• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170510

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, you mean, I agree to protect Shane like always, right? Ne yani, her zaman ki gibi Shane'i koruyacağız, öyle mi? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
We added another car in the garage sting. Diğer arabaya da böceklerden yerleştirdik. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Shane didn't tell me you came after him. I saw it. Shane, bana onun peşinden geldiğini söylemedi. Ben gördüm. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Lem's one crazy ass white boy. Lem çılgın beyaz bir herif. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You really used to be tight? Gerçekten eskiden sıkı bir herif miydin? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Lifetime ago. Bir zamanlar. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
What does he know about us? Bizim hakkımızda ne biliyor? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Nothing. He's just guessing, he can't prove anything. Hiçbir şey. Sadece tahmin ediyor, bir şey kanıtlayamaz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I'll handle him. Onu idare edeceğiz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Look, you're just gonna have to trust me. Bak, sadece bana güvenmek zorundasın. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I'm gonna handle all this shit. Bu pisliğin üstesinden geleceğim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
It's not about protecting Shane anymore. Bu iş artık Shane'i korumakla ilgili değil. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
It's about stopping him. Onu durdurmakla alakalı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
The Russians are on the move. Ruslar harekete geçti. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Tall blond guy's Tretiak. Uzun boylu sarışın adam, Tretiak. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
ROC captain. Rus Organize Suç Örgütünün patronu. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
He's the asshole that Carl and Scooby slapped with that reckless driving ticket. O pisliği Carl ile Scooby dikkatsiz araba kullandıkları için cezalandırmış. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Must be one of his whores. Fahişelerinden biri olmalı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Oh, this guy... Hey, we got a job to do here, okay? Bu adam... Başka bir iş için buradayız, tamam mı? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Yeah, smacking a hooker around is not gonna give us any leverage to twist this guy. Ulu orta bir fahişeyi pataklaması, adamı yakalamamızı zorlaştıracak. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Why don't we turn over his office, find something real to pin on him. Neden ofisine bakmıyoruz, üzerine atacak gerçek bir ipucu bulabiliriz. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Looks like invoices for the restaurant over here. Restorant faturalarına benziyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Go through them all. Show me anything that doesn't look aboveboard. Bir göz atın. Kâğıt üstünde düzgün olan hiçbir şeyi bana göstermeyin. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Gotta find something to hold over this guy's head. Bu adamın başını derde sokacak bir şeyler bulmalıyız. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
MAN Tell Phillip that James and Peter are meeting us at the dance hall. Phillip'e söyle, James ve Peter ile beraber dans salonuna gelsinler. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
English for Russian Dummies. Check this out, man. Rus modeller için İngilizce. Şuna bir bak, dostum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Looks like a lot of their shipments get delivered Sevkiyatların çoğu Alameda Garındaki... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
to a warehouse at the Alameda railyard. ...bir depoya teslim edilmiş. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
According to this, he gets beef shipped there twice a month. Buna göre, oraya bir ayda iki kez sığır eti gönderilmiş. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
So it's a steak and blowjob joint. Yani, bir biftek ve oral seks ortaklığı. Depo kuru mallar içinmiş. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
What kind of steak doesn't need refrigeration? Ne çeşit bir bifteği soğutmaya gerek duyarsın? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I usually just order the blowjob. Ben genellikle oral seks sipariş ederim. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Can we talk someplace? Başka bir yerde konuşabilir miyiz? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I'm good here. Burası iyi. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
The chief's made the decision to shelf the asset forfeiture policy. Emniyet Müdürü el koyma politikalarını rafa kaldırmaya karar verdi. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I'm sorry. It wasn't an easy decision. Üzgünüm. Kolay bir karar olmadı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You were the eyes and ears of the chief on this project. Bu projede Emniyet Müdürünün gözü kulağı sendin. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Who's really the one with his finger on the kill switch? Gerçekten son noktada onun parmağı var mı? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
We have two dead cops, allegations of corruption, and a community on fire. Elimizde iki tane ölü polis, yozlaşma ithamları ve ateşli bir topluluk var. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
We said from the start it would be a trial. Bunun bir deneme olacağını baştan söylemiştik. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Cops in other divisions are expressing concerns... Diğer bölümlerdeki polislerin de endişeli açıklamaları var... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
They haven't seen firsthand how this is working. Onlar ilk elden nasıl çalıştığını görmediler. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Look, I called you out in front of Aceveda. Bak, Aceveda'nın önünde sana bağırdım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Said some things I shouldn't have. Söylememem gereken bazı şeyler söyledim. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
We know how invested you are in this policy. Bu politikaya nasıl yatırım yaptığını biliyoruz. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
That's why we want you to draught the department's statement, Bu yüzden Bakanlık raporunu senin hazırlamanı istiyoruz. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
explaining why we're suspending it. Neden askıya aldığımızı açıklayacaksın. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Sell it to the press however you deem appropriate. Basına bilgi verme işi için seni uygun gördük. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Well, Phillips is hoping I'll just quit. He wants you to take one for the blue. Phillip vazgeçeceğimi zannediyor. Polis teşkilatı için seni almak istiyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I've been taking one for the blue for over 20 goddamn years. 20 lanet yıldır polis için çalışıyorum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
When are they gonna take one for me? Beni ne zaman alacaklar? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
The seizures are making a difference. El koymalar bir fark yaratmıştı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You keep trying to make that case, but the crime stats say otherwise. Bu dava için çabalamaya devam et ama suç istatistikleri farklı şeyler söylüyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Those stats are three months behind. O istatistikler üç ay geriden geliyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I see a difference in our caseloads every day. Her gün dava sayımızda azalma görüyorum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Less violent crime, less gang activity. Daha az şiddet suçları, daha az çete faaliyetleri. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Those numbers catch up, they'll show that I'm right. İstenilen sayılara ulaşılacak ve haklı olduğum görülecek. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Not if they shut you down now. Eğer seni durdurmazlarsa... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Well, it's not a done deal until Pol Com signs off on it. Polis telsizinden anons edilinceye kadar biten bir şey yok. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
They're assuming your committee will just rubber stamp it. Kurulunuzun maşa olmaktan öteye geçemeyeceğini düşünüyorlar. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
The next session is in three days. 3 gün içinde, gelecek oturumda. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I know how much you've got invested in the Barn. Ahıra ne kadar yatırım yaptığını biliyorum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
It's your legacy. Bu senin vasiyetin. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I also know how you'd like the city council Ben de, şehir konseyinin teşkilat işlerinde daha çok... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
to have more influence on how the department operates. ...etkisi olmasını istediğini biliyorum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Us working together is the last thing that downtown will suspect. Biz beraber çalışırken şüphelenecek son şey o şehir merkezi. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I mean, Mitchell's in jail. Yani, Mitchell hapiste. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
We ride out this rough spot. We keep the seizures going. Pürüzlü kısmı atlatırız. El koymalara devam ederiz. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Crime goes down, revenue continues. It's a win win. Suçlar azalır, gelir devam eder. Çözüm, çözümdür. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Farmington becomes a model for other districts. Farmington, diğer bölgeler için bir model oluşturur. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
And you get to hang your mayoral hat on a big success. Ve sen de büyük bir başarıyla belediye başkanlığı koltuğuna oturursun. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
And where do we stand with the murders of Scooby and Carl? Scooby ve Carl'ın cinayetlerinde nasıl davranacağız? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Have you been able to prove that they're not seizure related? Bu cinayetlerin el koymalarla ilgisi olmadığını kanıtladın mı? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Not yet. Well, that would be helpful. Henüz değil. Bu yararlı olacaktır. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Well, whoever's behind them is our main priority. Esas önceliğimiz arkalarında kimin olduğu. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
So, what do you think is in the commie lunch box? Beslenme çantasında sence ne var? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Coke and a sandwich? Yeah, or china white. Kola ya da sandviç? Evet, ya da Çin beyazı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
It's too milky to be tar. Katran için fazla sütlüdür. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Looks like the girl's translating. Kız çeviri yapıyor galiba. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Hey, the guy with the Russians is driving a pickup that says Holbalt Construction. Ruslarla olan adamın kullandığı kamyonette Hobalt İnşaat yazıyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
He's alone. Herif yalnız. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
They just leave the drugs sitting there? Uyuşturucuları durdukları yere mi bırakıyorlar? Etrafındaki ne, dostum? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I don't know, man. But I'm gonna get a closer look. Bilmiyorum, adamım. Daha yakından bakacağım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Jesus Christ! Heads up, dude. Aman Tanrım! Tetikte ol, ahbap. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
What the hell was that? Jesus Christ. O da neydi? Aman Tanrım! The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Hey, can you do me a favour? Yeah, what do you need? Bana bir iyilik yapar mısın? Evet, ne istiyorsun? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I need you to remain silent, because anything you say might get you shot. Sessiz kalmanı istiyorum, çünkü sana söyleyeceğim şey yüzünden vurulabilirsin. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I got behind on my book. Ponies, mostly. Kitabımın parası yetmedi. Yardımcı kitaplar, genelde. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I started paying Tretiak back in supplies. Stokdakileri Tretiak'a geri ödemeye başladım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Lumber, cement... Explosives? Ağaç kesme, çimentolama... Patlayıcılar? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
The government keeps pretty close tabs on that shit. Hükümet, o pisliğin iplerini elinde tutuyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
They threatened to tell my boss. Patronuma anlatmakla tehdit ettiler. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
So I forged the ATF papers. Bu yüzden ATF belgelerinin sahtesini yaptım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Getting it from a plant in Arkansas. Arkansas'taki bir imalathaneden aldım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Shipment comes in today. What are they using it for? Sevkiyat bugün gelir. Bunun için ne kullanıyorlar? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I don't know. They're shipping a ton of it back to Kamchatka. Bilmiyorum. Gemi ile Kamchatka'ya geri yollanıyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Shit. Everyone in this country's so worried about what's getting smuggled in. Kahretsin. Bu ülkedeki herkes yasadışı ithalat yüzünden huzursuz. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Nobody's watching what's getting shipped out. Hiç kimsenin ne tür şeylerin dışarı çıktığından haberi yok. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
That clay hits Russian soil, Büyük terörist örgütlerine... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
ROC can distribute it to any major terrorist organization. ...dağıtım yapılırsa, Rus toprakları vurulabilir. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170505
  • 170506
  • 170507
  • 170508
  • 170509
  • 170510
  • 170511
  • 170512
  • 170513
  • 170514
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact