• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170530

English Turkish Film Name Film Year Details
You're my partner, right? Benim ortağımsın, değil mi? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
What, I'm supposed to be Shane Vendrell... Ne, Vic Mackey'in planına senden gizli yardım ettim diye... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...to whatever Vic Mackey plan you've hatched? ...Shane Vendrell olmam mı gerekiyor? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Look how it worked out for them. No, thanks. Gördüğün gibi onlarda işe yaradı. Hayır, teşekkürler... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
How's everything going between you and Rita? Rita'yla işler nasıl gidiyor? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
She looked pretty pissed. Çok sinirli görünüyordu. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Her son committed a murder. Oğlu bir cinayet işledi. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
She's starting to realize that fact. Bu gerçeğin farkına varmaya başladı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You know, I'm not exactly sure... Orada ne tür bir Dutch numarası çekiyorsun... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...but I know that none of it's been above boards. ...ama hiçbirinin kanunlara uygun olmadığını biliyorum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Now, I was with you every step of the way on that case. O davanın her aşamasında seninle birlikteydim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I listened to your theories. I got you alone with the kid. Teorilerini dinledim. Çocukla yalnız kalmanı sağladım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Now it's your turn to step up. Şimdi borcunu ödeme sırası sende. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I can't be a party to anything that's unethical. Etik olmayan bir duruma girmek istemiyorum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I've given him a shot of a stronger antibiotic. Güçlü bir antibiyotik aşı yaptım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
It's gonna help with his cough and the fever? Öksürük ve ateşine iyi gelecek mi? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
My immediate concern is getting the temperature down. Asıl endişem havanın daha da soğuması. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I want to keep him here overnight... Onu bir gece daha burada tutmak istiyorum, The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Well, is that really necessary? Bu gerçekten gerekli mi? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I mean, we can do that, right? Yani, biz halledebiliriz, değil mi? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I'd rather have him here. Burada kalmasını tercih ederim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Look, doc, it's just that I'm starting a new job... Bakın doktor, bir kaç gün içinde kuzey bölgesinde... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...in a couple of days up north. ...yeni bir işe başlıyorum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
If I'm not there, it's gone. Oraya gidemezsem, işi kaybederim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Your son shouldn't be traveling. Oğlunun seyahat etmemesi gerekiyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Trust me... we don't want that, either. İnanın, biz de bunu istemiyoruz. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Look, it's just that... Bir süredir işsizim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
And we don't have insurance. Üstelik sigortamız da yok. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
We'll watch him every minute. Her dakika onu gözlemleriz. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
If anything goes wrong, if his fever doesn't come down... Yolunda gitmeyen bir şey olursa, ateşi düşmezse... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...we'll stop at a hospital on the way. ...yolumuzun üzerindeki ilk hastanede dururuz. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I have some samples of the antibiotic to tide you over. İdare etmeniz için size biraz antibiyotik vereyim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I'll meet you at the nurse's station... Hemşire bankosunda bulaşalım... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...and tell you how they should be administered. ...size nasıl uygulayacağınızı anlatayım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Detective Keefe, I got your call. Detektif Keefe, telefonunuzu aldım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Steve Billings. Steve Billings. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Looks like you caught the bastard on something. Piç herifi yakalayacak bir şey bulmuş gibisin. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Found child pornography in his bedroom. Yatak odasında çocuk pornosu bulundu. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Second offense, so this guy's going back to prison. İkinci dereceden suç, yani adamı hapse tıkmaya yeter. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Detective Wagenbach. Detektif Wagenbach. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I'm curious... how'd you get the warrant? Merak ediyorum... buraya gelmek nereden icap etti? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Anonymous tip. İsimsiz bir ihbar. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Really? Where from? Sahi mi? Nereden? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Don't know. It was anonymous. Bilmiyorum. İsimsiz bir ihbardı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Once in a while, you get lucky. Arada bir, şansın yaver gider. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I appreciate the call. Aradığın için sevindim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
If you ever need anything, you know where to find me. Herhangi bir şeye ihtiyacın olursa, beni nerede bulacağını biliyorsun. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Shawn,got to go. Shawn, gitmemiz lazım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Let's leave it. Let's go. What? Bırakıp, gidelim. Ne? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I heard two nurses talking. They said somebody got shot. İki hemşire konuşurken duydum, birileri ateş etmiş. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
There's an ambulance, and the police are on the way. Bir ambulans varmış, polis yoldaymış. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Come on,come on, come on. Hadi, hadi, hadi. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
It's okay. It's okay, Jackson. Sorun yok. Sorun yok, Jackson. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Shh. It's okay. Sorun yok. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Officer, that man over there has a gun! Memur bey, oradaki adamın silahı var! The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Hey! Stop right there. Hey! Orada dur. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
There's no problem here, guys. Sorun yok, millet. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Stop walking now! Hemen yürümeyi bırak! The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Keep your hands where we can see them. Ellerini görebileceğimiz şekilde tut. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Are you carrying a weapon? Silah taşıyor musun? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
357 eagle... crossdraw. 357 magnum, kılıfında duruyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Get on the ground. Yere bırak. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I said, "get on the ground"! Yere bırak dedim! The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
The whole neighborhood's... Bütün mahalle... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...talking about Irving Heap's arrest. ...Irving Heap'ın tutuklanmasından bahsediyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Area police were already on the job. Bölge polisi zaten ilgileniyordu. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I just gave them an insider's nudge. Ben sadece azıcık dürtükledim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I'll take you to that movie this weekend, okay? O filme seni bu hafta götüreceğim, tamam mı? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You feel good about yourself? Kendini iyi hissediyor musun? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Actually, I do. Aynen öyle. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I'm gonna sleep a hell of a lot better tonight... Bu gece kızlarımın güvende olduğunu bilerek... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...knowing my daughters are safe. ...rahat rahat uyuyacağım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You committed a crime. Sen suç işledin. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
What crime is that? Ne suçuymuş o? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Did heap really have that child porn... Heap'te gerçekten çocuk pornosu var mıydı... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...or did they plant it along with their bogus warrant? ...yoksa onları sahte bir kanıtla yemledin mi? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You were there. I didn't ask... Sen de oradaydın. Detektif Keefe'nin... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...and detective Keefe did me the courtesy of not telling. ...nezaket göstermesini ben istemedim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
He's been clean for six years, Steve. Adam altı yıldır temiz, Steve. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
No, he wasn't clean. He just hadn't been caught. Hayır, temiz değildi. Sadece yakalanmamıştı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
And for all we know, he was gonna stay clean. Bildiğimiz kadarıyla temiz kalacaktı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
They found kiddy porn in the guy's bedroom, for Christ's sake. Adamın odasında çocuk pornosu bulmuşlar, Tanrı aşkına. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Come on, he's spot checked twice a month. Herif zaten ayda iki kere kontrole gidiyormuş. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Today he just happened to leave kiddy porn on his dresser? Bugün tesadüfen dolabında çocuk pornosunu bıraktı, öyle mi? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
A cop helped another cop out. It's called loyalty. Bir polis diğer polise yardım etti. Bunun adı sadakat. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
It's wrong. Çok yanlış. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Yeah, well, if it's so wrong, why don't you turn me... Çok yanlışsa, Neden beni Kuzey Hollywood'un... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...and half the North Hollywood division in? ...departmanına şikâyet etmiyorsun? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Vic Mackey was detained by two police officers... Vic Mackey bu gece doğu Hollywood'daki bir hastanede... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...in a hospital in east Hollywood tonight. ...iki polis memuru tarafından gözaltına alınmış. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Why was he held? Neden tutuklamışlar? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
A couple with a small child told the officers... Küçük çocukları olan bir çift, memurlara... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...that he had a gun and pointed it at them. ...Vic'in kendilerine silah çektiğini söylemiş. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Well, that doesn't make any sense. No. Hiç mantıklı değil. Ya, hiç sorma! The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
So, they looked at the hospital surveillance tape... Bu yüzden, hastanenin kamera kayıtlarına bakmışlar... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...and the couple was Shane and Mara Vendrell. ...ve çiftimiz, Shane ve Mara Vendrell’miş. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Tell me what you know about it, and don't leave anything out. Bu konuda bildiklerini anlat, hiçbir şey atlamadan. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I've been chained to a desk, remember? Masaya zincirlenmiştim, unuttun mu? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I don't know what Vic does every minute of the day. Günün her dakikası Vic'in ne yaptığını bilmiyorum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Then tell me about the minutes you do know about. O zaman bildiğin dakikalardan bahset. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170525
  • 170526
  • 170527
  • 170528
  • 170529
  • 170530
  • 170531
  • 170532
  • 170533
  • 170534
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact