• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170526

English Turkish Film Name Film Year Details
I just couldn't get the brother to close the deal with Ronnie. Ronnie'yi antlaşmaya ikna edemedim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
And you were waiting for me at my place, weren't you? Evimde beni bekliyordun, değil mi? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Least I had the Sack to take you out myself. En azından seni tek başına öldürecek kadar taşaklıyım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You're the pussy... Sen, Rezian'la beni öldürmek için... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...who sent some random Mexicans to rub me out along with Rezian. ...üç, beş Meksikalı gönderen korkak birisin. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
What can I do for you now, Shane? Senin için ne yapabilirim, Shane? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You can help me steer clear of the police... Hep beraber hapse girmemek için... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...so we both don't end up in prison. ...polisi benden uzak tutmaya yardım edebilirsin. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I can't do that if I don't know... Nerede olduğunuzu bilmezsem... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...which direction you're pointed in. ...bunu yapamam. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I'm gonna be pointing at you if I catch you... Bu görüşmelerde yine katılırsan... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...near any one of these calls again. ...seni ihbar ederim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
And don't think I won't be watching. İzlemeyeceğimi sakın düşünme. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I'm glad to know it. Öğrendiğim iyi oldu. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Tonight, at 10:00, when we call this number... Bu gece, saat 22:00 de, bu numarayı aradığımda... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...Corrine had better have some new intel... ...Corrine'nin yeni bilgilerle gelmesi ve yalnız olması... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...and you'd better not be there. ...herkes için hayırlı olacaktır. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Shane's paranoid. Shane paranoyaklaşmış. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
The sooner we get him out of the country, the better. Bir an önce ülke dışına çıkartmamız iyi olur. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
What would happen to Jackson... Jackson boğmaca olmuşsa ve ilaçlarını alamazsa, The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
If he doesn't get the right antibiotics... Doğru antibiyotikleri almazsa... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...it could turn into pneumonia, get dangerous. ...zatürreeye dönüşebilecek kadar tehlikeli olabilir. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Claudette shut down the strike team. Claudette vurucu takımı lağvetti. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Another thing that I've got to thank Shane for... Ayrıca onu yakaladığımızda... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...when we catch up to him. ...Shane'e teşekkür etmek zorundayım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
How'd the phone call with Mara go? Mara'yla telefon görüşmesi nasıl gitti? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I wasn't able to get a 20 here. Buradan 20'lik ilaç almayı başaramadım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
See if Shane tried to get this prescription refilled... Shane buralarda bu ilaçtan yazdırmaya çalışmış mı... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...anywhere around here. ...bir araştır bakalım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I'm not getting anywhere without my goddamn badge. Lanet rozetim olmadan hiçbir yere erişemiyorum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
What are you gonna work next? Sonraki adım ne? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
If Shane's got fake I.D.' s, who's the paper man? Shane sahte kimlik yaptırdıysa, bunu yapan adam kim? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
How's he financing this cannonball run? Bu son sürat kaçışı nasıl finanse ediyor? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
He didn't ask for cash, so he must have some. Nakit istemediğine göre bir yerlerden bulmuş olmalı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You know, we assumed that the Mexicans who killed Rezian... Meksikalıların Rezian'ı öldürdüğü gece... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...took his 100 grand. ...100 bin dolar alınmıştı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You think Shane snagged it? Sence Shane mi çarptı? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
That kind of money could take him a long way. O kadar para epey idare eder. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Yeah. Here's hoping Jackson's cough... Evet, umalım da Jackson'ın öksürüğü hemen düzelmesin. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
We need to get out of L.A. soon. Kısa sürede Los Angeles'i terk etmemiz lazım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
The less moving we do for the next day or two... Önümüzdeki bir ya da iki gün fazla hareket etmemek... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...the better off we are. ...daha iyi olacak. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
He's still running a fever, Shane. Ateşi hala yükseliyor, Shane. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Hell, I'm doing the best I can, Mara. Kahretsin, elimden gelenin en iyisini yapıyorum, Mara. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Look, we got to get rid of this car. Bu arabadan kurtulmak zorundayız. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Then we can take care of Jackson. Sonra Jackson'la ilgilenebiliriz. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Well, if that black asshole you hired had done his job... O kiralık kara köpek işini becerebilseydi... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...then we wouldn't be running like this. ...bu şekilde kaçmak zorunda olmayacaktık. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Yeah, well, I don't get to pick and choose... Evet, cinayet suçu yükleyebileceğim adamı... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...which guys I can hang murder charges over. ...özenle seçme şansım olmadı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
This shouldn't take long, okay? Just wait in the car. Uzun sürmez, tamam mı? Arabada bekle. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Hey, what's the word, amigo? Ne var ne yok, amigo? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Last time you called me amigo... Bana son kez amigo dediğinde... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...I caught a four month bid in county. ...dört ayımı hapiste geçirmiştim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Hell, it could've been four years... Sende bulduğum pisliklerle, The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...with the shit I found on you. ...bu dört yıl olabilirdi. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You got any cars on this lot with a clean Vin and papers? Şase numarası ve evrakları temiz bir aracın var mı? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I'm legit. You want to search my records? Yasalım. Kayıtlarımı araştırmak ister misin? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I don't have to, redding. Gerekmez, koçum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I take three more steps into this dump... Bu çöplükte biraz turlasam, The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...I'm gonna come across a boatload of stolen auto parts... ...seri numaraları çıkarılmış bir gemi dolusu çalıntı... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...with the serials burned off. ...oto parçasıyla karşılaşırım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
What, you want me to call... Kanıt kamyonu ile buraya gelmeleri için... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...for an evidence truck to come down here? ...telefon etmemi ister misin? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I may have a car with clean papers. Temiz evrakları olan bir araba ayarlayabilirim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Today's your lucky day. Bugün şanslı günün. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
See that Lexus? I need to unload that. Şu Lexus'u görüyor musun? Onu elden çıkarmak istiyorum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Straight up trade... no questions asked. Basit bir değiş tokuş... soru sormak yok. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
It just can't show up anywhere where it can be found. Sadece bulanabilecek bir yerde olmasın. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
So, show me what you got. Elinde ne var bir bakalım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I got that. Şu var. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Are you shitting me, man? Benimle kafa mı buluyorsun, dostum? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I'm offering you a Lexus, for Christ's sakes. Sana bir Lexus teklif ediyorum, Tanrı aşkına! The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
She runs, my man. Çalışıyor, dostum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
And it's the only car with the paperwork that you need. Evrakları olan tek araba bu. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
No questions asked, no calls made. Soru sorulmaz, arama yapılmaz. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I was hoping to never wear blues again. Mavileri bir daha giymem sanıyordum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Captain just told me we're back riding together. Baş komiser yine birlikte takılacağımızı söyledi. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Need to look for Vendrell. Vendrell'i aramamız gerek. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Girl takes a long weekend... Kız hevesle bekler... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...and the whole world starts spinning backwards. ...ama dünya tersine döner. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Look, since the captain benched me I'd appreciate you... Baş komiserin beni devre dışı bırakmasından sonra... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...keep me in the loop on the whole Shane thing. ...Shane olayına beni dâhil edersen sevinirim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I need to clear that with Claudette. Claudette'le arayı düzeltmem lazım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Look, the guy tried to kill me. Adam beni öldürmeye çalıştı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
If I can't be in the game... İşin içinde olamasam bile... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
As soon as I run that past the captain, I will keep you posted. Baş komiserle arayı düzeltir düzeltmez, seni haberdar ederim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
This whole thing is so weird. Bu olay çok garip. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Qu� quieres, gringo? Ne yapmak istiyorsun, gringo? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You know my partner Shane? Ortağım Shane'i tanıyor musun? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Ain't you still got to be a cop to have a partner? Senin hala bir ortağın var mı? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You think Vic Mackey loses his job... Vic Mackey işini kaybedince... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...and the streets don't hear about it? ...sokakların bunu duymaz mı sandın? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
A few months back, Shane was in the market for some new I.D. Birkaç ay önce, Shane yeni kimlikler için piyasa araştırması yapmıştı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You know anybody who could make some good passports... Hızlı ve kaliteli pasaport yapabilen... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...for him on the quick? ...birilerini tanıyor musun? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I know he didn't come to me. Bana gelmediğini biliyorum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I said they had to be good. Kaliteli olacak demiştim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I don't got to tell ex cop shit anymore... Hazır rozetin de yokken... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...now that you got no badge. ...eski bir polise bir bok anlatmak zorunda değilim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170521
  • 170522
  • 170523
  • 170524
  • 170525
  • 170526
  • 170527
  • 170528
  • 170529
  • 170530
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact