• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170485

English Turkish Film Name Film Year Details
As soon as the money's exchanged, we can use the guy for our thing. Para alışverişi yapılır yapılmaz adamı kendi işimizde kullanırız. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
She's arranging for kids to sixty nine each other, for Christ's sake. Çocuklara 69 yaptırıyor. Tanrı aşkına. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I don't like the wicked witch flying away scot free any more than you do… Kötü kalpli cadının kaçmasını ben de senin kadar istemiyorum. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
but believe me, our thing is real. Ama inan bana, bizim işimiz gerçek. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I'm not working for her again. Bir daha ona çalışmam. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
You're already inside. Çoktan içeridesin. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I'll just be helping any way I can. Sadece elimden geldiği kadar yardım edeceğim. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Hello. –Hey, ready for your seminar? Alo? Hey, seminere hazır mısın? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Yeah. I just got my schedule. You're still driving down, right? Evet. Programımı aldım. Hala gidiyorsun oraya, değil mi? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
“Ground water impact on decomposition rate”? " Bozunum oranı üstünde zemin suyu etkisi" ni nasıl kaçırırım? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
“Rewards used to help motivate a dog perform special tasks.” " Köpeği özel görevlere teşvik eden ödüller." The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Hi. –Hi. Merhaba. Merhaba. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I got us adjoining rooms. Ocean view. Odalarımız yan yana. Okyanus manzaralı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
And yours is under the name Jackson Benjamin. Seninki Jackson Benjamin adı altında. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
but a lot of my colleagues are there and know Hunter. ...ama birçok meslektaşım gelecek ve Hunter'ı tanıyorlar. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Relax. I don't plan on leaving the room much. Rahat ol. Odadan çıkmayı pek düşünmüyorum. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Neil O'Brien's missing? O'Brien kayıp mı? Evet. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Looks like the Armenians paid him a visit. Anlaşılan Ermeniler onu ziyaret etmiş. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
You sure it wasn't just an angry maid? Kızgın bir hizmetçi olmadığına emin misin? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Turkish cigarettes. You only get these in Little Armenia. Türk sigarası. Bunu ancak Küçük Ermenistan'da bulursun. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I thought your people had O'Brien under surveillance 24/7. Adamların O'Brien'ı 24 7 gözetliyorlar sanıyordum. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Last night, someone logged into our system with clearance from an agent… Dün gece aylar önce emekli olan bir ajanımızdan aldığı izinle... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
who retired months ago. He pulled surveil off O'Brien. ...biri sistemimize girmiş. O'Brien'ın gözetimini kaldırmış. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
So we thinking he was snatched? Yani kaçırıldığını mı düşünüyoruz? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Unless he smelled trouble and ducked out somehow. Belanın kokusunu alıp bir yere saklanmadıysa. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
There's no blood. Car's not in the garage. Kan yok. Araba garajda yok. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Half the ROC is former KGB with deep U.S ties. Rus mafyasının yarısı ABD'yle derin bağları olan eski KGB ajanları. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
The Armenians work with the Russians. Vodka buddies, very high places. Ermeniler Ruslarla çalışıyor. Votka arkadaşları, çok yüksek yerler. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Until I find this leak, it's best if it stays local. Bu sızıntıyı bulana dek yerel kalması en iyisi. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I'll let you know if I find anything on my end. Bir şey bulursam size haber veririm. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Bring in Vic. He's dealt with the Armenians more than anyone. Vic'i çağır. Ermenilerle o herkesten çok uğraştı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
As a resource, right? I'm still running this. Kaynak olarak, değil mi? Bu iş hala bende. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Yes, Dutch. You're in charge. Evet, Dutch. İş senin. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Okay, Durwin Gethers. Grew up in South Gate. Pekala, Durwin Gethers. Southgate'te büyümüş. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
In and out of custody since he was 16. 16 yaşından beri hapse girip çıkmış. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Anything else I need to know about this guy? Hakkında bilmem gereken başka bir şey? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Hey, I'm just a crack ho today. Hey, ben bugün sadece kokainman fahişeyim. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I can't tell you how long it's been since I've been undercover. Sivil göreve gitmeyeli ne kadar uzun zaman oldu anlatamam. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Back in those days, there were hardly any women on the job… O günlerde bu işte bırak siyahı, hemen hemen hiç... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
let alone a black one. Bad guys never saw me coming. ...kadın yoktu. Kötü adamlar geldiğimi anlayamıyordu. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
You'll be fine. Becereceksin. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Just like riding a bike. Bisiklete binmek gibi. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Hated it for the last 10. Son 10 yılında nefret ettim. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
who I can't help anyway, even if I wanted to. Onlara istesem de yardım edemem zaten. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
And you've been one of my cases for the last 10 months. Sen de son on aydır baktığım dosyalardan birisin. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
If I could take back what you went through… Başına gelenleri geri almam mümkün olsa... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–You can't. –…I'd take it on myself. Alamazsın. Kendi üstüme alırdım. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Shit happens. Pis şeyler de oluyor. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Hunter was mugged. He's hurt. –Is he at the hospital? Hunter saldırıya uğramış. Yaralanmış. Hastanede mi? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–He's at home. –Are the police there? Evde. Polis orada mı? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–No, he called me. –He didn't report it? What happened? Hayır, beni aradı. Olayı bildirmedi mi? Ne olmuş? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I'm going home to find out, but I have to cancel San Diego. Öğrenmek için eve gidiyorum. San Diego'yu iptal etmek zorundayım. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Hey, Julien. Hey, Julien. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
That wagon was jacked from a school two blocks away. O araba iki sokak ötedeki bir okuldan çalınmış. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Customs reported 11 cases of Scotch… Gümrük 11 kasa viski çalındığını bildirmiş. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
stolen from a freight container last week. Geçen hafta bir yük konteynerinden. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
But there were seven in the wagon. Means there's four unaccounted for. Ama arabada yedi kasa vardı. Yani dört tanesi eksik. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Hey, you guys busy? –A little. What's up? Hey. Meşgul müsünüz? Biraz. Ne oldu? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Got a mugging needs checking out. –What happened? Bakılması gereken bir saldırı var. Ne oldu? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Guy got injured, but he didn't report it. Adam yaralanmış ama bildirmemiş. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Maybe you can go over there, see what happened? Belki oraya gidip ne olduğuna bakabilirsiniz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Boyfriend of Lauren Riley. Lauren Riley'in erkek arkadaşı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
She's the dog handler, helped us with the meth lab case. Köpek eğitmeni. Bize met lab olayında yardım etmişti. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–She's a friend. –We can try. Bir arkadaş. Deneyebiliriz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
All right, here's the address. Thanks. Peki, adres bu. Sağ olun. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Vic, our main suspect in the Armenian money train robbery… Vic. Ermeni para treni soygunundaki baş zanlımız... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Neil O'Brien, just disappeared from his apartment. ...Neil O'Brien evinden kayboldu. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We alerted airport security. Posted unis at train stations. Havaalanı güvenliğe haber verdik. Tren garlarına adam koyduk. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Any help you could provide… Herhangi bir yardımın olursa. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
If the Armenian Might got to him, he won't be walking out of town. Ermeni Gücü onu ele geçirdiyse kentten dışarı çıkamaz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
What is it about Irish guys and Latin tail? İrlandalı erkeklerin Latin karı düşkünlüğü ne? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Aceveda said I could use your team. –My hands are full with this other thing. Aceveda takımını kullanabileceğimi söyledi. Ellerim bu öteki işle dolu. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Which is what, by the way? Nedir o, bu arada? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
In any case, captain's pulling you off it… Her neyse, başkomiser seni ondan çekiyor. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
to see if you can help with anything on O'Brien. O'Brien'la ilgili herhangi bir yardımın olursa diye. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I'll canvas his neighbours… Ben komşularla konuşurum... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
check the bar where he said he found the marked money. ...işaretli parayı bulduğunu söylediği bara bakarım. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I'll check out the dick dolls, see what the street knows. Ben de fahişelerle konuşup sokak ne biliyor bakayım. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Anything you find, run it by me. Bir şey bulursan bana bildir. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Oh, sure, Dutch boy. Elbette, Dutch oğlan. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Let's connect after you get back from the Smogjumper. Sen Smogjumper'dan dönünce konuşalım. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Talk to you later. –Yeah. Görüşürüz. Tamam. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
You realise they're hiding it from you? Senden sakladıklarının farkında mısın? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–All right, so, what's up? –We got a problem. Pekala, ne oldu? Bir sorunumuz var. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
That Irish hump we dropped the money off on has gone missing. Parayı üstüne attığımız İrlandalı herif kayıp. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–There's a leak in Treasury. –They'll kill him. Hazine'de bir sızıntı var. Onu öldürürler. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–They can't trace him back to us. –If O'Brien's dead… Ondan bize ulaşamazlar. O'Brien ölürse... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
the feds will plant themselves here. Keep digging. ...federaller buraya yerleşir, deşer dururlar. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
If he's a fugitive, then they'll keep busy until this case collects dust. Kaçtıysa bu olay toz tutana kadar meşgul olurlar. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–The guy's innocent. –Guy's an asshole… Adam masum. Adam pisliğin teki. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
with a rap sheet as long as your face. Suratın kadar uzun bir suç listesi var. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
What, Tavon wasn't enough for you? Ne, Tavon sana yetmedi mi ha? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Jesus Christ. Cut the shit. İsa aşkına. Kesin saçmalığı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Look, you don't want this thing to blow up… Bak, bu işin patlamasını istemiyorsan... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
you better keep your head. ...sakin olsan iyi olur. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Lem's right. Lem haklı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We dropped the money off on O'Brien to divert the feds. Federalleri yanıltmak için parayı O'Brien'ın üstüne attık. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Not to set him up for a hit. –What are we supposed to do? Vurulsun diye değil. Ne yapacağız şimdi? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Get to him before the feet choppers do. Get his ass on a Greyhound to Akron. Ayak kesicilerden önce ona ulaşacağız. Akron otobüsüne bindireceğiz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
There's no Armenian powerbase there. Orada Ermeni çetesi yok. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170480
  • 170481
  • 170482
  • 170483
  • 170484
  • 170485
  • 170486
  • 170487
  • 170488
  • 170489
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact