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
What part of us getting information first didn't you understand? İlk önce bize haber vermen gerektiğini anlayamadın mı? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
We haul in Antwon, push the wrong buttons, Bizi Antwon'a kucağına bırakıp, yanlış hamleler yaptın. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
This captain won't go for that. Başkomiser bunu istemez. Onun fikri. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Well, there is this young cat. Gençten bir lavuk var. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Earned his cred by supplying clean guns to the black sets. Zenci çetelerine temiz silah bularak itibarını artırdı. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Whatever he was doing, it wasn't legal. Ne yaparsa yapsın, yasal değil. Guppy, ismi mi? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Swear to God. Yemin ederim. Tamam, güzel. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You and Ronnie go pick up our cop killer. Sen ve Ronnie polis katillerini yakalayın. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Now you want us to haul in an innocent guy? Masum bir adamı yakalamamızı mı ? istiyorsun? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
No, he'll have a car full of guns. Hayır, arabasında silah olacak. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Bring him in for that. We'll figure the rest out later. Bu bahaneyle onu getirin. Geri kalanı sonra hallederiz. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Rise and shine, big pimpin'. [GASPS] Yataktan kalk bakalım koca oğlan! Salak arkadaşımız iyileşmiş gibi. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Sending a blue crew to LAX to pick him up. Onu yakalamak için havaalanına bir ekip gönderiyor. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
SHANE: He needs to fly into Burbank instead. Aslında Burbank'a uçması gerekiyordu. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
We'll surprise him there, tell him how to play this out with our bosses. Sürpriz yapıp, ona bu işin nasıl biteceğini anlatacağız. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You think he's gonna drop his black ass into whatever jackpot you got planned? Her ne planlıyorsanız kara kıçını yakalayacağınızı zannetmeyin. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
No more games. No more threats. Artık oyun yok, tehdit yok. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
We wanna stop beef and start doing business the right way. Bu problemi bitirip, işimize döneceğiz. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
This guy wants you dead. He ain't getting into a car with you. Bu adam senin ölmeni istiyor. Seninle arabaya bile gelmez. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Not gonna have a choice. Now, make the damn call. Hiç şansın yok. Şimdi, lanet aramayı yap. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Hell, yeah, that's my shit. Kahretsin, benim halt yemem. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
So you're admitting you were present at a crime scene last night, Jamal? Yani suç mahallinde olduğunu itiraf mı ediyorsun? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Crime scene? CLAUDETTE: Those two dead cops. Suç mahalli? Bu iki polis öldü. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
DUTCH: Friends of ours, actually. J AMAL: No, I was not there. Bizim arkadaşlarımızdı. Hayır, orada değildim. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
But your necklace was? How do you explain that? Ama kolyen oradaydı? Bunu nasıl açıklayacaksın? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Necklace got itself stolen. Kolye çalınmıştı. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Right. When? Tabii. Ne zaman? 6, 7 ay önce. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
They took the TV too. Onlar da televizyonu aldı. Rapor ettin mi? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I spent three G's getting this thing custom made. Bunu sipariş üzerine 3G ile aldım. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You best believe your ass I reported it. Go check your records. Bana inanın rapor ettim. Kayıtlarınızı kontrol edin. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Police have any idea who took it? Polis kimin aldığını söyledi mi? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I kept trying to check back with you cops every couple weeks, see if they heard anything new. Yeni bir şey bulunsaydı, polislerin tekrar soruşturma... The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Y'all real interested now, though, huh? Ancak şimdi ilgileneceksiniz, öyle mi? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
RAWLING: Dutch. Dutch. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You two come up, please. Siz ikiniz buraya gelin, lütfen. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
So the trail just stops? İpuçları bitti mi? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
DUTCH: Well, even with the necklace stolen, we're thinking Çalıntı kolyeyle birlikte, J.P. baş harfleri olan... The Shield String Theory-1 2005 info-icon
No witnesses, but we're waiting for lab work. Tanık yok ama laboratuar sonuçlarını bekliyoruz. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
So that's the plan? We just get lucky, something falls in our laps? Yani plan bu mu? Şanslıysak, kucağımıza bir şeyler düşecektir. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
DUTCH: It's only the first day. Bu ilk günümüz. Her geçen gün daha zor olacak. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Meanwhile, I've had four different squad cars shot at. Bu arada, dört farklı devriye arabası ayarlayacağım. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Two brawls with civilians and officers, and one instance Memurlar ve sivillerle olan iki kavga... The Shield String Theory-1 2005 info-icon
in which my own men lost control. ...adamlarımın kontrolünü kaybettiğini gösteriyor. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
It's gotta stop. Artık sona ermeli. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Vic and his guys have brought in a suspect. Vic ve adamları bir şüpheli getirdiler. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Great. What do we have on him? Harika. Elimizde ne var? Carload'un çalıntı silahları. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Our guys were stabbed. Adamlarımız bıçaklanmıştı. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
He's a gang member, we've got him on weapons charges. Çete üyesi, silah suçundan yakaladık. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
But nothing related to our murders? Ama bizim cinayetlerle hiç alakası yok. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I want you to make the press believe that we have a killer in custody. Gözaltında bir katilimiz olduğuna inanmaları için baskı yapmanızı istiyorum. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Oh, you're kidding me. You want us to lie? Dalga mı geçiyorsun. Yalan söylememizi mi istiyorsun? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Save your high and mighties for when the lives of my cops aren't at stake. Adamlarımızın hayatı söz konusu olmadığında gurur yaparsınız. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You've had a chance to solve this. Bu işi çözmek için tek bir şansınız var. Sadece bir gün geçti. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You tell the community that we have a killer, İnsanlara elimizde bir katil olduğunu söyleyin... The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Makes whoever really did it cocky, gets them laughing with their friends Hangi ukala yaparsa yapsın, arkadaşlarına anlatırlarsa... The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You wanted the case. So take the bad with the good. Davayı siz istediniz. O halde iyi ya da kötü bitirin. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
ANTWON: So five 0 was waiting for me at LAX? Yani, Los Angeles havaalanında beni mi bekliyordunuz? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
How's this an improvement? Nasıl bir gelişme bu? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
My little gift to you, running interference. Sana küçük bir hediyem, turist rehberliği. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I didn't know I made your Christmas list. Noel listesi yaptığımı bilmiyordum. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
We want a truce. Ateşkes istiyoruz. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You know there's a much bigger upside for you, me being alive and kicking. İşin iyi tarafı senin. Hayatta olacağım ve beni tekmeleyeceksin. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Truth is, my captain's made a serious dent in your business. İşin gerçeği, başkomiserim senin işte ciddi bir hata yaptı. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Nobody's taking me down. Kimse benim yerimi alamaz. Benim desteğim olmazsa. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You been stepping on my game since day one. Bir gündür benim oyunumu oynuyorsun. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
That earns you dead. Ölümün kazandırır. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
My boys saw you gaffing me up at the airport, so... Adamlarım havaalanında beni zorla götürdüğünüzü gördü, bu yüzden... The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Now, what? Şimdi, ne olacak? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You back off me and mine, Shane and his family. Benden ve benimkilerden uzak duracaksın, Shane ve ailesinden de. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
We work out fair percentages, you get to do business uninterrupted. Uygun yüzdelerle çalışırız, işini aralıksız yapmaya devam edersin. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
That's the deal. Antlaşma bu. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Either you smoking crack, or you think I am. Ya sizin kafa dumanlı ya da benimkini dumanlı zannediyorsunuz. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
There's no upside for me to play by their rules anymore. Onların kurallarıyla oynamaya daha fazla devam edemem. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I got two sick kids. I gotta earn. İki hasta çocuğum var. Para kazanmalıyım. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
And I ain't got time to hear no more of this crackerwood bullshit. Bu saçmalığı dinleyecek kadar vaktim yok. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
VIC: I got a hookup with a Jamaican crew out of Miami. Miami dışındaki Jamaikalı bir çeteyle antlaşma yaptım. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
They call themselves the Splash Posse. Kendilerine "Sükseli Jamaika Çetesi" diyorlar. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Yeah, I heard of them niggas. Evet, o zencileri duymuştum. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
They're looking to move weight out of the West Coast. Ağırlığı batı yakasına vermiş durumdalar. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I'm their broker. Onların komisyoncusuyum. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
We need a retail outlet. Şehir dışında perakende bir satış yeri lazım. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
So you a... baller all of a sudden now, huh? Şimdi birden uyuşturucu uzmanı oldun öyle mi? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Always was. Her zaman öyleydim. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
But I just took a step back from the game for a little while. Sadece kısa bir süre oyun dışında kaldım. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
So, what's your captain gonna sweat me on, huh? Yani, başkomiseriniz beni terletmeyecek? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
These dead cops? Bu ölü polislerle mi? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I don't kill for no reason. Öldürmek için bir sebebim yoktu. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
And I don't know nothing about mercing no police. Ayrıca polisler hakkında bir bilgim de yok. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
SHANE: They got nothing on you. Senlik bir durum yok. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
They'll hold you for a few hours, then cut you loose. Bir kaç saat tutulacak, sonra da serbest bırakılacaksın. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170615
  • 170616
  • 170617
  • 170618
  • 170619
  • 170620
  • 170621
  • 170622
  • 170623
  • 170624
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact