Search
English Turkish Sentence Translations Page 170481
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The DA wants the two of you on a double murder. | Çifte cinayet için Başsavcılık ikinizi istiyor. | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
Great. Where are the bodies? | Harika. Cesetler nerede? | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
Is the DA's office assigning cases now? | Başsavcılık şimdi de davayı bize mi kakalıyor? | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
I expected a smile or two. | Bir gülümseme beklemiştim. | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
What did we do to deserve this promotion? | Bu ödülü hak etmek için ne yaptık? | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
I don't catch your meaning. | Ne kastettiğin anlayamıyorum. | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
Whose agenda were we servicing... | Uyuşturucu kralını hedefleyip devirerek... | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
...by targeting and rolling a three plant drug kingpin? | ...hizmet etmek kimin gündeminde vardı? | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
I'm not aware of any agenda. | Hiçbir gündemden haberim yok. | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
Shane Vendrell. | Shane Vendrell. | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
The guy who rolled those coyotes. Yeah. | Coyote'leri deviren adam. Evet. | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
I know we're taking on new personnel. | Yeni eleman alacağımızı biliyorum. | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
I could really use someone like him... | Ben gerçekten, bu çetelerle uyuşturucu işinde çalışmak için... | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
...working the drug angle with these gangs. | ...onun gibi birisini kullanabilirim. | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
He made a nice bust today. | Bugün iyi bir iş çıkardı. | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
But I don't know him very well other than what's on paper. | Ama ben onun kâğıt üzerinde ne kadar iyi olduğunu bilemem. | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
A lot of that's bad. | Bu çok kötü. | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
Aceveda hated Shane as much as he hates me. | Aceveda benden nefret ettiği kadar Shane'den de nefret eder. | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
That's what that is. | Olay budur. | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
Didn't you two have some bigger problems? | İkinizin daha büyük problemleri yok mu? | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
Well, brothers fight. Who do you trust more? | Eh, kardeşler kavga eder. Kime daha çok güvenebilirsin? | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
So you're vouching for him? | Yani sen ona kefil oluyorsun? | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. He's a great cop. | Evet. O iyi bir polis. | The Shield Doghouse-1 | 2005 | ![]() |
NARRATOR: Previously on The Shield. | Önceki bölümlerde... | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
ACEVEDA: We're talking about making a case that puts Mackey behind bars for a long time | Mackey'i içeri tıkabilecek bir kanıt bulmaya çalışıyoruz,... | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
and I want you to help me prove it. Okay. | ...ve senden yardım istiyorum. Pekâlâ. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Detective Terry Crowley was pronounced dead at 2: 13 this morning. | Dedektif Terry Crowley'nin bu sahah 2:13'te öldüğü bildirildi. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
We killed a cop. | Biz polis öldürdük. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Get over it and don't bring it up again. | Hazmet artık ve bir daha aklına getirme. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Stay on Mackey, all of his guys. | Gözünüz Mackey ve adamlarının üzerinde olsun. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
You sure? I wish I wasn't. | Emin misin? Keşke olmasaydım. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Your captain's been relieved of duty. We need someone to cover in an interim capacity. | Baş komiser görevinden alındı. Geçici birine ihtiyacımız var. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
He asked me to be the company yes man jellyfish. | Bana "evet efendimci" şirket çalışanı olmamı önerdi. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Told him to shove it. | Bir tarafına sokmasını söyledim. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Where's your stash? PITARRIO: It's in there, man. | Nerede saklanıyor? İşte, orada. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
If we find the dead girl's body, you get this back. | Kızın cesedini bulduğumuzda bunu geri alırsın. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Those drugs were never logged into evidence. | Uyuşturucu haplar kanıt olarak kayda geçirilmedi. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Wally called in one of my colleagues. | Wally arkadaşlarımdan birine haber vermiş. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
We were able to ID Lemansky from her description. | Lemansky'nin kimliğini tarife göre belirledik. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Searched his vehicle while he was sleeping, procured the heroine, | Aracı aradık, eroini bulduk,... | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
and replaced it with a nonnarcotic substance. | ...yerine sahte uyuşturucu koyduk. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Vic likes me and my boy. He wants to take care of us. | Vic beni ve oğlumu seviyor. Bize bakmak istiyor. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
We can use that. | Bunu kullanabiliriz. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
I thought you were Vic's CI. | Vic'in korumasında olduğunu zannediyordum. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Whoever's got the money. | Parayı veren düdüğü çalar. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
WOMAN 1: Stop it! | Durun! | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
WOMAN 2: Stop it. Stop it! | Durun. Durun! | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Stop, police! SHANE: Police! | Durun, polis! Polis! | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
LEM: All right, let's split them up. | Pekâlâ, ayıralım şunları. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
SHANE: Come on, Joe. | Hadi, Joe. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Let's go, in the other room. | Diğer odaya geçelim. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Get out. LEM: Get out. | Dışarı çık. Dışarı çık. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
SHANE: Get in the other room. VIC: Get him out of here. | Diğer odaya geç. Çıkarın onu buradan. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Get in the other room right now. Get out of here. Get out! | Diğer odaya geç. Çık buradan, çık. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Ronnie, you all right? Yeah. | Ronnie, iyi misin? Evet. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
SHANE: Everybody, just be quiet. | Herkes sussun. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Jesus Christ? | İsa aşkına. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Come on, man, turn around. Let me see hands. | Arkanı dön. Ellerini göreyim. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Anything? | Bir şey var mı? Hayır. Meksikalılar temiz. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Go to the ER, get that looked at. | Acile gidip kafana baktır. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Get a waggon. Haul in the grieving families. | Bir araç alıp aileleri içine tık. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Tell the captain I said to send it. All right. | Baş komisere benim gönderdiğimi söyleyin. Peki. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Bullshit uni calls. Better get used to it. | Üniformalı ekiplere döndük. Buna alışman gerekecek. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
You see who domed my guy? | Adamımın kafasına vuranı gördünüz mü? | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Black kid. Got, like, a blond afro. | Zenci bir çocuk. Sarı saçları var. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
I see him hanging out in front of Kwiky's Liquor on my way home. | Eve dönerken onu hep Kwikys'in önünde görürüm. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
It's, like, the second black and Latino brawl I've had this week. | Bu, bu hafta gördüğüm ikinci Zenci Latin kavgası. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Where do you live? Culver City. | Nerede oturuyorsunuz? Culver City'de. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Hell, you better learn how to coordinate your colours there, Westside. | Batı yakasında kendi renginizden olanları koordine etmeniz gerek. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Last week, some black guy went hit and run on a Mexican kid. | Geçen hafta bir zenci. Meksikalı bir çocuğa çarpıp kaçtı. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Crushed his skull. | Kafasını ezmiş. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
We couldn't generate any cooperative witnesses. | İşbirliğine yanaşan görgü tanığı bulamadık. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Cholos took it on themselves. Hunted the driver and beat him to death. | Meksikalılar duruma el attı. Şoförü bulup döve döve öldürdüler. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Black hood jumped in and killed two Mexicans. | Sonra zenciler iki Meksikalıyı öldürdü. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Went sideways ever since. | Ondan beri de durum düzelmedi. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
I didn't know. Yeah. Thanks. | Haberim yoktu. Tamam. Teşekkürler. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
PARAMEDIC: She's got three punctures in her back. | Sırtında üç delik var. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
TINA: Who found her? | Onu kim buldu? | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
A junior. Zellie Praza. She's pretty devastated. She's in my office. | Birinci sınıflardan Zellie Praza. Çok sarsılmış. Şu an odamda. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Do you have any metal detectors here? | Burada metal detektörü var mı? Bazıları iyi çalışmıyor. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
TINA: Any other witnesses? | Başka görgü tanığı var mı? Okulda 1500 öğrenci var. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
I would think so. Thanks. | Gören olmuştur herhalde. Teşekkürler. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Good questions. Nice work. | İyi soru sordun. Tebrikler. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
PRINCIPAL: Officer, would you like to see Zellie? | Memur Bey, Zellie'yle görüşmek ister misiniz? | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Uh, the detectives will. Keep her in your office until they get there. | Dedektifler görüşür. Onlar gelene kadar odanızda kalsın. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Tina? Tina. Hey. | Tina? Tina. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
T... Tina! What? | T... Tina! Ne var? | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
You're contaminating the crime scene. | Suç mahalline zarar veriyorsun. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Oh, shit. | Hay aksi! | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
All right, guys, come on. | Pekâlâ millet. Baş komiser brifing odasında ekiplerle konuşacak. Gidelim. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
This should be educational. | Eğitim amaçlı olsa gerek. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Hey, come on. | Hadi bakalım. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
I'm hormonal and I expedite your pay cheques, | Hormonlarım dengesiz ve maaş çizelgenizi de ben hazırlıyorum. Yürüyün! | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
What's going on? Captain's calling a pep talk. | Neler oluyor? Baş komiser motivasyon konuşması yapacak. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
SHANE: Yeah, because when I think pep, I think Billings. | Motivasyon deyince aklıma Billings geliyor zaten. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
BILLINGS: Okay. | Pekâlâ. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Thanks for joining me. | Geldiğiniz için teşekkürler. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
Bet you lunch he says "and so forth" at least twice. | En az iki kere "vesaire" diyeceğine bahse girerim. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
As you probably know, | Bildiğiniz gibi... | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |
yesterday, Measure 16 on the city ballot failed. | ...dün kentte yapılan oylamadan olumsuz sonuç çıktı. | The Shield Extraction-1 | 2006 | ![]() |