• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170437

English Turkish Film Name Film Year Details
And the box by itself is nothing... Tek başına kutu yaramaz... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...but a tell all about human weakness. ...ama insani zafiyet skandaldır. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
It doesn't even get you Pezuela. Pezuela seni bulaştırmaz. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Let him put the box in play. Bırakalım kutuyu oyuna soksun. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
That keeps him positioned as the cartel's go to guy. Kartelin has adamı gibi konumunu korur. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
At the very least... En azından... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...we get him on conspiracy and extortion. ...komplo ve gasp suçundan onu yakalarız. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
With me on the inside keeping a travel log... Ziyaret edebileceği sakat... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...of all the dark and dirty places he visits. ...yerleri birlikte takip edelim. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Unless you have a better plan. Daha iyi bir planın yoksa. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Only one problem with your idea. Planında tek bir sorun var. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Pezuela's gonna smell a rat... Bu yardımı ve senin dosyanın olmadığını fark ederse... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Especially since he knows the agency's dogging his every move. Özelikle de her hareketini izleyen kurumdan haberi varken. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
That's why I've got to get it back from Aceveda... Bu yüzden Aceveda'dan dosyanı alıp... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...and put it back inside. ...içene koymak zorundayım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You gonna be all right with that? Bu konuda iyi olacak mısın? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
This sting works... İşe yararsa... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...maybe I'll finally be able to hang up my kneepads. ...belki de dizliklerimi duvara asabileceğim. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Keep them on just a little while longer and this all goes away. Onları bir süre daha tut sonra her şey tarih olacak. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Aceveda's not gonna just hand it over. Aceveda henüz teslim etmeyecek. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I already went to his office today and asked. Zaten bugün ofisine gidip sormuştum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I've known David a long time. David'i uzun zamandır tanırım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
It's all about how you ask. Olay tamamen nasıl sorduğunla alakalıdır. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I'm working undercover for I.C.E. Gizli olarak göçmen bürosu için çalışıyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
The box is back in play. Kutu oyuna geri döndü. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
We need Olivia's file in order to sell it to Pezuela. Pezuela'ya satmak için Olivia'nın dosyası gerek. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
When the hell did this happen? Ne zaman oldu bu iş? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You said something this morning... Bu sabah adaletin tecelli etmesini... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...about wanting to see justice done. ...görmek istediğini söylemiştin. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Time to jump on board the karma train. Şans trenine zıplama zamanı. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I have to handle Pezuela very carefully. Pezuela'yı çok dikkatli idare etmek zorundayım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
He can hurt me. Bana zarar verebilir. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
And you, you say you want to bring him down? Ya sen, onu dize getirmek istediğini söyleyebilir misin? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You were just working for the man. Onun için çalışıyordun. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
She had no choice. Hiç şansı yoktu. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...but Vic doesn't make a very compelling character witness. ...ama Vic çok zorlayıcı bir tanıklık yapamaz. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Holding on to your file gives me a card to play... Dosyanı tutmak bana oynayacak bir kart veriyor... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...in case you're ever tempted to switch sides again. ...tekrar karşı saflara geçmek için uygun konumdasın. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Here's what happens if you don't give up the file. Dosyadan vazgeçmezsen olacaklar bunlar. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Pezuela doesn't take the bait. Pezuela zokayı yutmaz. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I.C.E. doesn't understand why... Göçmen bürosunun neden... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...so they put his balls through the ringer... ...yakasını bırakmadığını fark eder... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...just on general principle, and he gives up Olivia anyway. ...ayrıca Olivia'dan da vazgeçmez. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Then I roll on you for blackmailing me. O zaman bana şantaj yaptığını ifşa ederim. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
And I back her story. Ben de hikâyesine arka çıkarım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You two make quite a team. İkiniz bayağı bir takım olmuşsunuz. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You know how much of my life I spent in interrogation rooms? Hayatımın ne kadarını sorgulama odalarında geçirdiğimi biliyor musun? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
It's quieter in here. You mind? Burası daha sessiz. Sakıncası var mı? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
No, I'm fine with it. Hayır, benim için fark etmez. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
What's up, guys? Hayırdır, beyler? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You mind if I cut to the chase? Sakıncası yoksa hemen sadede gelebilir miyim? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I'd love that. Hoşuma gider. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
The more security systems you sell, the more money you make... Daha fazla güvenlik sistemi satarsan, daha çok para kazanırsın... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...and what better way to stimulate demand... ...üstelik evlere girmekten ziyade... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...than breaking into houses. ...talebi teşvik etmek daha iyi bir yoldur. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I spent 15 years on the job. Bu işte 15 yılımı harcadım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
This is a hell of a way to thank me for my time and service. Harcadığım zaman ve hizmet için bana böyle mi teşekkür ediliyor. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
There's a quick and easy way to clear this up. Bu işi halletmenin hızlı ve kolay bir yolu yok. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Perp got grazed by a bullet... Faili kurşun sıyırmış... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...left a trail of blood. ...ve kan izi bırakmış. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
What? You want to check me out? Ne yani beni kontrol etmek mi istiyorsunuz? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Why didn't you say so? Öyle desenize! The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
53. Still ripped. Yaş 53, hala sağlam. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You guys are too busy on the job... Sizler düzenli olarak spor salonuna... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...to get to the gym regularly. ...gitmek için çok meşgulsünüz. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I remember. İyi hatırlıyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Um, can you turn around so we can see the back of your legs? Bacaklarının arkasını görebilmem için dönebilir misin? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Liking that ass? Popolara zaafınız var mı? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Can I go now or do you want to tickle my balls? Artık gidebilir miyim yoksa taşaklarımı da gıdıklamak ister misiniz? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Uh, your partner, J.R. Cornelius... Ortağın, J.R. Cornelius... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...I'd like to talk to him. ...onunla konuşmak istiyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
How do I reach him? Ona nasıl ulaşırım? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
He's on vacation. Seyahatte. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Last weekend. Geçen hafta çıktı. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
J.R. wasn't in town when this happened... Olay olduğu sırada J.R. şehirde değildi... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...but you're welcome to knock on his door. ...ama kapısını çalmanızda bir sakınca yok. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Woman's here to see someone from the strike team. Vurucu ekipten birini görmek için bir kadın geldi. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Somewhere we could talk? Nerede konuşabiliriz? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Bombay's as hard as they get... Bombay sert biridir... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...but he didn't kill no girl. ...ama kadın öldürmez. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
'Cause I saw who did. Çünkü kimin yaptığını gördüm. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I'm working the track. Tamircide çalışıyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Two Man rolls up on Amber... Amber'le konuşurken... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...tells her to get in. ...Two Man içeri girdi. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Bitch wasn't trying to hear it on account of knowing... Kaltak depoda ne olduğunu bildiğinden... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...what's in store. ...dinlemek istemiyordu. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Well, just 'cause she got in his car... Kızın arabasına binmesi... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...doesn't mean that he killed her. ...onu öldürdüğü anlamına gelmez. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I'm gonna be real with you. Sizinle harbi olacağım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Nigga gets a cut of what he collects and any pussy he wants. Zenci istediği hatunları elinde tutar ve pay verir. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Only he ain't about hitting no trim. Sadece olgun kadınlarla ilgilenmez. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
He about banging those shorties. Bücürleri de becermeyi sever. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
So he's into rough stuff. Zorba biriymiş. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Shit. That brother don't even get his swole on. Elemanın üçgen vücudu bile yok. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Two Man 'bout bringing the pain. Two Man gaza getirmeyi sever. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
All the bitches he sent to killah king with... Gönderdiği tüm orospular zenci krala... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...broken bones and shit. ...kırık kemiklerle geldi. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
That's bad for business. İş için kötü bir durum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Bombay put up with that? Bombay buna tahammül eder mi? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
He never let him beat on his earners, but, daddy... Asla pezevenkleri ona bulaşmazdı, ama, babacık... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170432
  • 170433
  • 170434
  • 170435
  • 170436
  • 170437
  • 170438
  • 170439
  • 170440
  • 170441
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact