• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170488

English Turkish Film Name Film Year Details
He's a foot soldier. O bir piyade. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We just swapped out a social worker who tricks out kids… Çocukları kandıran bir toplum hizmetlisini, karşılıksız çek veren... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
for a guy passing bad cheques? ...bir adamla mı değiş tokuş ettik? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Let's see if this cheque kiter, Primo, is any more plugged in than he is. Bakalım bu çek dolandırıcısı Primo ondan daha mı çok işin içinde. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
All right, but do it fast. Tamam, ama çabuk ol. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Captain. Başkomiserim. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Just got a call from the bartender at Smogjumpers. Smogjumpers'daki barmenden telefon aldım. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
A bookie was in the bar collecting bets. Barda bahis toplayan bir bahisçi vardı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Apparently he needed the cash to cover a large payout to O'Brien. Anlaşılan O'Brien'a ödeyeceği yüklü bir miktar için para istemiş. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–O'Brien's still alive. –Bookie owns a furniture shop nearby. O'Brien hala yaşıyor mu? Bahisçinin mobilya dükkanı var. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–I'm tracking him. –Ask Vic. Peşine düşüyorum. Vic'e sor. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I'm sure he knows all the bookmakers. Bütün bahisçileri tanıdığına eminim. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Everything all right? –Yeah. Her şey yolunda mı? Evet. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I was looking forward to it. Maybe another time… Dört gözle bekliyordum. Belki başka bir zaman... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Bet you didn't know you were shacked with the man of steel. Eminim çelikten bir adamla olduğunu bilmiyordun. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
You sent those officers to see if he was lying. O polisleri yalan söyleyip söylemediğine bakmak için yolladın. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–He is lying. –He faked getting attacked? Yalan söylüyor. Saldırıyı uydurdu mu? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Is that such a stretch? –It's pathological. Bu o kadar inanılmaz mı? Hastalıklı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
So is saying that he'll slit his throat if you leave him. Onu bırakırsan boğazını keseceğini söylemesi de. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Are you ever gonna end it with this guy? Bu adamla ilişkini hiç bitirecek misin? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
It's not that easy. It's not. O kadar kolay değil. Değil. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Did you find the bookie Dutch was looking for? Dutch'ın aradığı bahisçiyi buldun mu? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–I'm sorry, what? –O'Brien's collecting on a bet. Affedersin, ne? O'Brien bahis parasını alıyor. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Dutch is trying to track down the bookie. Dutch bahisçiyi bulmaya çalışıyor. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–He was gonna check with you. –We must've missed each other. Sana soracaktı. Birbirimizi ıskalamış olmalıyız. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Who won the Laker game? –L.A, by six. Laker maçını kim kazandı? L.A., altı farkla. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Hey. The bookie, Rex, where's his shop? Hey. Bahisçi, Rex, dükkanı nerede? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Flores. –Let's go. Flores. Gidelim. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–O'Brien stayed to collect his winnings. –Oh, what an asshole. O'Brien kazancını almak için kalmış. Aşağılık herif. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Dutch boy's onto him. We gotta get to him first. Dutch oğlan peşinde. Önce biz ulaşmalıyız. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Hey, captain okay your extracurricular police work? Başkomiser müfredat dışı polislik işini onayladı mı? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Yeah. No O.T., but he said he's buying the first round. Evet. Fazla mesai yok, ama ilk içkiler ondanmış. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Why you still here? –They couldn't leave… Niye hala buradalar? Kafelerini... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
till they boarded up their café. Said I'd stick around. ...tahtayla kapatana kadar çıkamadılar. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Any luck finding the driver? –No, not so far. Sürücüyü bulabildin mi? Hayır, henüz değil. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–All right, where we going? –Well… Pekala, nereye gidiyoruz? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
four joints serve top shelf Scotch. One of them, the Bling Bling Room… En iyi viskiden satan dört yer var. Biri, Bling Bling Room... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
hasn't served a legal shot since the day it opened. ...açıldığı günden beri tek yasal kadeh satmadı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Okay, let's party. –Okay. Tamam, başlasın. Peki. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Detective Wyms, can I ask you about something? Dedektif Wyms, size bir şey sorabilir miyim? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–What? –This couple back here… Ne? Kafelerine giren... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
trying to ID the guy who ran into their café… ...arabanın sürücüsünü teşhise çalışan bu çift... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I heard about them. What do you need? Duymuştum. Ne istiyorsun? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Well, Dutch said you're dating a guy who's a contractor. Dutch sizin bir müteahhitle çıktığınızı söyledi. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Their café needs a lot of work, new windows. Kafelerinde çok iş var, yeni pencereler... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
So I was wondering if your boyfriend might get the materials wholesale. Erkek arkadaşınız malzemeleri toptan fiyata bulabilir mi? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–That would help them out a lot. –I'll ask around. Bu işlerine çok yarar. Sorarım. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Glad to see you're making the effort. Çaba göstermene sevindim. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
No effort, really. They're good people. Pek çaba değil. İyi insanlar. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Oh, shit. No feet. –Oh, man. Kahretsin. Ayakları. Olamaz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Shit. Goddamn it. Allah kahretsin. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Oh, for Christ's sake. –It's O'Brien. Tanrı aşkına. Bu O'Brien. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
They burned him and dunked him in turpentine. Onu yakıp terebentine batırmışlar. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Jesus, how long you think they tortured him? Tanrım. Sence ne kadar işkence etmişlerdir? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
He couldn't tell them anything if he didn't know what he was doing in this. Bunun ortasında ne yaptığını bilmiyorsa her şey söylemiş olabilir. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Listen. Listen to me. –Shit! Dinle. Beni dinle. Kahretsin! The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Dutch could be here any minute. Dutch her an burada olabilir. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We gotta make O'Brien disappear. O'Brien'ı ortadan kaldırmalıyız. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–What? –He's gotta stay a fugitive. Ne? Kaçak olarak kalmalı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Eventually, we'll be under one of them. He's their prime suspect. Er ya da geç birinin altından biz çıkarız. Bu onların baş zanlısı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
If he's alive and missing, he stays that way. Sağ ve kayıpsa öyle kalır. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
All right. All right, so how do we get rid of him? Tamam. Peki. Nasıl kurtulacağız ondan? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–We need something close. Simple. –Okay. Yakın bir şey lazım. Basit. Peki. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Goddamn it. –What? Lanet olsun. Ne? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I know where to do it. Nerede yapacağımızı biliyorum. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
So, Primo, you're fresh out. Primo, yeni çıktın. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Ten days. Long enough to get the prison smell off of me. On gün. Hapishane kokusunu üstümden atmak için yeter. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–What you been up to? –Getting my drink on, my poke on. Ne işler çeviriyorsun? İçkimi içiyorum, kızlarla yatıyorum. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Keeping it g'd up from the feet up. –Passing bad cheques again? Tepeden tırnağa şık giyiniyorum. Yine karşılıksız çek mi veriyorsun? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
No, dog. I paid my debt. Hayır, ahbap. Borcumu ödedim. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
That is a major probation violation. Bu büyük bir şartlı tahliye ihlali. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
You had three and a half years left when you got paroled, right? Şartlı tahliyeyle çıkarken üç buçuk yılın kalmıştı, değil mi? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Time to pay in full. Tam ödeme zamanı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I was just trying to get me some ends so I can start fresh. Sil baştan başlamak için yakamı doğrultmaya çalışıyordum. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
In an election year, there's zero tolerance for serial offenders. Seçim yılında seri suçlulara hiç af yoktur. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
But then, this cheque is yours to rip up… Öte yandan, bu çeki yırtabilirsin. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
if you give us something to make us look good to our bosses. Patronlarımıza iyi görünmemizi sağlayacak bir şey verirsen. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
In the joint, I heard about this credit card ring. Hapiste bir kredi kartı çetesini duymuştum. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I know a ring of t girls out on Santa Monica rolling their johns. Santa Monica'da müşterilerini soyan transseksüelleri biliyorum. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Johns got it coming. Nice try, Primo. Müşterileri hak etmiş. İyi denemeydi, Primo. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I'm sorry, we can't do business. Üzgünüm, iş yapamayız. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
What if I told you the Horde's pulling a job tonight? Bu akşam Sürü bir iş yapacak dersem? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
The Horde is in town? Sürü kentte mi? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Ronnie, make sure his feet aren't in there. Ronnie, ayakları orada kalmasın. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Shit. All right, I got it. Oh, shit. Kahretsin. Tamam. Lanet olsun. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
They must've taken them as trophies. Let's go. Hatıra olarak almış olmalılar. Gidelim. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Let's get him in the couch, quick. Kanepeye sokalım, çabuk. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Primo gave it up. Primo öttü. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
The Horde's going after the L.A Motor Club. Sürü, L.A. Motor Kulübü'nün peşinde. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Holiday weekend. Probably flush with cash. Hafta sonu tatili. Muhtemelen bol paralı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Make sure the place is empty. –I'm on it. Orayı boşaltın. Tamam. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–The Horde? They can get pretty violent. –I'm seeing if SWAT's available. Sürü. Çok vahşileşebiliyorlar. SWAT gelebilir mi bakayım. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Aren't they working with you? Seninle çalışmıyorlar mı? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
They haven't been able to turn up this bookie either. Bu bahisçiyi de ortaya çıkaramadılar. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I'm working my own lead, they're all yours. Kendi ipucumla çalışıyorum, onlar senindir. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Heads up, heads up. Dikkat. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Okay, hold it. Hold it. Tamam, durun. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Okay, we'll be there in 10 minutes. –What? Tamam, on dakika sonra oradayım. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–What, now? –Yeah. Ne, şimdi mi? Evet. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Park the van in front of your place. Minibüsü senin evin önüne park et. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170483
  • 170484
  • 170485
  • 170486
  • 170487
  • 170488
  • 170489
  • 170490
  • 170491
  • 170492
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact