• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170618

English Turkish Film Name Film Year Details
That felt creepy. Çok tırstım. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
SHANE: Hey, see you got that lift to the ER. Hey, gördün mü seni acile kaldırmışlar. Ne istiyorsun? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
It is. No, it ain't. We looked. Evet. Hayır, orada değil. Baktık. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Antwon must've hauled it out. Antwon dışarı çıkarmış olmalı. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Same place he's stashing the two cops? İki polisi sakladığı yere mi? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
What cops? Hangi polisler? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You best be coming up with some answers Ya adam gibi bazı cevaplar verirsin... The Shield String Theory-1 2005 info-icon
or a copy of this CI contract you just signed ...ya da imzalamış olduğun bu istihbarat sözleşmelerinin bir kopyasını... The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Next time you sign insurance waivers, you should read the fine print. Gelecek sefere de sigortadan vazgeçtiğini söylersin, küçük puntolu yazıları okumalıydın. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Some paper, signed or not, ain't gonna make my clique turn against me. Bir kaç kâğıt parçası, imzalı ya da değil, arkadaşlarım aleyhime dönmeyecektir. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You just took a bullet, almost died. Bir kurşunla neredeyse ölüyordun. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Now, you found Jesus, saw the error of your ways. Artık Tanrı'yı buldun, yanlış yolda olduğunu gördün. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Started giving it up to Mr. Man, get a fresh start. Bay patronu geride bırak, yeni bir başlangıç yap. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You know the thug code. Trust no one. Gangsterliğin raconunu bilirsin. Hiç kimseye güvenme. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Kill your buddy before he kills you. O seni öldürmeden önce, sen dostunu öldür. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
That's what separates us from you. Senden farklı olduğumuz konu bu. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Antwon wouldn't use his own crew for that kind of shit. Farms it out. Antwon, böyle boktan bir durum için kendi adamlarını kullanmayacaktır. Başkasına havale eder. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I got a contract with the El Salvadorans. El Salvadorlularla temasım oldu. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
VIC: With you laid up, who'd he reach out with? Yatağa bağlı bir durumdasın, yardım eden kim? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Doubt he went direct. Şüphesiz doğrudan gidecektir. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I don't know who he'd use as a middleman. Aracı olarak kimi kullanacak, bilemiyorum. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You won't be able to make any phone calls. Telefon görüşmesi yapamayacaksın. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
But you won't care. Ama senin için fark etmez. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Would you do the honours? Onur nişanı mı veriyorsun? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
DUTCH: What happened after the officers came out of the apartment building? Memurlar apartmandan çıktıktan sonra ne oldu? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
The officers in question were approached by a series of individuals. Söz konusu memurlara sırayla yaklaşıldı. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Difficult to say with accuracy, low luminous environment. Karanlık bir ortam olduğu için, kesin bir şey söylemek kolay değil. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Where were you in relation to the police car? Polis arabasını nerede gördün? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Oh, I'd say 40 metres east southwest. 40 metre doğu güneybatı diyebilirim. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Um, monitoring bursts of non visible light in the 800 angstrom range. Çok küçük bir alanda görünemeyen ışık patlamaları oldu. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
High dispersion and so forth. Yüksek dağılım ve bunun gibi. Benimle dürüst olmanı istiyorum. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Detective to detective. Dedektif, dedektife. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Did you have anything to do with this? Bununla herhangi bir şey yaptın mı? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
No, sir, I did not. Hayır, efendim, yapmadım. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
What happened to those police officers? Polis memurlarına ne oldu? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
DUTCH: These men have families... that are very worried about them. Bu adamlar için endişelenen aileler var. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
We all have level three clearance here, correct? Burada hepimiz üçüncü seviye yetkiye sahibiz, doğru mu? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Roger... Roger, seviye üç. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Foreign operatives are... Yabancı görevliler dengeyi korumak için... The Shield String Theory-1 2005 info-icon
9l11 all over again. 9/11 tekrar oluyor. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
So these people you saw, they were, uh, foreign agents? Yani bu adamları gördün, yabancı ajanlar mıydı? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Uh, they travel along the fault lines to evade detection. Yakalanmamak için fay hattı boyunca seyahat ediyorlar. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
There are easier ways to knock down a skyscraper Hava aracını uçurmaktansa, bir gökdeleni yıkmanın... The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Subduction, slip strike manipulation, mantle failure and so forth. Dalma batma zonu, fayın yatay hareketi, yer kabuğunun bozulması ve bunun gibi. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
That building is coming down. O bina yıkılıyor. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
It's coming down all right. Got it. Kesinlikle yıkılıyor. Anlıyorum. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Officer, deploy the swing shift without roll call. Memur bey, yoklama yapılmadan gece vardiyası dağılmasın. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Everyone on the street. No petty busts. Herkesi sokaklarda istiyorum. Hata olmasın. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I don't want anybody holed up with paperwork. Hiç kimsenin evrak işleriyle uğraşmasını istemiyorum. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
MAN: Yes, ma'am. So he give us anything? Evet, efendim. Yani bize bir şey yok? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Alien abduction in the hood is more plausible than anything he had to say. Adam kaçırma olayı, onun söylediklerinden daha makul. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
He studied string theory at Cal Tech before going off the deep end. Öfke nöbetleri başlamadan önce, Kaliforniya Üniversitesinde kuantum mekaniği üzerine çalışıyormuş. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Send him to County for observation. Gözlem için onu şehir merkezine gönderin. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
One thing we do know is he saw our cops. We should keep him here. Bildiğimiz tek şey, bizim polisleri görmüş olması. Onu bırakmayalım. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
The man's psychotic. Herif sıyırmış. O bizim tek tanığımız. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
When does INS send your ass back? Göçmen bürosu ne zaman seni postalıyor? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Supposed to be three days ago. Behind schedule. Why? 3 gün önce olmalıydı. Gecikti. Niye ki? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I can keep you off that bus. Keep you in the U.S. Seni tutuklanmaktan koruyabilirim. Amerika'da kalmanı sağlarım. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Two cops have gone missing. INS is helping the police. İki polis kayboldu. Göçmen bürosu bize yardım ediyor. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
If he wanted to grab some cops, who'd he use from your set? Polisleri yakalamak isteseydi, senin ekipten kimi kullanırdı? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You can really get me out of here? Gerçekten beni buradan çıkarabilir misin? İznin yukarıdan geliyor. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Chief signed it himself. Emniyet müdürü kendisi imzaladı. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Name's Pitarrio. İsmi Pitarrio. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Knew Antwon in prison. He's his go to on all the ugly shit. Antwon'la hapishaneden tanışıyorlar. Bütün boktan işleri o yapar. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Where can I find him? Nasıl bulabilirim? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I need to look for him. Onu aramam lazım. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You need to stay here in case Carl calls. Carl'ın arama ihtimaline karşı, buradan ayrılmamalısın. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You know, he's been... Her gece eve gelir... The Shield String Theory-1 2005 info-icon
talking about how things are more dangerous out there. ...dışarısının nasıl bu kadar tehlikeli olduğu hakkında konuşurduk. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I mean, what did your captain think would happen? Başkomiseriniz olanlar hakkında ne düşünüyor? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You push people long enough, they push back. Siz insanları itersiniz, onlar da geri gelir. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Things weren't working before. She's just trying something different. Bu işler eskiden böyle olmazdı. Başkomiserimiz farklı bir şeyler yapmaya uğraşıyor. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Things were working fine before. Carl came home every night. Önceden işler yolundaydı. Carl her gece eve gelirdi. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I can feel it. Bunu hissedebiliyorum. O zaman onu bulacağız. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
What's up, Queenie? N'aber, Queenie? Babacık, geldiğine sevindim. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Ducked in the alley for a quick bowl. Mm, you know, take the edge off. Dar sokakta ördek gibi duruyorum. Kenara çeksene. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Dude grabs me from behind, puts a knife to me, Ahbap, arkamdan yakalayacaklar beni, üç kuruşluk polislere... The Shield String Theory-1 2005 info-icon
That blade on this pretty face scared my ass to death. Bu sevimli yüzdeki bıçak, beni çok korkutuyor. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
2711 Heliotrope. 2711 Heliotrope. Ne bulacağım orada? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Told me if I turned around, he's gonna cut out my implants. Gitmekten vazgeçersem, bağlantılarımı keseceğini söyledi. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Did he sound black or white? Zenci sesi mi yoksa beyaz mı? Anlamaya uğraşmadım. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I just finished paying for my new kitty cats. Sadece yeni silikonlarımın parasını ödemek istedim. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Another dub, buy you some bomb ass skully. Diğer bir deyişle, sana bomba gibi oral seks satın aldım. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You know, I'm gonna take care of your piece better than any other female. Senin parçana diğer kadınlardan daha iyi bakacağım. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
I'm gonna have to take your word for it. Bunun için söz vermek zorundasın. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
VIC: Go. Koş. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
ACEVEDA: Oh, Jesus. Oh, Tanrım. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Everyone outside until the detectives get here. Detektifler gelinceye kadar, herkes dışarı çıksın. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
MAN: Come on. All right, let's go. Let's go. Come on, let's go. Haydi. Tamam, gidelim. Gidelim. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
DANNY: Stay behind the line. MAN: Can you tell us the names? Güvenlik şeridinin arkasına geçin. İsimleri söyleyebilir misiniz? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
MAN: As soon as I get down there. MAN 2: All right, it's okay. Çabucak indirin. Tamam, tamam. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
MAN: Out of the way. Normal değil. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
They were killed somewhere else, dumped here. Başka bir yerde öldürüp, buraya getirmişler. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Forensics' job just got harder by half. Gotta find the murder scene. Forensic'in işi daha zormuş. Cinayet mahallinde bulunabilir. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
We seized this house last month. Bu eve geçen ay el koymuştuk. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Somebody's certainly making his point. Birisi kesinlikle rahatsızlığını belirtiyor. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Antwon Mitchell's hit the hardest. Antwon Mitchell en sert vuruşunu yaptı. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Partnered with the Salvadorans at Lompoc. Lompoc'ta El Salvadorlularla ortaklık yapıyor. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
Likes to use them for the dirty stuff. Kirli işleri için onları kullanıyor. The Shield String Theory-1 2005 info-icon
You remember that Salvadoran broker, Spider, from the church bust? I had a little chat with him. Salvadorlu komisyoncuyu hatırlıyor musun? Spider, kilise baskınından? The Shield String Theory-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170613
  • 170614
  • 170615
  • 170616
  • 170617
  • 170618
  • 170619
  • 170620
  • 170621
  • 170622
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact