• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170449

English Turkish Film Name Film Year Details
you will behave when it's his turn to see you. Now, let's go. ...seni görme sırası geldiğinde uslu olacaksın. Şimdi gidelim. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
No, Daddy, please don't go. Hayır baba, lütfen gitme. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Go. –Please, Daddy, don't go! Yürü. Lütfen baba, gitme! The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Go. –Dad, don't. Please. Yürü. Baba, gitme. Lütfen. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Go! –Dad, please don't. Yürü! Baba, lütfen gitme. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
As you can imagine, I deal with rape and death every day. Tahmin edeceğin gibi tecavüz ve ölümle her gün uğraşıyorum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–I'm sorry. –I don't mind. Feel like I'm helping. Üzüldüm. Dert değil. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Like I'm taking bad people away before they can hurt somebody else. Başka birine daha zarar vermeden kötü insanları yakalıyorum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
In my experience, people who would rape an old woman or a crippled lady… Tecrübelerime göre, yaşlı veya sakat bir kadına tecavüz edenler... The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
they always do it again. ...daima tekrar yapıyorlar. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
You do know that, right? Bunu biliyorsun, değil mi? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
You know what a moral compass is? Ahlak pusulası ne, biliyor musun? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
It's a thing in people that tells them what's right and what's wrong. İnsanın içinde neyin yanlış, neyin doğru olduğunu söyleyen bir şey. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
They know because this moral compass guides them. Bu ahlak pusulası yol gösterdiği için doğruyu yanlışı bilirler. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Only it gets broken in some people, smashed. Ama bazı insanlarda bu kırılır, parçalanır. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
So they do these horrible things, but it's not their fault. O zaman bu korkunç şeyleri yaparlar, ama onların suçu değildir. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Their compass is just broken. Pusulaları kırılmıştır. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Sure. –Oh, no, this is for girls. Tabii. Hayır, bu kızlar için. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
The men's is broken. Erkek tuvaleti bozuk. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
It's all right, everybody uses this one. Sorun değil, herkes bunu kullanıyor. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I did things. Bazı şeyler yaptım. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
What…? All right, what if your moral compass is broken? Eğer... Peki, ahlak pusulan kırılmışsa ne yaparsın? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
How do you fix it? Nasıl tamir edersin? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Isabel, that old woman… lsabel, o yaşlı kadın. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
this is the last sexual experience she's gonna have. Bu yaşayacağı son cinsel deneyim. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I mean, can you even imagine that? Düşünebiliyor musun? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
A grandmother. Imagine if it were your grandmother. Bir nine. Senin büyükannen olduğunu bir düşünsene. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I don't think you wanna hurt anybody again… Bir daha birine zarar vermek istediğini sanmıyorum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
but you gotta help me make sure that doesn't happen. Ama bunun olmamasını sağlamam için yardım etmelisin. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–I don't wanna be broken. –Okay, okay, okay. Kırılmak istemiyorum. Tamam, tamam. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Javier send you? –What are we going to do? Javier mi gönderdi seni? Ne yapacağız? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I don't think there's much we can do, Jorje. Yapabileceğimiz pek bir şey yok, Jorje. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Sanchez is a friend. Sanchez bir dost. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Of yours. –He's been supportive of you. Senin. Sana da destek oldu. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I plan on talking to the arresting officer. Tutuklayan memurla konuşmayı düşünüyorum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I remember when a reporter was asking questions about you once… Bir muhabirin senin hakkında soru sorduğu zamanı hatırlıyorum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
about the rape at USC. USC'deki tecavüz hakkında. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I didn't rape anyone. Ben kimseye tecavüz etmedim. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–She was an unstable woman. –Yeah, but I supported you. O dengesiz bir kadındı. Evet, ama seni destekledim. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Tell me about the Sanchez arrest. Bana Sanchez tutuklamasını anlat. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
He pulled up to the kerb. Kaldırıma yanaştı. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Did you flag him? –I smiled at him. Ona sarktın mı? Ona gülümsedim. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–I do have a nice smile. –Then what? Hoş bir tebessümüm vardır. Sonra? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I engaged him. He said the magic words, I gave the signal. Onunla konuştum. Sihirli sözleri söyledi, işareti verdim. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Be more specific. –He's into pegging. Daha ayrıntılı anlat. Anal seviyor. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
He said he wanted to do me with his favourite dildo… En sevdiği yapma penisiyle beni yapmak... The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
then have me strap one on and return the favour. ...sonra benim takmamı ve onu yapmamı istediğini söyledi. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Offered me 150 bucks, the cheap bastard. 150 dolar teklif etti, ucuzcu serseri. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–I've had men go as high as five. –He's claiming it was entrapment. Beş yüze çıkan erkekler olmuştu. Tuzak olduğunu iddia ediyor. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Did you see his bag? Çantasını gördün mü? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Bondage is more like it. Sadizm desek daha doğru. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I'm still looking into this case. Bu olayı hala inceliyorum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Don't discuss it with anyone. Kimseye bahsetme. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Hey, you guys took a call at L.A Sound Design last week? Hey, dün gece L.A. Sound Design'da göreve gittiniz mi? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–The one on Sixth Street? –Yeah. 6. Cadde'deki mi? Evet. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Just took one at the store on Olympic. I asked the owner for his surveillance… Ben Olympic'teki mağazasına gittim. Sahibinden kamera kaydını istedim. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
he goes in the back for two minutes, comes out, the tape is ruined. İki dakika arkaya gitti, çıktı, kaset bozuk. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Ours didn't have a camera. Bizimkinde kamera yoktu. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Two in two weeks. İki haftada ikinci. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Hey, can I get a copy of the serial numbers you guys took? Hey, aldığınız seri numaralarının bir kopyasını verir misiniz? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Isn't that for the insurance company to worry about? Bu sigorta şirketinin sorunu değil mi? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Yeah, but the detectives are short staffed. Evet, ama dedektiflerin sayısı yetersiz. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
It's low priority. I was thinking maybe we can sniff around on our own. Düşük öncelikli. Kendi kendimize çevreyi koklayabiliriz belki. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Just because you been on the sidelines… Ek görevler almış olman... The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Though I might be able to dig up the outfit for you. Gerçi sana kıyafetini bulabilirim. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Yeah, there was nothing weird that I can remember about the call. Evet. Olayla ilgili tuhaf bir şey hatırlamıyorum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Sorry to interrupt your dinner. Yemeğinizi böldüğüm için kusura bakmayın. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Give me half an hour, and I'll pull it all together for you. Bana yarım saat ver, her şeyi hazırlayıp veririm. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Keep it simple. Turn around. Basit tut. Arkanı dön. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–I asked him before. –Most of his girls are in lockup. Daha önce söyledim. Kızlarının çoğu kodeste. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Chances are he'll need temps. Geçici elemana ihtiyacı olacak. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Can't wait to see his face when we bust him. Yakaladığımızda yüzünü görmek için sabırsızlanıyorum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Well, if he gets rough, I'll stop him. Sertleşirse ona engel olurum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I can handle a beating. Dayağı kaldırabilirim. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
You won't have to. Gerekmeyecek. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Bury it. Sok. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Don't touch me. –Come on. Dokunma bana. Yapma. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Like you never took a free suck from Connie. Connie'den hiç bedava muamele görmedin mi sanki? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Just put on the goddamn wire. Kahrolası mikrofonu tak. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
She said you were nice. İyi biri olduğunu söyledi. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Place the wire and follow me. Mikrofonu tak ve beni takip et. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Dutch got a confession from the rapist. Dutch tecavüzcüye itiraf ettirmiş. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Oh, that's great news. Bu çok iyi bir haber. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
We arrested 15 johns yesterday, but only booked 14. Dün 15 müşteri tutukladık, sadece 14'ü işlem görmüş. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–I released one. –Now I'm even more curious. Birini bıraktım. Şimdi daha da meraklandım. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Javier Sanchez is the superintendent of schools. Javier Sanchez okulların müfettişi. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I'm double checking the facts before proceeding. Sadece olayı tekrar inceliyorum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
What qualifies as the special treatment club this week? Bu hafta özel muamele kulübü için nitelikler ne? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
As soon as he's processed, he'll be publicly humiliated. İşlem görür görmez kamu önünde küçük düşer. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
His career, effectively, will be over. Meslek hayatı resmen sona erer. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Finish the handoff then get back out there. Teslim işlemlerini yapıp sokağa geri dönün. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
We keep hauling in this many fish… Böyle balık getirmeye devam edersek... The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
we might need to find you new digs. ...size yeni oda bulmamız gerekebilir. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–We set? –Yeah, just waiting for your okay. Hazır mıyız? Evet, senin onayını bekliyoruz. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Look, you understand that once you go in there… Oraya girdiğin andan itibaren canının tehlikede... The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
your life's at stake. ...olduğunu biliyor musun? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Yes. –You're gonna have to get on the bus. Evet. Otobüse binmen gerekecek. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–I will. –Look, I gotta go. Bineceğim. Benim gitmem gerek. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–We're in the middle of something here. –I'm sorry. Look, I need a personal day. Bir işin ortasındayız. Üzgünüm. Bugün izin yapmalıyım. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Look who crawled out from under its rock. Taşın altından kim çıkmış bakın. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170444
  • 170445
  • 170446
  • 170447
  • 170448
  • 170449
  • 170450
  • 170451
  • 170452
  • 170453
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact