• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170508

English Turkish Film Name Film Year Details
She's gotta work, sweetie. Annen çalışıyor, tatlım. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Genine's waiting for us. Let's go. Genine bizi bekliyor. Gidelim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Go with your father. I'll see you tomorrow. Babanla git. Yarın görüşürüz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
One time thing, that's it. Bir kere oldu, hepsi bu. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You were, uh, pretty broken up about Raine earlier. Raine'den önce ayrılmıştın. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
How are you doing now? Şimdi nasıl yapıyorsun? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Bunch of us from the store set up a shrine. Mağazadaki grubumuz bir tapınak kurdu. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Teddy bears, flowers. That's nice. Oyuncak ayılar, çiçekler. Güzelmiş. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You know, your boss found those order forms you've been changing. Patronun senin değiştirdiğin sipariş formlarını bulmuş. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I sold a few DVD players, a couple of Xboxes on the side. Biraz DVD oynatıcı sattım, bir kaç tane de bilgisayar oyunu. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I was gonna tell you all about it. Bunların hepsini size anlatacaktım. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Raine know about your enterprise? No way. Raine işletmeniz hakkında bir şey biliyor mu? İmkânsız. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Really? Her diary, it says she confronted you. Gerçekten mi? Günlüğü, onunla senin farklı düştüğünü söylüyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Said she was gonna go to your manager. Patrona gideceğini yazmış. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I know, you were gonna tell me all about it. Biliyorum, bunların hepsini bize anlatacaktın. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Now, when Raine confronted you, what happened? Şimdi, Raine ile zıtlaştığınızda, Ne oldu? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You probably tried to reason with her. Muhtemelen onunla ilgili bir sebep aradın. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Look, if it were up to me, I'd pin this on a real killer. Bak, bana kalsaydı, gerçek bir katil gibi bunu üstlenirdim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Some asshole who murders for fun. Bazı pislikler eğlence için cinayet işler. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Problem is, the unis eyeballed your car with what looks to be blood inside. Problem şu, arabanın içi kanla dolmuş gözüküyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You didn't plan this. Second degree murder. Bunu planlamamıştın. İkinci dereceden cinayet. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You can get out one day, but we need to know the truth. Sen günü geldiğinde çıkıp gidebilirsin, ama bizim gerçeği öğrenmemiz gerekiyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I offered her a cut. Ona da bir hisse teklif ettim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
But she pulled the moral high ground shit on you, didn't she? Ama yüksek ahlaki değerleri seni hasta etti, değil mi? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
One thing I hate, it's a self righteous bitch. Nefret ettiğim şeylerden biri, kendini beğenmiş kaltaklardır. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You did what you had to do. She left you no choice. Ne yapmak zorunda kaldın? Sana şans bırakmadı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
So much for San Antonio eating our dust. He's innocent. San Antonio için yenecek çok çöpümüz var. O masum. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Of murdering Raine. Guy's still a stone cold killer. Raine'i öldürdü. Adam soğukkanlı bir katil. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
And he just pitched a tent in our backyard. Ve arka bahçemize çadır kurdu. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
We got a suspect, but no victim. That's new. Bir şüphelimiz var, ama kurban değil. Bu yenisi. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
It bites we don't live in a dictatorship. Bir diktatörlükte yaşamadığımızı anlayacaktır. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Put the guy in a hole and forget about him. Herifi deliğe tıkalım ve unutalım. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Well, there's an impulse I can understand. Anlayabildiğim bir işaret vardı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
We can't turn Kleavon over to SIS until he commits a crime in L.A. Los Angeles'da suç işleyinceye kadar Kleavon'u istihbarat birimlerine devredemeyiz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You know, I thought I hated being on the DA's shit list, but this is actually worse. Baş Savcılığın pislik listesinde olmaktan nefret ediyorum, ama bu daha beter. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I can't believe you're still freezing me out. Beni hala engelliyor olduğuna inanamıyorum. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I can't believe you sold me out. Ben de senin beni sattığına inanamıyorum. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Officer Lowe. Memur Lowe. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I think you should stick to desk duty the next few days. Bence önümüzdeki bir kaç gün masa başında çalışsan iyi olur. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
See if you can find your way into what we're doing here. Burada ne yaptığımıza dair bir fikir sahibi olabilirsen, yine görüşürüz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
If not, I understand. Olmazsa da anlayabilirim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
But you should consider putting in for a transfer. Ama sen de transfer için başvuru yapmayı düşünmelisin. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I wasn't gonna break into a church. Bir kiliseye zorla giremezdim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
There was heroin in the holy candles. Kutsal mumların içinde eroin vardı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Altar boys pin you as the head honcho. Rahibe yardım eden çocuklar seni şef yapmışlar. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
We can't make a deal, Lompoc'ta gulâş yiyorsan... The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
you're eating roadkill goulash over at Lompoc. ...bir antlaşmaya varamayız. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Where's my spoon then? İyi o zaman kaşığım nerede? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You wanna be a barrio martyr, that's fine with me. Latin şehidi olmak istiyorsan, benim için fark etmez. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
But why not serve up Antwon instead? Ama Antwon'un yerine hizmet etmek istemez misin? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Antwon who? Antwon kim? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
We can put you into relocation, keep you safe. Güvenliğin için seni başka bir yere yerleştirebiliriz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Lone Ranger and Tonto, they hauled your ass out of that car. Lone Ranger ve Tonto, senin kıçını arabadan attı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
What did they say to you? Sana ne dediler? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
They told me get out the car, and put my hands on my head. Bana arabadan çık ve ellerini başının üstüne koy dediler. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
And that's the last I'm saying. Tüm söyleyeceğim bu kadar. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Dutchboy. Hero of the hour. Hollandalı çocuk. Zamanımızın kahramanı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Your daughter was sick. Wanted her mother. Kızın hastalanmıştı. Annesini istedi. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You can't take a joke, so you make me look like a prick in front of my ex. Şakaya gelemiyorsun, ama beni eski karımın önünde çük gibi bırakıyorsun! The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I'm sure your ex doesn't need any help seeing what kind of prick you are. Eski karının senin çükünü görmeye ihtiyacı olmadığına eminim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Just saw Angie's mother's tox report. Lem have any news on Angie? Angie'nin annesini zehir raporunu şimdi gördüm. Lem'in Angie'den haberi var mı? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I don't know. Well, find him. Bilmiyorum. İyi, ara onu. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I wanna hear what he's got. Ne bulduğunu duymak istiyorum. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Used to be bad cops was good business. Eskiden kötü polis olmak iyi bir işti. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
But now I got a stash gone, a whole crew locked up and sellers who can't sell. Ama şimdi kayıp bir zulam, kilitli elemanlarım, satamayan satıcılarım var. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You wanna tell how the world got upside down on your watch? Bana senin nöbetinde dünyanın nasıl tepe taklak olduğunu anlatmak ister misin? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Seeing as you were misusing a house of the Lord, Madem Tanrı'nın evini suiistimal ediyorsun o zaman... The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I'd say divine intervention. ...kutsal bir müdahale olmasını bekleyeceksin. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
He must really hate you. Senden gerçekten nefret ediyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Only reason he'd talk to me like that Böyle konuşmamın tek sebebi... The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
because he wants to see y'all dead or in jail. ...hepimizi ya ölü ya da hapiste görmek istemesi. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Vic Mackey wants you gone. We're the only thing standing in his way. Vic Mackey senin ölmeni istiyor. Onu engelleyen tek şey biziz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You think I need your ass, you're wrong. Senin kıçına ihtiyacım yok, yanılıyorsun. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You think you don't, you're wrong. Sen öyle zannet, sen yanılıyorsun. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Look, protecting you is a full time gig plus overtime. Bak, seni korumak tüm zamanımı alıyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
So you can either tell me what you're into, Bu yüzden ne haltlar karıştırıyorsan bana anlatacaksın... The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
or I can keep chasing Vic's tail. ...ya da ben Vic'in kuyruğunu takip etmeye devam edeceğim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Some days we'll catch it. Some days we won't. Bazı günler onu yakalarız. Bazı günler olmaz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Yeah, you do that. Evet, iyi edersin. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Antwon's gonna drop the body. He's not that stupid. Antwon cesedi bırakacak. O kadar aptal değildir. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Him being stupid is not what I'm worried about. Onun aptal olması beni endişelendirmiyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Well, I didn't hear you complaining about my leadership skills when I got you blown. Beni pohpohlarken, liderliğimle ilgili senden bir şikâyet duymamıştım. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
This isn't doing favours to get intel on bad guys. Bu kötü adamları içeri tıkmak için bir iyilik olmuyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You got me taking it up the ass from Antwon Mitchell. Antwon'dan kıçımızı kurtarmamız lazım. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Ramming cars to keep us out of prison. Böylece hapse düşmekten kurtulacağız. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I've dealt with guys like this before. Daha önce böyle adamlarla çok uğraştım. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You or Mackey? Do you even have a clue how we're getting out of this? Sen ya da Mackey? Bu işten nasıl yırtacağımıza dair bir fikriniz var mı? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Look, I'm getting us close. Bak, yaklaşıyoruz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
This guy thinks he can kill this little girl right in front of us? Bu adam, küçük bir kızı bizim önümüzde öldürebileceğini düşünüyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
We're gonna find that little girl, we're gonna give her a proper burial. O küçük kızı bulacağız, ona yakışan bir mezar yapacağız. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Then when the time is right Sonra da zamanı geldiğinde... The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
we're gonna shove a stick of dynamite up his ass. ...onun kıçına dinamiti boru gibi sokacağız. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Dr. Alvin Bernard's clinic has been providing free pre natal care Dr. Alvin Bernard'ın kliniği Farminton'daki fakirler... The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
to Farmington's poor for 21 years, ...için 21 yıldır doğum öncesi bakım sağlamakta... The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
which is why I'm so pleased, Al, to give you this cheque for $10,000. ...ki bu yüzden, çok memnunum, Al, 10,000 dolarlık bu çeki sana takdim ediyorum. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Is that money from seizures? Bu para el koymalardan mı geldi? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Part of my promise to give a third of what we get Verdiğim sözlerden biri uyuşturucudan gelen paranın... The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
from asset forfeitures back to the community. ...üçte birini topluma vermekti. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
How does that community feel about your decision to invade a church? Bu toplum, sizin kilisenin birine baskın yapma kararınız hakkında ne hissediyor? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I wouldn't characterise it quite that way. Ben tam olarak o şekilde tanımlamazdım. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170503
  • 170504
  • 170505
  • 170506
  • 170507
  • 170508
  • 170509
  • 170510
  • 170511
  • 170512
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact