• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170529

English Turkish Film Name Film Year Details
Been getting a lot of complaints about that brat crying. O zırlayan veletle ilgili bir sürü şikâyet oldu. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
What room? Hangi odadan? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Dr. Willen, 2451. Doktor Willen, 2451. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
These people look fine. Bu insanlar iyiye benziyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Jackson's really sick. He needs to see a doctor. Jackson gerçekten hasta. Doktora ihtiyacı var. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
What do you want me to do, Mara? Ne yapmamı istiyorsun, Mara? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I think he's having a bad reaction to the medication. Sanırım ilaca tepki veriyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Well, can you get your sick son in... Artık hasta oğlunu doktorun görmesi için... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...to see a doctor now, please? ...götürebilir misin, lütfen? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
He wasn't there. I missed him again. Oda boş, yine kaçırdım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Call just came in. City of Angels hospital. Melekler Şehri hastanesine giriş yaptıkları haberi geldi. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Nurse at the desk flagged Shawn Hoover. Hemşire, Shawn Hoover olarak kayıt etmiş. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
He brought his son, Brian, in with a high fever. Oğlu Brian'ı yüksek ateşten getirmiş. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Something else... Bir şey daha... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Julien and Tina tracked down Mara's Lexus through Deena. Julien'le Tina, Mara'nın Lexus'u Deena sayesinde bulmuşlar. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Where? Chop shop in Sunland. Nerede? Sunland'deki hurdalıkta. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
He traded it for a 1991 green Ford Taurus... Plaka ve ruhsatı sağlam 1991 model yeşil bir... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...with clean plates and registration. ...Ford Taurus ile takas etmişler. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Claudette and company have that info? Claudette'le beraberindekilerin haberi var mı? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
About five minutes before me. Benden yaklaşık beş dakika önce öğrendiler. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Margaret saw Irving Heap just now. Margaret biraz önce Irving Heap'i görmüş. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
He kept staring at her, angry... Bir kaç sefer evin yanından geçip... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...passed the house a few times. ...onu kızgın kızgın bakıp durmuş. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
It scared her, Steve. What the hell did you do? Onu korkutmuş, Steve. Ne haltlar karıştırdın sen? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I just went by his house to put the fear of God in him. Evine uğrayıp içinde biraz Tanrı korkusu olmasını sağladım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
How's it fine? Nasıl yolunda? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
The man's still living on our street. Adam hala bizim sokakta yaşıyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I came to you for help... Sana yardım için geldim... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...and whatever you said to him made things worse. ...ona ne dediysen her şey daha beter oldu. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Look, these types... they operate in the shadows. Bu tip adamlar... karanlıkta faaliyet gösterirler. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
All I'm trying to do is draw him out. Tek yapabileceğim şey onu konuşturmaktı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Now he sees my kids as a threat. Şu anda çocuklarımı tehdit olarak görüyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Nothing's going to happen to our kids. Çocuklarımıza bir şey olmayacak. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Heap knows I'm a cop. Heap polis olduğumu biliyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I thought you might be able to help. Yardım edebileceğini sanmıştım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You goddamn bastard. Şerefsiz piç! The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Rita, wh what... Rita, ne... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Lloyd told me everything last night. Lloyd dün gece her şeyi anlattı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You think that he shot that kid deliberately? O çocuğu kasten vurduğunu mu düşünüyorsun? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You think he actually planned to kill him? Sence gerçekten onu öldürmek mi istedi? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I actually felt... Aslında hissetmiştim... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I looked into something you said. Söylediklerini araştırdım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
That teacher in Tulsa that pushed Lloyd around... Tulsa'daki öğretmen Lloyd'un gözünü korkutup... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...he wanted to file criminal charges against Lloyd. ...ona karşı yapılan suçlama dosyalarını istemiş. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Apparently, one night when you were out, Lloyd tied up his son... Görünüşe göre, sen dışarıdayken, Lloyd adamın oğluyla temasa geçmiş... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
... and threatened to... That was a game. ...ve onu işkence ve ölümle... Bir oyundu. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...torture and kill him. That was a stupid game. ...tehdit etmiş. Aptal bir oyundu. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
He was never gonna do that. Asla böyle bir şey yapmadı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
No, it was him acting out on his murder fascination. Elbette, çünkü bu onun cinayet işleme oyunuydu. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You made me think we were on a date... Flört ettiğimizi düşünmemi sağladın... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...and all you were doing was gathering evidence on my son. ...ama tek amacın oğlumla ilgili kanıt toplamaktı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Rita... I ought to slap you. Rita... Seni tokatlamam lazım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
If I were brave enough... Yeterince cesur olsaydım... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...I would slap the shit out of you. ...suratının ortasına geçirirdim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Just don't come near us. Bizden uzak dur. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You found Pezuela's compadre? Pezuela'nın arkadaşını buldun mu? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
His name isn't Diaz. Adı Diaz değil. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
It's Guillermo Beltran. Guillermo Beltran. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You're certain that's the man you saw? Gördüğün adamın bu olduğuna emin misin? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Yeah, 100%. Why? Evet, yüzde yüz. Neden? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You want to keep me embedded in this jackpot... Beni büyük ikramiyenin içinde tutmak istiyorsun ama benim de... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...I'm entitled to know who I'm rubbing elbows with. ...kiminle beraber olacağımı bilmeye hakkım var. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Guillermo Beltran... Guillermo Beltran, The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...former secretariat of the presidential guard. ...başbakanlık koruma eski sekreteri. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Resigned ahead of a corruption shake up... Vicente Fox yönetimi sırasında... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...during the Vicente Fox administration. ...yolsuzluk yüzünden istifa etmişti. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Used his grimy affiliation... Kirli bağlantılarını kullanarak... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...to kiss himself into the Guerrero drug cartel... ...Guerrero uyuşturucu karteline güvenlik başkanı olarak girdi. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You know, I knew Pezuela was hooked up, but... Pezuela ile bağlantısı biliyordum, ama... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
This guy's worldwide. Bu adam dünya çapında. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
He's been on the D.O.D. 's watch list three years running. Savunma departmanının üç yıldır izleme listesinde bulunuyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
No wonder Pezuela was trying to impress him. Pezuela'nın onu etkilemeye çalışmasına hiç şaşırmadım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
His boss is in town. Patronu şehre geldi. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Power player of this caliber elevates Pezuela... Pezuela, bu çaptaki bir oyuncuyla... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...way beyond Byz Lat game level. ...Byz Lat'ın kapasitesini kat be kat aşar. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
No shit. Hadi ya! The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
And him taking stock of local operations tells me... Yerli işletmelerin hisse senetlerini alarak... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...the Guerrero Cartel wants a seat at the table... ... Guerrero kartelinin, Amerika'nın en büyük ikinci şehrinde... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...running the second biggest city in America. ...ön koltuğa oturmasını istiyorlar. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I need to get Washington in the loop. Washington’un olaya dâhil olmasını istiyorum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You know, from now on, your bosses need to stop... Bundan sonrası için, patronlarının... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...treating my mayoral campaign... ...belediye başkanlığı kampanyamı... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...as some loss leader for an I.C.E. investigation. ...göçmen bürosu soruşturmaları gibi basit şeylerle... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
That's never been the case. Böyle bir şey söz konusu bile olamaz. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Oh, we both know that it is. Olabileceğini ikimiz de biliyoruz. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
And it stops right now. Ve hemen başlaması gerek. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You heard Vic turned in his badge yesterday? Vic'in rozetini dün teslim ettiğini duydun mu? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I thought he had another week. Bir haftası daha var sanıyordum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
So, the way that I see it... that leaves me... Yani, Guerrero Kartel soruşturmasındaki... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...to be your most important instrument... ...en önemli kişi... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...in the Guerrero Cartel investigation. ...bir tek ben olacak gibiyim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
And you still have our appreciation. Yine de bizim takdirimizdesin. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
But what I want is credit... Ama benim istediğim şey herkesin önemsediği uluslararası bir güven... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...'cause if I don't get mine... ...çünkü güven olmazsa... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
then I've never seen this guy. ...o zaman bu adamı hiç görmedim demektir. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I need to take care of this Irving Heap situation. Irving Heap olayıyla ilgilenmek istiyorum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Heap hasn't come anywhere near... Heap şartlı tahliye koşullarını ihlal edip... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...violating the terms of his parole. ...buralara gelemez. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I know we're not gonna get this guy... Polisçilik oynayarak bu adamı... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...acting officially as cops. ...yakalayamayacağımızı biliyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170524
  • 170525
  • 170526
  • 170527
  • 170528
  • 170529
  • 170530
  • 170531
  • 170532
  • 170533
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact