Search
English Turkish Sentence Translations Page 170410
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Spare me the "yes, ma'am," "no, ma'am" crap. | bir daha "evet, madam," "hayır, madam" deme. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
Came out to just over 3 tons, sir. Oh, that's good. | 3 tonun üzerinde geldi, efendim. Çok güzel. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
Yeah. Don't bullshit me. | Evet. Yalan söyleme bana. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
That's it. I am walk... What are you doing? | Yeter. Yürüye... Ne yapıyorsun? | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
I am walking you home. Come on. Nobody walks here. | Seninle evine kadar yürüyelim. Haydi. Kimse yürüyüş yapmaz burda. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
Everybody takes their truck. We're walking. | Herkes kamyonuyla gider. Biz yürüyeceğiz. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
Thank you, NAFTA. Now, this is an airtight seal. | Teşekkür ederim, NAFTA. Bu bir gaz sızdırmaz conta. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
... at the Main Street bridge. | ... Ana Cadde köprüsünde. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
Give me a gun up front. Get a gun up front. | Ön tarafa bir silah ver. Ön tarafa bir silah. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
I am U.S. Agent. Yes. | Ben bir Amerikan polisiyim. Evet. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
That's exactly what I'm saying. ...that I will do everything I can... | Söylemeye çalıştığım şey bu. ..suçluları kanun karşısına... | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
Emile? S�, it's me. | Emile? Evet, benim. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
Where are you? I'm not sure. I don't know. | Nerdesin? Emin değilim, bilmiyorum. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
I think I'm at a place... Las Palomas. | Sanırım Las Palomas'da bir yerdeyim | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
I'm a border patrol agent. That's a good one, yeah. | Ben bir sınır karakolu memuruyum. İyilerinden bi' tane, evet. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
I'm just a border patrol... | Ben sadece sınır karakolu... | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
For me, it's the same. Oh, yeah, I believe you. Yeah. | Bana göre aynı şey. Oh, evet, sana inanıyorum. Evet. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
This is my vendetta. The war was never about you, man. | Bu benim kan davam. Savaş asla seninle ilgili değildi. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
Emile? Sorry, Ramona. | Emile? Üzgünüm, Ramona. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
... that you've lost our merchandise. It's all under control, sir. | ... malımızı kaybetmişsin. Hepsi kontrol altında, efendim. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
I'll get it back. y ou know the rules. | Hepsini geri alacağım. Kuralları biliyorsun. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
And I'll contact you in 50 minutes. Data received. | 50 dakiak içinde seninle irtibat kuracağım. Veri alındı. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
I can't have that. You know that wife of yours? | Buna müsade edemem. Karını biliyor musun? | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
This is Ramona Garcia. Excuse me? | Ben Ramona Garcia. Pardon? | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
What can I do for you? I'll tell you what you can do. | Sizin için ne yapabilirim? Ne yapacağını söyleyeceğim. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
What was your name again? Connors, ma'am. | Adın neydi senin? Connors, madam. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
Y ou've been notified and warned. Do not contact us. | Bilgilendirildin ve uyarıldın. Bizimle temas kurma. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
I repeat, do not contact us again. Just give me 24 hours. | Tekrar ediyorum, bizimle bir daha temas kurma. Bana sadece 24 saat ver. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
...arrest you. Fuck them. | ...ve seni tutuklamak için. Siktir et onları. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
That one next. All right, all right. Quickly. | O Sonra. Pekala haydi. Çabuk olun. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
He always had... Had a smile on his face. | O her zaman... Her zaman yüzünde bir gülümseme vardı. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
Yeah. I'm sure your wife is waiting for you. | Evet. Eminim karın seni bekliyordur. | The Shepherd-4 | 2008 | ![]() |
Is your name Shane Vendrell? | İsminiz Shane Vendrell mi? Evet. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Are you currently the mayor of New York City? | New York şehrinin belediye başkanı siz misin? | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Have you ever lied to keep yourself out of trouble? | Beladan uzak durmak için yalan söylediğiniz oldu mu? | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Have you ever won the gold medal in women's gymnastics? | Kadınlar jimnastikte altın madalya kazandınız mı? | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
No. Are you married? | Hayır. Evli misiniz? | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Do you have children? Yes. | Çocuğunuz var mı? Evet. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Have you ever been unfaithful to your wife? | Eşinizi aldattınız mı? | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Eating ain't cheating. | Yiyişme, sayılmaz. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
I've been fielding calls all day by people very angry that we put away Antwon Mitchell. | Antwon Mitchell'i içeri tıktığımız için insanlar çok gergin. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
He confessed to murdering a teenage girl. | Genç bir kızı öldürdüğünü itiraf etti. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Mitchell's always claimed we were targeting him. Now he's screaming Vendrell's dirty. | Mitchell onu hedef gösterdiğimizi iddia ediyor. Vendrell'in kirli olduğunu söylüyor. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
People think we're trying to cover our ass. | İnsanlar kıçımızı kurtarmaya uğraştığımızı zannedecekler. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
That's bullshit. I know. | Bu saçmalık. Biliyorum. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
I just need you to explain it to them. | Onlara açıklamam gerek. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
I'd be a little nervous. Yeah. | Biraz gerildim. Evet. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
So how we supposed to beat this thing? | Bu aleti nasıl alt edebiliriz? | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Well, it's easier if you're a pathological liar or a narcissist. | Patolojik bir yalancı ya da narsissen daha kolay olur. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
All right, so Shane's safe. What do we do about Army? | Shane'den yana sorun yok ama Army'i ne yapacağız? | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
I heard something about putting a tack in your shoe messes up the results. | Ayakkabıya raptiye koymanın sonuçları karıştırdığını duymuştum. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, along with your foot. Tack in your shoe. | Evet, ayağın boyunca. Ayakkabıya çakmak,... | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Bar of soap under the armpit. No proof they work. | ...koltukaltına sabun koymak, bunların İşe yaradıklarına dair kanıt yok. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Plus, if they catch you, they know you're lying. | Yalan söylediği anlaşılırsa, hemen yakalanır. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Come on, Smitty, what do we do? All right, you be the interrogator. | Smitty, ne yapacağız? Sorgulayıcı sen ol. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Ask me about some crime you think I did. | Yaptığımı düşündüğün suçlarla ilgili bana soru sor. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
You like little Asian boys? | Küçük Asyalı çocuklar gibi mi? | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Let's say I did. | Yaptım varsayalım. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
I do what they call a substitution. | Vekâleten çağırmış olsunlar. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
I replace your question in my mind with another question | Kafamdan başka bir soruyla senin sorunu değiştiririm... | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
to which the truthful answer is no. | ...ki gerçek cevap hayır olsun. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
I might ask myself, do I have $10 million in the bank? | Kendime bankada 10 milyon dolarım var mı diye sorabilirim. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
I answer no. | Cevabım hayır olur. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
The polygraph records the response as truthful. | Yalan makinesi cevapları doğruymuş gibi kaydeder. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
That really works? You do it right, yeah. | Gerçekten işe yarar mı? Doğru yaparsanız, evet. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Captain's got a spotlight on all of us until you two pass that lie detector test. | Yalan makinesi testinden geçinceye kadar, başkomiserin bize takıntısı devam edecek. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
We got a few days to practice. | Pratik yapmak için birkaç günümüz var. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
We can do it. | Bu işi kıvırabiliriz. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
The officer Mitchell propositioned was undercover. | Polisin Mitchell'e yaptığı teklif, gizliydi. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
We heard he was corrupt. | Rüşvet aldığını duyduk. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
That's Mitchell's allegation. We're investigating. | Bu Mitchell’in iddiası. Araştırıyoruz. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
I have the officers involved taking a polygraph test. | Yalan makinesi testine tutacağım memurlar var. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
I will be happy to make those results public. | Sonuçları herkese açıklamaktan mutluluk duyacağım. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
We also hear you're trying to blame Antwon for those dead police. | Ayrıca ölen polisler için Antwon'ı suçlamaya çalıştığınızı da duyuyoruz. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
We're investigating all leads. | Potansiyel kişileri araştırıyoruz. Kendiniz araştırıyorsunuz. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Taking people's houses is what got those cops killed. | Evleri alınan insanlar onları öldürmüştür. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Now you're trying to hide it. How much longer you gonna let these seizures go on? | Şimdilik gizli kalsın ama ne kadar daha bu el koymaların devam etmesine izin vereceksiniz? | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
We don't know what got those officers killed. | Memurları kimin öldürdüğünü bilmiyoruz. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
But attacking the seizure policy isn't gonna help us find it. | Ama el koymalara karşı gelmek bunu yapanı bulmaya yardım etmeyecek. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
We're re evaluating the seizures entirely. | El koymaları yeniden gözden geçireceğiz. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
This department is not interested in any policy | Bu teşkilat, toplumu sinirlendiren veya polislerin ölümlerine... | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
that inflames the community or leads to cops' deaths. | ...sebep olan herhangi bir politikayla ilgilenmez. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Here. The files you were looking for. | Burada. Aradığın dosyalar. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Nailing Antwon's really shaken things up. | Antwon'ın sallanan toplarını çivileyeceğiz. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
What's the fallout on the street? | Sokaklar ne durumda? | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Now a few of his sloppy seconds wanna try on the crown. | Şimdi onun yarım yamalak birkaç saniyelik saltanatını ele geçirmek isteyecekler. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
So how do we take advantage? | O halde nasıl avantaj sağlayacağız? | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Hit them up for info on our two dead cops before the dust settles. | Ortalık durulmadan önce ölen polislerimizle ilgili bilgi toplayalım. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Or at least until Antwon sets up shop in prison and circles the wagons again. | Veya en azından Antwon hapishaneye dükkân açıp yükünü dolduruncaya kadar. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
You think Antwon's lying, One Niners are responsible? | Sana göre Antwon yalan söylüyor ve bu işten One Niner'lar sorumlu? | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Hit them hard. Fine. | Sağlam bir vuruş yap onlara. Harika. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
But I need Shane and Army. Not until they clear the polygraph. | Shane ve Army'e ihtiyacım var. Yalan makinesinde aklanıncaya kadar olmaz. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
That's not until next week. I need guys now. | Gelecek haftaya kadar bekleyemem. Bu adamlara şimdi ihtiyacım var. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Just let them work on who killed Carl and Scooby. Nothing else. | Sadece Carl ve Scooby'nin katilini bulmak için çalışsınlar. Başka bir olayda değil. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
They only work the cops' murders. | Tamamen bu işte çalışacaklar. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Anything goes sideways with them, it is on you. | Yanlış giden bir şey olursa, senden bilirim. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Looks like Antwon Mitchell isn't the only One Niner on his lawyer's buddy list. | Antwon, avukatının arkadaş listesindeki tek One Niner değil sanırım. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
I knew that shylock was dirty. | O tefecinin kirli olduğunu biliyordum. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Officer of the court running errands for Antwon Mitchell? | Antwon Mitchell için getir götür işleri yapan mahkeme memuru mu? | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |
Gives us a good card to play with Halpern. | Halpern'le oynamamız için bize güzel bir kart verdi. | The Shield A Thousand Deaths-1 | 2005 | ![]() |