• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170448

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm gonna need to talk to him. Have him give me a call. Onunla konuşmam gerekecek. Beni arattırın. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
That's my number if you think of something else. Aklınıza başka bir şey gelirse numaram bu. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Should I be worried? Endişe etmeli miyim? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
That was a lot of commotion for a break in. Bir hırsızlık olayı için fazla telaş vardı. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Just make sure you lock up when you're not at home. Evde yokken kapınızı kilitlemeyi unutmayın. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Thank you. Excuse me. Teşekkürler. Bakar mısınız? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Smooth's smarter than we gave him credit for. Smooth sandığımızdan akıllı çıktı. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
They registered his cathouse in Cocoa's name. Kerhanesini Kakao adına kaydettirmiş. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Summer classes at Pimp U paid off. Pezevenk Üni. yaz okulu boşa gitmemiş. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Well, she's so brainwashed, she'll never roll on him. Kızın beyni öyle yıkanmış ki onu asla ele vermez. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Without a drug charge to hold over… –What are you saying? Uyuşturucu suçlaması olmadan... Ne diyorsun sen? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Everyone but King Shithead gets busted? Kral Bokkafa'dan başka herkes tutuklanacak mı? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Looks like it's time for you to catch that bus. Anlaşılan o otobüse binme vaktin geldi. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I didn't do this so he could walk. Bunu o kurtulsun diye yapmadım. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
And I didn't do this to settle some personal grudge of yours. Ben de bunu senin kişisel intikamını almak için yapmadım. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
We got his house, his bottom bitch, most of his girls. Evini bastık, gözdesini ve kızlarının çoğunu yakaladık. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–It was a good day. –No. İyi bir gündü. Hayır. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Use me if you have to. Gerekirse beni kullan. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
That cocksucker turned out my 13 year old sister… O orospu çocuğu beni ziyarete gelen 13 yaşındaki... The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
when she came to visit me. ...kız kardeşimi kandırdı. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Got her shooting up. Next thing, she's hooking. Eroine alıştırdı. Sonra fahişeliğe başladı. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Then she gets sick. –AIDS? Ve hastalandı. AİDS mi? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I haven't seen her in two months. Onu iki aydır görmedim. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Don't let him keep doing this. –What do you think? Bunu tekrar yapmasına izin vermeyin. Ne düşünüyorsun? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Her half assed sob story? –No. Using her to get to Smooth. Uyduruk acıklı hikayesi hakkında mı? Herifi yakalamak için onu kullanmayı. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Could get her killed. If she doesn't care, why should we? Öldürülebilir. Onun umurunda değilse bizim niye olsun? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
We send her out of town when it's done. İşimiz bitince şehir dışına yollarız. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I say we move on to the next thing, get her out of our lives. Bence bir sonraki adıma geçip onu hayatımızdan çıkaralım. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
The reason pimp cases are impossible is because girls won't cooperate. Pezevenk davaları, kızlar işbirliği yapmadığı için imkansızlaşıyor. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
She's willing. I say we go with it. O istekli. Yapalım diyorum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Saddle someone else with it. –I'm saddling you. Bu işi başkasına yükle. Sana yüklüyorum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Look, you want Smooth, I want my clubhouse back. Bak, Smooth'u istiyorsan kulübümü geri istiyorum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
This isn't a barter, it's an assignment. Bu bir pazarlık değil, bir görev. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Everyone's saying Mrs Nelson was raped. Herkes Bayan Nelson'a tecavüz edildiğini söylüyor. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Ma'am, we don't discuss ongoing cases. Bayan, süren vakaları konuşmayız. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Look, I'm alone a lot when my son's out… Bak, oğlum yokken uzun süre yalnızım. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
and I asked you if I should be worried. Size endişe etmeliyim diye sordum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Paul Fets, have you talked with him? Paul Fets. Onunla konuştunuz mu? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–He's raped before. –Paul Fets? Daha önce tecavüz etmiş. Paul Fets? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
He's a registered sex offender, lives across the street from Mrs Nelson. Sabıkalı cinsel tacizci. Bn. Nelson'un apartmanının karşısında oturuyor. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Why am I the one checking on this? Bunu niye ben kontrol ediyorum? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Ma'am, there are 34 registered sex offenders… Bayan, o ev çevresindeki beş sokaklık alanda... The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
in the five block area around that apartment… ...34 sabıkalı cinsel tacizci var. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
including 12 high risk felons. 12'si yüksek riskli suçlu. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Fets followed me into my apartment once… Fets bir kez beni evime kadar takip etti. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
said he wanted to help with my groceries. Paketlerimi taşımama yardım etmek istedi. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
If my son hadn't come home right then, it would've been me. O sırada oğlum eve gelmemiş olsaydı, kurban ben olurdum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Well, we will talk to him. Peki, onunla konuşacağız. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Mrs Nelson's, about a week ago. I caught him. Bayan Nelson'ın. Bir hafta önce. Onu gördüm. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Why didn't you tell me that this morning? Bunu neden bu sabah söylemediniz? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Because you didn't tell me you were looking for a rapist. Çünkü bir tecavüzcü aradığınızı söylemediniz. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Did you hear there was a woman raped in the building next to yours? Yanındaki apartmanda bir kadına tecavüz edildiğini duydun mu? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Somebody crawled into her window, raped her when she came home. Biri penceresinden girmiş, eve gelince de ona tecavüz etmiş. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Sounds a lot like that trouble you got into before. Daha önce senin başını soktuğun belaya çok benziyor. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Sorry I'm late. Hello. Pardon, geciktim. Merhaba. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Mandy Trujillo. Mandy Trujillo. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
She was a paraplegic girl in a wheelchair. Tekerlekli sandalyede kötürüm bir kızmış. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
You forced her side door open… Yan kapısını zorla açtın... The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
went into her bedroom, put your penis in her mouth, didn't you? ...odasına girdin, penisini ağzına soktun, değil mi? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I don't think that way anymore. Artık o tür şeyler düşünmüyorum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Well, maybe you can explain… Belki Bayan Nelson'un... The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
why somebody saw you looking into Mrs Nelson's window? ...penceresine bakarken görülmeni açıklayabilirsin. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–The same window the rapist went in? –That wasn't me. Tecavüzcünün girdiği pencere. O ben değildim. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Was she home? Or did you decide to come back when she was gone? O sırada evde miydi? Çıktığı zaman geri gitmeye mi karar verdin? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I didn't look through her window. Onun penceresine bakmadım. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
And you didn't follow Wanda Ledda into her apartment either, did you? Wanda Ledda'yı da evine kadar takip etmedin herhalde? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
She didn't have to tell the neighbours about me. I… Komşulara benden bahsetmek zorunda değildi. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I don't like that pressure. O baskı hoşuma gitmiyor. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Be here by 10 in the morning, we'll take a run at your pimp. Sabah 10'da burada ol. Pezevenginle şansımızı deneyeceğiz. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Why can't we do it tonight? Neden bu gece yapamıyoruz? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Because you're not the only woman in my life who needs attention. Çünkü hayatımda ilgiye ihtiyacı olan tek kadın değilsin. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Well, where am I supposed to stay? –Where'd you stay last night? Nerede kalmam gerekiyor? Dün gece nerede kaldın? The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
My place. But it's not safe there. Kendi evimde. Ama orası artık güvenli değil. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Just give me some money for a motel. Bana motelde kalacak para ver. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I already gave you a bus ticket. Feel free to use it any time. Sana bir otobüs bileti verdim. İstediğin zaman kullanmaya çekinme. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Just call me and tell me you're okay. Could you do that, please? Sadece arayıp iyi olduğunu söyle. Lütfen. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Great goddamn day. Ne harika bir gün. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
First Mara, then I gotta share a locker with Pig Pen. Önce Mara. Sonra Domuz Ahırı ile aynı dolabı paylaşmam. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–They'll be gone soon. –Yeah, or we will. Yakında giderler. Evet, yoksa biz gideriz. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–So, what's with Mara? –These pimps have it figured out. Mara ile sorun ne? Bu pezevenkler işini biliyor. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
You treat them like shit, they stick to you like flies. Pislik gibi davranıyorsun, sinek gibi yapışıyorlar. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
If only swatting them away was as easy. Keşke kovmak da o kadar kolay olsa. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I just don't wanna swat this one away. Ama bunu kovmak istemiyorum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
She's not better than you. Senden daha iyi değil. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
She's probably just blowing off steam. Muhtemelen stres boşaltıyor. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Yeah. –Just give her some space. Evet. Biraz rahat bırak. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
She'll call you. Seni arayacaktır. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Yeah, I got my daughter tonight. Mini putt and ice cream. Evet, bu akşam kızımlayım. Mini golf ve dondurma. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–That's good, man. –Yeah. Çok iyi, dostum. Evet. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Be nice to get away from all the drama. Bütün bu dramadan uzaklaşmak iyi. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Mom. –I'm sorry, I don't know what happened. Anne. Affedersin, ne oldu anlamadım. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–She kept screaming to come home. –Go get ready for bed. Eve gidelim diye bağırıp durdu. Yatmaya hazırlan. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I want Daddy to tuck me in. Babamın yatırmasını istiyorum. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Go to your room. –No. Odana git. Hayır. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Listen to your mother. I'll make it up to you next week, I promise. Anneni dinle. Haftaya telafi ederim, söz. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
–Jesus. –Cassidy, stop this right now. Tanrım. Cassidy, kes şunu hemen. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Well, hold on, hold on. Maybe I should stay, just for an hour. Dur bir dakika. Belki bir saat kalsam iyi olur. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Cassidy come here right now. Get over here. Listen to me. Cassidy buraya gel. Gel buraya. Dinle beni. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
I know what you're doing, and it's not going to work, okay? Ne yaptığını biliyorum, ama işe yaramayacak. The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
Your father's going to leave now. If you wanna spend time with him… Baban şimdi gidecek. Onunla zaman geçirmek istiyorsan... The Shield Bottom Bitch-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170443
  • 170444
  • 170445
  • 170446
  • 170447
  • 170448
  • 170449
  • 170450
  • 170451
  • 170452
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact