Search
English Turkish Sentence Translations Page 170418
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hey! Hey, pull over. | Hey! Hey, kenara çek. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Right here, pull over. | Şuraya çek. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Put your hands where I can see them. | Ellerini kaldır. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Licence and registration. | Ehliyet ve ruhsat. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Get your ass down here, right now. | Derhal aşağı in. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| What were you doing at Gas 55? | Gas 55'te ne yapıyordun? | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Just making a delivery. | Teslimat. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Tanker's at 92 percent capacity. | Tanker yüzde 92 dolu. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Making a delivery? You were delivering for 20 minutes. Tank's almost full. | Teslimat mı? 20 dakika oyalandın. Tanker dolu. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| I just started my run. | Yeni başladım. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Maybe you're filling up, not dropping off? | Boşaltmıyor, dolduruyorsun. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| –Let's go, gas man. –Protection for fuel. | Yürü. Yakıta karşılık koruma. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| That the deal the Armenian Might cut with the local pumps? | Ermeni'nin benzincilerle anlaşması bu mu? | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Once a week… Once a week, I hit about three or four places. | Haftada bir... Üç, dört yere uğruyorum. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| I fill up the truck, and then I unload the gas at our stations. | Tankeri doldurup bizim istasyonlara götürüyorum. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| We closed down your stations… | İstasyonlarınızı kapattık... | The Shield All In-1 | 2004 | |
| confiscated your tankers. | ...tankerlere el koyduk. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| You're out of gas, Petrosh. | Benzinin bitti. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| No problem with Armenians trying to do business. | Mesele Ermeni iş adamları değil. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| We just can't have some psycho chopping off people's feet… | Kestiği ayakları arka bahçemize bırakan... | The Shield All In-1 | 2004 | |
| leaving the stumps in our backyard. –Margos. | ...sapığı istiyoruz. Margos. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| He's a problem. | Sorun o. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Your bookkeeper confirmed his Interpol mug shot. | Muhasebecin lnterpol'deki resmini tanıdı. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| We know he's in town. | Şehirde olduğunu biliyoruz. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| I know you hate this guy as much as I do. | Ondan sen de benim kadar nefret ediyorsun. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| You need to… | Yapmanız gereken... | The Shield All In-1 | 2004 | |
| You need to stop Margos for good. | Margos'u tamamen durdurmak. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| He'll be stopped. | Durdurulacak. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| When our money laundering operation took a hit… | Para aklama işi olmayınca... | The Shield All In-1 | 2004 | |
| the bosses back home got angry. | ...memleketteki patronlar kızdı. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| They sent Margos to stabilize… | Asıl işe dönelim diye Margos'u gönderdiler. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Basics? What, drugs? | Uyuşturucu mu? | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Heroin. From his connections in Peru. | Eroin. Peru'daki bağlantılarından. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Margos has organized weekly shipments. | Margos haftalık sevkiyat ayarladı. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| –Where is he? –He doesn't tell us. | O nerede? Söylemez. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| But Kail Saffian… | Ama Kail Saffian... | The Shield All In-1 | 2004 | |
| he sets up deliveries, distributes. | ...teslimatı yapar, dağıtımı. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| All right, you and Ronnie take the first watch on Margos' distributor, Kail. | Pekala, Ronnie'yle sen Margos'un adamı Kail'i izleyin. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| –Lem and I will go see Tavon. –Okay. | Lem'le ben Tavon'a gidelim. Tamam. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Hey, thanks for helping me out on that. | Yardım ettiğin için sağ ol. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| There's some bad blood between old world and new school Armenians. | Eski tarz ve yeni ekol Ermeniler anlaşamıyorlar. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Margos Dezirian's stateside. | Margos Dezirian devlet yanlısı. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| –Looking to revitalize the heroin trade. –How do we get to him? | Eroin ticareti yapıyor. Ona nasıl ulaşırız? | The Shield All In-1 | 2004 | |
| We're gonna sit on his distributor. | Dağıtımcıyı izleyeceğiz. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| You guys find Margos… | Margos'u bulmaya bakın. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| before he finds you. | Yoksa o sizi bulacak. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| –What's that mean? –A mole inside Treasury… | Ne? Hazinede bir köstebek... | The Shield All In-1 | 2004 | |
| passed on your names and photos to the Armenian mob. | ...çeteye adınızla resminizi vermiş. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Your personnel files weren't breached. | Personel dosyalarına girememiş. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| If you want department protection… | Koruma isterseniz... | The Shield All In-1 | 2004 | |
| –The Armenians need protection, not us. –They could be looking to retaliate. | Korumaya ihtiyacı olan Ermeniler. Saldırabilirler. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| I take it as a compliment. | Bize iltifat olur. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Means we're making a dent. | Demek iyi iş yapıyoruz. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Let me know if you change your minds. | Fikrinizi değiştirirseniz söyleyin. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| The Armenians think we know something about the money train. | Ermeniler para treniyle ilgimizi biliyor. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| –Diagur or O'Brien told them. –They have our pictures. | Diagur veya O'Brien. Tanınıyoruz. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| We're walking bull's eyes. | Canlı hedefiz. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| We've been turning over Little Armenia for days. It's payback. | Günlerdir hallaç attırıyoruz. Ödeşme. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Margos is in town. He's here about the money, not the raids. | Margos gelmiş. Konu baskınlar değil, para. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| In the next few days, that money will be turned into untraceable real estate. | Yakında para emlak yatırımında izini kaybettirecek. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Meantime, we get to this Margos prick before he gets to us. | Bu arada o bizi bulmadan şu Margos serserisini bulalım. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| I heard from Nell. Why didn't you tell me Treasury found their mole? | Nell söyledi. Niye bana köstebeği anlatmadın? | The Shield All In-1 | 2004 | |
| A public defender was shot. I needed you on that. | Avukat vuruldu. O işte lazımdın. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| What'd they tell us? | Ne söylediler? | The Shield All In-1 | 2004 | |
| They caught the guy trying to access information on the Strike Team. | Vurucu tim hakkında bilgi topluyormuş. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Just the Strike Team? | Sadece onlar hakkında mı? | The Shield All In-1 | 2004 | |
| You sound disappointed. | Bozulmuş gibisin. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| I'm not. It's just, we were all looking into O'Brien, including you and me. | Hayır. Ama O'Brien işine senle ben dahil hepimiz bakıyorduk. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Vic and his guys have been tossing Little Armenia all week. | Vic'ler Ermenileri basıp duruyorlar. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| The question is, why? | Acaba neden? | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Vic knew the name of the bar… | O'Brien'ın işaretli parayı bulduğu barın adını... | The Shield All In-1 | 2004 | |
| that O'Brien says he found the marked money in. | ...Vic biliyordu. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| And you and I were the only ones who saw the case file. | Oysa dosyayı yalnızca senle ben görmüştük. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| You think Vic's involved? | Yani... Sence Vic'in ilgisi mi var? | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Here's a guy who can overturn the Armenian mob in a week… | Adam Ermenilere hallaç attırıyor... | The Shield All In-1 | 2004 | |
| but hasn't been able to find anything on the money train in months? | ...ama aylardır para treni olayını çözemiyor. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| If he's that good, how does a multimillion dollar laundering ring… | O kadar iyiyse, aklanacak milyonlarca doların... | The Shield All In-1 | 2004 | |
| get ripped off in his backyard without him knowing anything about it? | ...çalınması hakkında nasıl bir şey bilmiyor? | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Maybe he found out who did it, is protecting him. | Belki faili buldu ama onu koruyor. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Keeping the money safe in return for a cut of the action. | Pay almak için parayı saklıyor. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| No, he came begging to me for some OT. | Benden fazla mesai istedi. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| He's worked three security details in two weeks. | İki haftada üç güvenlik işi yaptı. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| This is not somebody who is flush with cash. | Parası olan böyle çalışmaz. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| I'm not saying he'd be stupid about it. | Aptallık yapacak değil ya. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Stick with Claudette. I'll look into it. | Sen işine bak. Araştırırım. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| All right, Vic says this distributor's supposed to be short. | Dağıtımcı kısa boylu biriymiş. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| That short. | O kadar. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| –Kail's got kids? –What, bad guys aren't allowed? | Kail'in çocukları mı var? Kötülerin olmaz mı? | The Shield All In-1 | 2004 | |
| I just think a guy with kids, you'd think he'd pull his act together, that's all. | Çocuklu bir adam mahkemede paçayı sıyırabilir. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Well, he can call them collect from prison. | Onları hapishaneden ödemeli arar. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| …report to Labour and Delivery. | ... Doğum Servisi'ne bildir. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| –He's sleeping. –Come on. Let's go. | Uyuyor. Gel. Haydi. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Hey, man, you ready for that sponge bath? | Sünger banyosuna hazır mısın? | The Shield All In-1 | 2004 | |
| I thought I asked for the nurse without the hairy knuckles. | Güzel hemşire yapacaktı. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Vic says you don't remember hitting Mara. | Mara'ya vurduğunu hatırlamıyormuşsun. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| I wouldn't. | Vurmuş olamam. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| Shane called me down after the fight. | Kavgadan sonra Shane beni aradı. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| You hit her right above the eye and in the side. | Gözünün üstüne ve böğrüne vurmuşsun. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| –No. –I treated the cut. | Olamaz. Yarayı ben sardım. | The Shield All In-1 | 2004 | |
| I saw the bruise. | Morluğu gördüm. | The Shield All In-1 | 2004 |