• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170436

English Turkish Film Name Film Year Details
Glad I stuck around. Buralarda olduğuna sevindim. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Might even pick up a letter of commendation for this one. Bu işi için bir övgü mektubu bile alabilirim. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Looks good in the jacket. Ceket iyi durmuş. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Raise my rate next gig. Reytinglerim artıyor. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
We appreciate all the help. Yardım için müteşekkiriz. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Hey, just doing my part as a citizen. Sadece vatandaşlık görevimi yapıyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I point them out, you put them away. Ben onların dikkatini çekerim, siz de haklarsınız. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Hey, Danny, you got a minute? Hey, Danny, vaktin var mı? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Danielle Sofer? Danielle Sofer? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You are hereby ordered to appear in family court... Belirtilen tarihte aile mahkemesine çıkmanız için... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...on the date indicated. ...gereken mahkeme emri. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You told me I had until tomorrow night. Yarın geceye kadar vaktim olduğunu söylemiştin. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
That was before you went behind my back... Bu dediğin, arkamdan iş çevirip... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...and dragged Corrine into this. ...Corrine'i bulaştırmadan önceydi. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Shredding another family for your own agenda... Kendi çıkarın için diğer aileyi parçalamak... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...isn't gonna win you "world's best mom" in a courtroom. ...mahkemede sana "dünyanın en iyi annesi" ödülünü kazandırmayacak. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Guess we do this the hard way. Sanırım zor yoldan yapıyoruz. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
After all the shit you pulled Corrine through... Tüm bu hengâmeden Corrine'ni kurtardın ya... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...she comes crawling back to you like a whipped puppy. ...artık fino köpeği gibi sana emekleyerek gelir. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...what kind of hold do you have on that poor woman anyway? ...zavallı kadının üzerinde nasıl bir hâkimiyetin var? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
She understands a basic human concept. O, temel insan doğasından anlıyor. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Children need fathers. Çocukların babaya ihtiyacı vardır. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Now, I'm not gonna let you puzzle... Şimdi, o küçük beyninle bulmacayı çözmeye çalışmana... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You missed one hell of a show at Pezuela's place. Pezuela'nın mekânındaki muhabbeti kaçırdın. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Two helicopters with thermographic display... Gece görüş özellikli iki helikopter, The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...field command module with satellite uplink... ...arazi komuta modülüne uydu ile bağlantılı iki düzine ajan, The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
And your boss came up with jack shit and no body. Ayrıca patronun da sikini sallaya sallaya gelmiş. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Your tax dollars at work. Vergilerimiz nereye gidiyor! The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Chaffee walked himself out onto a limb... Chaffee bu iş için başkentteki... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...with the big boys in D.C. on this one. ...patronlardan ayrıldı. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
And the limb just snapped. Ve kol çatırdadı. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
When can you get me into a room with Chaffee? Beni Chaffee ile ne zaman görüştürebilirsin? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I'll find out. Bir bakarım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Hey, Vic. Hey, Vic. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
There was a guy here earlier, Lester Spirakus, ex cop. Eskiden burada çalışmış bir adam var, Lester Spirakus, eski polis. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I got a sense you two had some history. İkinizin bir geçmişi varmış gibi geldi. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Good ob. You should be a detective. Aferin sana, senin dedektif olman lazım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Guy's an asshole, into all kinds of wrong shit. Adam itin teki, her türlü boktan işin içindedir. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
What did he do now? Şimdi ne yaptı? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Well, maybe nothing. Muhtemelen hiçbir şey. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
If you think he did something shitty... Sakat bir şeyler yaptığını düşünüyorsan... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Captain, I need signatures on last week's O.T. reports. Başkomiserim, geçen haftaki "Mesleki Terapi" raporları için imzanız gerek. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I couldn't help catching you and Vic square off earlier. Vic'le arandaki sürtüşmeyi önceden fark edemedim. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Sorry about that. It won't happen again. Kusura bakmayın, bir daha olmaz. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Is that a promise you can keep? Bu tutabileceğin bir söz mü? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
And not even for the next 10 days? Önümüzdeki 10 gün için bile mi? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Vic's being terminated. Vic azlediliyor. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
He'll be gone after that. Ondan sonra gitmiş olacak. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I don't mean to insert myself... Araya girmek istemem ama... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...but if I've got a personnel problem on my hands... ...kısa vadeli bile olsa kucağımda kişisel bir... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Captain, it's not a secret around here. Başkomiserim bu bir sır değil. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I mean, everybody knows Vic is the father. Yani, babanın Vic olduğunu herkes biliyor. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I've heard rumors. Dedikoduları duymuştum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I tried to keep him out of the mix. Onu bu karmaşanın dışında tutmaya çalıştım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
It's just that things have gotten really messy. İşler gerçekten çığırından çıktı. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You ought to know that that's the book on Vic going in. Vic'in mücadele edeceğini bilmen gerekirdi. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I think I was just focused on the baby of it all. Sanırım tamamen bebeğe odaklamışım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Take whatever time you need. Ne kadar zamana ihtiyacın varsa al. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Handle your business. İşlerini hallet. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I don't want to leave you in the lurch. Sizi zor durumda bırakmak istemiyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I can look out for myself... Kendime bakabilirim... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...and you should do the same. ...sen de aynını yap. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Talked to Elliott the crackhead. Elliott denen keşle konuştum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Alibi checks out. İfadesi araştırılıyor. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Four people saw him stealing food from the soup kitchen this morning. Dört kişi onun aşevinden yiyecek çalarken görmüş. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
How do you steal from a soup kitchen? Bir aşevinden nasıl çalarsın ki? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
That was his argument. Savunması böyle. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
How about we head over to the pawn shop... Ya rehine dükkânında üçlü sıkıştırma yapmak için... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...perform a three ball squeeze? ...acele ettiysek? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Hey, maybe we've been going in the wrong direction. Belki de yanlış yoldan gidiyoruz. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
What about Lester? Lester'in durumu nedir? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
That's a good one. O iyi biri. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I've been going through these logs he gave us. Bize verdiği kayıtları gözden geçirdim. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Most of his new accounts are from residences... Yeni yazdıklarının çoğu... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...where there were recent 211s. ...211. caddenin yakınlarındaki evlerde olmuş. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Probably gets a list of B and E's from a friendly cop. Muhtemelen tanıdık bir polisten alınan hırsızlık listesidir. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Or maybe he's staging them himself... Ya da belki de... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...to create a market for his product. ...pazar yaratmak için kendi hazırlıyor. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
He's an ex cop, for Christ's sake. Tanrı aşkına adam eski bir polis. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Then let's let him come in and clear himself. O zaman gelip kendini aklamasına izin verelim. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You showed your hand... Elini gösterdin... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...and a covert investigation came up empty. ...ve gizli bir soruşturma boşa gitti. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I'm out of my department on my ass because of this thing. Bunun yüzünden kıçıma tekme yiyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Sounds like we both had a bad day. İkimiz de kötü bir gün geçirmiş gibiyiz. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I have a way to take our respective shit piles... Bu sorunu atlatıp yararlı bir şeye... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...and recycle them into something useful. ...dönüştürecek bir yol var. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Pezuela's guard's up. Pezuela'nın korunması bitti. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
It's gonna take more than you turning your pockets inside out... Ona yaklaşmak için ceplerini boşaltmaktan... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...to get next to him. ...daha fazlası gerekecek. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
That's why I have to deliver something that matters to him. Bu yüzden ona önemli bir şey vermek gerek. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I have to give him back the blackmail box. Şantaj kutusunu ona geri vermek zorundayım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
We'd be handing the man a loaded gun. Adama dolu bir silahı teslim etmiş olacağız. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Do the math. Hesabını kitabını yap. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
If someone like Pezuela can't lean on people to do his bidding... Pezuela gibi birinin talimatlarını yerine getirmek için insanlara... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...it costs him juice with the cartel. ...güvenemezsen, kartelin gücü bedelini ödetir. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
The harder it becomes for us to use him... Besin zincirinde yukarı çıkmak için... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...to move up the food chain. ...onu kullanmak bizim için zorlaşıyor. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Now, I'm in your wing tips... Şu an senin kanatlarının altında... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...I'm going after the guy... ...adamın peşine düşüyor... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...that's making Pezuela lose sleep at night. ...ve Pezuela'nın uykusunu kaçırıyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170431
  • 170432
  • 170433
  • 170434
  • 170435
  • 170436
  • 170437
  • 170438
  • 170439
  • 170440
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact