• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170524

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, um, hey... Öyle, hey... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...would you ever consider taking Claudette's desk full time. ...mesaini Claudette'e yardım etmek için kullanmayı düşünür müsün? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Helping her run this place? Burayı yönetmesine yardım etmek ister misin? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
She's been a little uh, erratic. Biraz dengesiz davranıyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You've noticed. Is she all right? Fark etmişsindir. O iyi mi? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I can't get specific, but she can later if she wants. Açıklayamam, ama sonrası için gerekebilir. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
No, she's not all right. Hayır, iyi değil. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
If she doesn't get somebody real good backstopping her... Ona sahiden arka çıkacak birini ayarlayamazsa... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...this place could really suffer. ...burası gerçekten zarar görecek. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Just think about it, okay? Bir düşün, tamam mı? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Mr. Lee's lawyer got a court order for Wan's release. Bay Lee’nin avukatı Wan'ın serbest bırakılması için mahkeme emir çıkartmış. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
He's got good timing. Mr. Lee? Zamanlaması iyiymiş, Bay Lee? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Kidnapping and conspiracy to commit rape. Adam kaçırma ve tecavüz. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Come on, we're going. Hadi, gidiyoruz. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Peter Meyers is under arrest, too. He's upstairs. Peter Meyers de tutuklandı. Kendisi üst katta. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
He's got some interesting theories... Anormal cinsel davranışların tedavisi... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...on treating aberrant sexual behavior. ...hakkında ilginç teorileri var. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Stick around. We'll talk about them. Ayrılma bir yere. Onlar hakkında konuşacağız. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'll get him printed. Ona baskı yapacağım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I've been worried about you. Senin için endişelenmiştim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
But I'm the one who told the police... Ama polise bilgi veren benim... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Get away from me! Stay away from me! Benden uzak dur! Benden uzak dur! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Bite looks bad. Kötü ısırmış gibi. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
How's the bark? Havlaması nasıldı? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Almost got my balls chewed off... Neredeyse taşaklarımı çiğniyordu... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...because we went in there too quick and undermanned. ...çünkü az adamla ve çok hızlı içeri girdik. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Look, man, I'm sorry. Bak, dostum, özür dilerim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
We all had choices once and we made 'em... Bir ara hepimizin şansı vardı ama hepsini kullandık... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
And now we got to live with them. Artık bunlarla yaşamak zorundayız. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Ronnie, we're gonna get out of this quicksand. Ronnie, bu bataklıktan kurtulacağız. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
No, we're not. Hayır, kurtulamayacağız. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Jesus, Vic, everything we do... Tanrım, Vic, bu beladan kurtulmak için... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...to get out of this shit just drags us down deeper. ...yaptığımız her şey, bizi daha da derine sürüklüyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
And hanging with Shane is gonna push our heads under. Shane'le takıldığımız sürece göt altına gideceğiz. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
We need Shane right now. Şu aralar Shane'e ihtiyacımız var. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'm sick of walking around half the day... Lem'in kucağına bomba bırakan... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...smiling at a guy who put a grenade in Lem's lap. ...bir adama gülümsemek, beni hasta ediyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Hey, you know what's at stake here for me. Hey, burada tehlikede olduğumu biliyorsun. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I do, yeah, but I'm not gonna drown for Shane... Evet, biliyorum, ama ne Shane ne de senin için... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...or you. ...batmayacağım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Hey, Rezian just gave me his list of names. Hey, Rezian bana isim listesi verdi. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Aside from Khalulian, who got swept up tonight... Khalulian'dan başka, bu gece temizlediğimiz... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...there's only five guys. ...beş adam daha var. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Think that's everyone who knows about us and the money train? Sence herkesin para treni ve bizden haberi var mı? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Aside from Diro, who's in the wind or dead, yeah. Diro hariç, herkes olabilir, evet. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Then what are we waiting for? Ne için bekliyoruz? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Protecting my family was only one part of this war. Bu savaşın tek amacı ailemi korumak. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Tearing Pezuela down is the other, and I'm not there yet. Pezuela'yı yıkmak başka bir şey henüz o işle uğraşmıyorum. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
That's everything. There are no copies. Her şey içinde, başka kopya yok. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
It's all I can do. Elimden gelen bu. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Now I've got nothing on paper on you guys. Artık kâğıt üstünde hiçbir hakkım yok. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I talked to Mara. The thing that happened with Corrine... Mara ile konuştum. Corrine'le olan şey... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...it'll never happen again. ...bir daha tekrarlanmayacak. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You want blood from me? Benden canımı mı istiyorsunuz? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Just break out the goddamn needle, man, I will give it. Bırakın artık benimle uğraşmayı, verdim ya işte. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Well, I got to get back. Geri dönmek zorundayım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Look, we all heard the lies about Lem. Lem hakkındaki bütün yalanları duyduk. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
We knew he was under pressure and scared... Baskı altında olduğu için bizi satabileceğinden... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...thought he might have turned. ...korktuğunu biliyoruz. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
None of us will really know exactly what he would have done. Aslında hiçbirimiz neler yapabileceğini tahmin edemezdik. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
But you were the only one of us who saw him. Ama onu gören içimizde bir tek sen vardın. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Now, I hate it... Şu an, bundan nefret ediyorum, The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...and it hurts me... ...içimi acıtıyor... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...but under the circumstances, you made the only decision... ...ama o şartlar altında, senin yaptığın... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...you could at the time. I know that now. ...doğru kararı vermekti. Artık bunun farkındayım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Yeah, we're gonna all get through this... Evet, tüm bu olanları atlatacak... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...and come through the other side one day. ...ve bir gün öbür tarafta buluşacağız. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Looks like he must have split in a hurry. Panik halinde çıkmış olmalı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Shane's had plenty of time since killing Lem... Lem'i öldürdüğünden beri Shane'nin kaçış planı... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...to figure out an exit strategy. ...yapacak bolca zamanı vardı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You have any intel on what Shane's driving? Shane'nin hangi araçla gittiği bilgisi var mı? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Downtown found his truck a couple hours ago. Birkaç saat önce kamyoneti şehir merkezinde bulunmuş. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Unis have the plate numbers from Mara's Lexus. Ekiplerde Mara'nın Lexus marka arabasının plakası var. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Think he'll head south? Sence güzergâh güney mi? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Shane knows the first place we'd look is Mexico. Shane ilk bakacağımız yerin Meksika olduğunu biliyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Only question is if he's stupid enough to go there anyway. Tek sorun oraya gidecek kadar aptal mı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
See anything? Bir şey buldun mu? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Couple of photos missing from their frames. Fotoğraflar çerçevelerinde çıkarılmış. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Hey, check this out. Hey, şunu bir bak. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Prescription for Jackson. Jackson'ın reçetesi. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Amoxicillin... Amoksisilin... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
"Take one teaspoon two times daily for pertussis. " "Boğmaca için günde bir kez iki tatlı kaşığı alınır." The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Yesterday's date. Dünkü tarih. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
If Jackson's sick, they might need to refill that soon. Jackson hastaysa, bugün yarın tekrar doldurmaları lazım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You keep gathering police intel for Mara's phone call. Sen Mara'nın telefonundan bilgi toplamaya devam et. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
We'll keep feeding them whatever they need to hear... Onları bulana kadar ne duymak istiyorlarsa... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...until we find them. ...beslemeye devam edeceğiz. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Well, then what? Sonra ne olacak? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
What if we don't find him alone? What if Mara's with him? Ya onu yalnız yakalayamazsak? Ya yanında Mara varsa? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
What, you mean his accomplice? Mara's not an innocent. Ne, suç ortağı değil mi? Mara masum biri değil. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
She's pregnant, and the kid's 2. Kadın hamile, 2 yaşında çocuğu var. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
That's a decision for when we need to make a decision. Bu kararı gerektiği zaman verelim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Does Lloyd ever let new people into his life? Lloyd hayatında yeni insanlara izin veriyor mu? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Teenage kid? Doesn't take much to scare a man away. Yetişkin bir velet mi? Adamın birini korkutup kaçırması çok uzun sürmez. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I started seeing somebody too soon after Chuck left... Chuck gittikten kısa bir süre sonra biriyle görüşmeye başlamıştım... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...and I don't think Lloyd really liked that too much. ...Lloyd bu durumdan hiç hoşnut değildi. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Well, it was one of Lloyd's teachers... Tulsa'ya geri döndüğümüzde... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...when we lived back in Tulsa, and... ...Lloyd'un öğretmenlerinden biri vardı, ve... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...you know what? I don't want to talk about this. ...neyse, bu konuda konuşmak istemiyorum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I don't want to ruin a lovely evening. Güzel bir akşamı mahvetmek istemiyorum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170519
  • 170520
  • 170521
  • 170522
  • 170523
  • 170524
  • 170525
  • 170526
  • 170527
  • 170528
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact