Search
English Turkish Sentence Translations Page 170507
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So you can go over my statement 50 times, try to trip me up? No thanks. | Yani sen ifademin üzerinden elli kere geçip, beni kandırmaya çalışacaksın! Hayır teşekkürler. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Woman named Raine Powell was murdered last night. | Raine Powell adındaki kadın dün gece öldürüldü. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Bludgeoned to death. | Ağır bir cisimle vuruldu. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Maybe you, uh, happened by this crime scene too. | Belki sen de bu suç mahalline bir uğramışsındır. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I didn't kill her. | Onu ben öldürmedim. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
He didn't even blink at those photos. | Fotoğraflara bakarken gözünü bile kıpmadı. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Classic sociopathic non reaction. | Klasik sosyopat olmayan tepki. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. He seems pretty confident we won't come up with something. | Oldukça emin gözüküyor, elimizden bir şey gelmez. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
He's already gotten away with at least four others. | Diğer dördü gibi yakasını kurtarmaya çalışıyor. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
What else do we got? | Elimizden başka ne gelir ki? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Raine's diary mentions, uh, some beef with a co worker, | Raine'nin günlüğünde iş arkadaşından şikâyetçi olduğunu yazıyor... | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
a friend she lent her bingo winnings to. | ...bir arkadaşı tombaladan kazandığını ona ödünç vermiş. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I'll have the unis pick him up. | Onunla yakınlaşacağım. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Have to admit it felt good in there. Two of us clicking. | Orada kendini iyi hissettiğini itiraf etmek zorunda. İkimiz de başaracağız. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Dutch, do you know where Vic is? No, why? | Dutch, Vic nerede biliyor musun? Hayır, neden? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
He's got me watching his sick kid. My shift ended and the sitter never showed. | Çocuğunu izlememi söylemişti. Vardiyam bitti. Ama bakıcıyı hiç görmedim. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Did you try his cell phone? No answer. | Cep telefonunu denedin mi? Cevap yok. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I know the mom, she works at Mission Cross. | Anneyi tanıyorum, Mission Cross'ta çalışıyor. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
How's she doing? | Ne yapıyor? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Good. Thanks again. | İyi. Tekrar teşekkürler. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Vic had a uni with her the whole time. It wasn't like he left her totally alone. | Vic onunla az zaman geçiriyor. Onu tamamen yalnız bırakması hoş değil. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I can't believe he didn't call me. | Beni aramadığına inanamıyorum. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Divorce is tough. | Boşanma işi sakattır. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Mine was a while ago. | Benim ki de bir süre önce olmuştu. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Anyway, thanks again. | Her neyse, tekrar teşekkürler. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
It was really nice of you. | Seninle tanışmak güzeldi. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Listen, um, wanna have dinner some time? | Bir ara akşam yemeğine çıkmak ister misin? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Dinner? Why not? | Akşam yemeği? Neden olmasın? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Three kids, a job, selling our house. | Üç çocuk, bir iş, satılık ev. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I don't have time. I don't know. We'll work around your schedule. | Zamanım yok. Bilemiyorum. Programı sana göre ayarlarız. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I tried it with a cop once. | Önceden bir polisle denedim. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Vic and I could not be more different. | Vic ve ben çok ta farklı değiliz. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Reverend, I have a signed search warrant. | Aziz Peder, arama emrimiz var. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
You must open the door. | Kapıyı açmanız gerekiyor. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
This is a house of worship. | Burası ibadet edilen bir yer. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
There's an easier way to do this. | Bu işi yapmanın daha kolay bir yolu var. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
There are no drugs here. | Burada uyuşturucu yok. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Except for the heroin. | Eroin hariç. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Reverend, I have the legal right to come inside. Use force if I have to. | Aziz Peder, yasal olarak içeriye girme hakkım var. Gerekirse güç kullanırım. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Neither of us wants that. | Hiç birimiz bunu istemeyiz. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Then let the Lord be your judge. | Tanrı sizi yargılayacaktır. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
We could pack it up, come back tonight. | Bırakıp gidebiliriz, akşam da geri geliriz. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, give them time to flush the tar? | Sifonu çekmeleri için zaman mı verelim? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
We already look like assholes. | Zaten pislik gibi gözüküyoruz. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Go in now, at least we have something in hand to show for it. | O zaman içeri şimdi girelim, elimizde gösterecek bir şeyimiz olsun. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
You believe in your intel, right? | İstihbaratına güveniyorsun, öyle mi? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Okay, people. | Tamam, millet. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Let's go. You know who we're looking for. | Gidelim. Kimi aradığımızı biliyorsunuz. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Remember that this is a church. There are civilians inside. | Unutmayın burası bir kilise. içeride siviller var. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
So do your jobs, but use extra care. | Yani işinizi yapın, ama biraz daha dikkatli olun. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
All right, who's got the hawk? We do. | Tamam, atmaca kim oluyor? Biz oluruz. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Good. Four teams, two in the front, one on the side, one in the back. Let's do it. | İyi. Dört takım, ikisi önde, biri yanda, biri de arkada. Başlayalım. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Captain, I'm not breaking down a church door. | Başkomiserim, bir kilisenin kapısını kıramam. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Just think of it as a drug warehouse, because that's what it is today. | Bir uyuşturucu deposu olduğunu düşün, çünkü bugün o gündür. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
We shouldn't be going in like this. | Bu şekilde içeri girmemeliyiz. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Get in the back, both of you. | Siz ikiniz arkayı alın. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
What the hell are you doing? You're knocking us out of this? | Sen ne halt ediyorsun? Bizi oyunun dışına mı itiyorsun? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
All right, Reverend, last chance. Open the door. | Tamam, Aziz Peder, son şansınız. Kapıyı açın. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
The Lord is the stronghold of my life. Of whom then should I go in dread? | Tanrı hayatımın sığınağıdır. Korkmadan girmem gerekir. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
When evildoers close in on me to devour me... | Günahkârlar bana yaklaştığında, beni yakıp yok eder... | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Hold it, Muncelle! | Tut onu, Muncelle! Tökezleyen ve düşen benim düşmanlarımdır... | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Don't you move. An army should encamp me. | Kıpırdama. Bir ordu bana hükmetse bile... | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
You all right? My heart does not fear. | İyi misin? Kalbimde korku yoktur... | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Sofer and Lowe got the other ones coming out the back. | Sofer ve Lowe arkadan kaçanları yakalayın. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
My heart does not fear. | Kalbimde korku yoktur... | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Though wars are waged against me. | Savaşların bana karşı devam etmesine rağmen... | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Even then do I trust... | ...O zaman bile güvenebilir miyim? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Any drugs? Nothing here. | Uyuşturucu var mı? Burada yok. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Just the. 38. | Sadece 38'lik. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
We're gonna have to search the whole church and everyone in it. | Tüm kiliseyi ve içindekileri aramak zorunda kalacağız. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Just be gentle. | Mümkün olduğu kadar nazik olun. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Hey, hey, all that fast and furious shit, | Hey, hey, hızlı ve öfkeli pislik, tüm yaptığın... | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
you're sending smoke signals to Vic and the captain. | ...Vic ve Başkomisere dumanla işaret göndermen. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
What they gonna do, reprimand me? | Beni azarlamaktan başka, onlara ne yapacaksın? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Look, we gotta find that heroin first, | Bak, ilk önce o eroini bulmamız lazım... | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
show him we're not Antwon's butt buddies. | ...Antwon'un yapışık dostları olmadığımızı onlara göstereceğiz. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I told you, that's temporary. | Sana söylemiştim, geçici bir durum. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
K9 could do this in five minutes. | K9 köpeği bu işi 5 dakikada hallederdi. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, if they'd ever show up. | Evet, ortaya çıksalardı. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Hey, just found a receipt in the good reverend's office. | Hey, Peder'in ofisinde bir makbuz bulduk. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Church candles are imported from El Salvador. | Kilise mumları El Salvador'dan ithal ediliyormuş. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Oh, heaven help them. | Cennet onlara yardım eder! | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Get these sinners baptized. What's up? | Bu günahkârları vaftiz ettik. Ne haber? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I got the toxies on Angie's mom. | Angie'nin annesinde zehir bulduk. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Levels indicate she had over 500 bucks of heroin in her system. | Vücudundaki eroin seviyesi oldukça yüksek miktarlarda gözüküyor. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Jesus. Even a frat boy knows not to shoot that much poison. | Dünkü çocuk bile o kadar eroin kullanılmamasını bilir. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, this was a junkie who could barely scrape enough together for a dime bag. | Bu ancak bir eroinmanın 10 dolarlık uyuşturucu çantasını kazımaya yeter. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Somebody made sure she copped till she dropped. | Birilerinin onu öldürünceye kadar zorladığına eminim. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Well, I'm connecting the dots, and all I'm seeing | Noktaları birleştiriyorum ve tüm gördüğüm... | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
is a picture of Shane with Antwon Mitchell. | ...Shane ile Antwon Mitchell'in aynı karede olduğu. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Hey, did Paula find you? She was trying to call. | Hey, Paula seni aradı mı? Bulmaya çalışıyordu. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Shit. I had it on silent for the bust. | Siktir! Baskın yüzünden sessize almıştım. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Something about Detective Wagenbach taking your daughter to the hospital? | Detektif Wagenbach'ın kızını hastaneye götürmesi ile ilgili bir sorun mu var? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
We'll do this later. | Bunu sonra halledelim. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
She's sick, you brought her to the station? | Kız hastalanmış, merkeze onu sen mi getirdin? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Carmen dropped a bomb on me, backup sitter blew a tyre. | Carmen bir hata yaptım, yedek bakıcı konusunda çuvalladım. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
What was I to do? I had it. Should've called. Obviously not. | Ne yapsaydım? Beni aramalıydın. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Otherwise you wouldn't have dumped her with a uni. | Onu hiç bırakmamalıydın. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Come on, Cass, let's go. | Haydi, gidelim Cass. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Maybe I should stay with Mom. | Belki de annemle kalmalıyım. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |