Search
English Turkish Sentence Translations Page 170371
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That'll cost you. A lawyer. | Açık havada çalışan bir erkeğin bir şişe köpüğü olursa... Bu seni rahatsız etmiyor mu? | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
A bunch of ball washing bastards! | ...kendini daha çok erkek gibi hisseder. Bu benim fikrim... Sen Cashman Hapishanesi'nde de yattın, değil mi? | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
A man working outdoors feels more like a man... | Belki yeni bir uğraş bulmalısın. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Drink up while it's cold, ladies. | Andy'ye gelince... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
The colossal prick even managed to sound magnanimous. | ...kendini daha çok erkek gibi hisseder. Bu benim fikrim... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like free men. | ALLEN GREENE'NİN ANISINA | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
We were the lords of all creation. | Soğuk bir tane ister misin? | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Me? | Bırak da sana öğreteyim. Elbette. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
...if only for a short while. | Beraber bir oyun tahtası yapmalıyız. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Civilized. Strategic. | ...işler böyle sürdü. O adam gerçekten varsa bile şimdiye kadar şartlı tahliyeyle çoktan çıkmıştır. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Let me teach you someday. | ...dışarıda ihtiyacın olan tek şey sarı sayfalar. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Innocent? | Orada ne gömülü? | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
How did I know what? So you don't know. | ...şaşırtıcı. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
God, I love it. | Ne? | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
In fact, I hear the bite reflex is so strong... | Tatlım! | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Where do you get this shit? | Birkaç hafta alır. Haftalar mı? | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Bogs didn't put anything in Andy's mouth. | Zaman doldu, Bogs. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Where's he going? Grab his ankles. | Gerçek şu ki, ısırma refleksi o kadar kuvvetliymiş ki... Ve Bogs bir daha hiç yürüyemedi. Ve Bogs bir daha hiç yürüyemedi. Ve Bogs bir daha hiç yürüyemedi. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Two things never happened again after that. | ...kurbanın daha sert ısırmasına neden olur. Revirden çıktığında Andy'ye güzel bir hoşgeldin partisi vermeliyiz. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Face the wall. | O haklı. Değil. Nesin sen jeolog falan mı? Haklı. O bir işe yaramaz. O haklı. Değil. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Turn around and face the warden. | Sigaralar, sakızlar, viski, üzerinde çıplak kadın resimleri olan... ...kutsal kitaba el basarak... Sigaralar, sakızlar, viski, üzerinde çıplak kadın resimleri olan... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
I hear you're good with numbers. | ...ve zaman. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
It's pretty clean. | Misafirlerimi balığa çıkarmak. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
But I suppose... | Neredeyse unutuyordum. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Very nice, sir. | Hadley onu boğazından yakalamıştı, değil mi? | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Perhaps we can find something more... | Beni yanına verdiler. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Well, I'll give you the dime tour. | Erle Stanley Gardners. Küçük bir hobi. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
I wouldn't say "friends." | Bunu nasıl yapmayı düşünüyorsun? Demek istediğim... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
It's a wonderful pet to have. | Warden'dan fon isterim. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
...get new books in here, "Mr. Dufresne, if you please." | Bütçe çok sınırlı. Anlıyorum. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
They have only three ways to spend the taxpayers' money for prisons: | Böylelikle Andy, haftada bir mektup yazmaya başladı... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
I'll even mail them for you. How's that? | Belki böylece beni geri gönderirler. Korkuyla yaşamak iğrenç... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
The following April, he did tax returns for half the guards at Shawshank. | Rakip takımdaki gardiyanların hiçbiri W 2'lerini getirmeyi unutmuyorlardı. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Year after that, he did them all... | ...size bir silah tahsis etmiş, fakat siz bunun için ödeme yapmışsınız. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
...including the warden's. | Doğru. Tabanca kılıfını da ödedim. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Stay back, goddamn it! What's going on? | Değil mi, Heywood? Kesinlikle. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
We can talk about this, right? | ...Pasifiğe doğru yönelmişti. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
You won't hurt Heywood. We all know that. | Bütçemiz çok zayıf. Anlıyorum. Bütçe çok sınırlı. Anlıyorum. Bütçemiz çok zayıf. Anlıyorum. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
This is crazy. You don't want to do this. | Çılgın, yaşlı, lanet olası ahmak neredeyse boğazımı kesiyordu! | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Put it, put it down. | Tıraş olmandan birazcık kötü. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Him? What about me? | Yaşlı adam konserve kutusundaki bir fare kadar çıldırmıştı. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
He's just institutionalized. | Onu tanıyanlarımız onun hakkında sık sık konuşuyorduk. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Enough time passes... | Seni buraya hayat boyunca gönderiyorlar... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
The world went and got itself in a big damn hurry. | Şartlı tahliye komisyonu beni bu yarım eve soktu... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
The parole board got me into this halfway house... | Zihuatanejo. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Yes, sir. Surely will. | Sayılan kısmı, her neyse. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Dufresne! | Bu 200 dolar. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
It was like a beautiful bird flapped into our drab cage... | Tuvalete gidiyorum. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Hope. | Çok güzel birşey hakkında olduğunu düşünmeyi seviyordum... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | ![]() |
Mr. Dufresne, describe... | ...tartışmadan bahseder misiniz? | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
"I'll see you in hell before I see you in Reno." | Öyle dediyseler. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Those were your words, according to your neighbors. | ...demişsiniz. Bu doğru mu? Öyle uygun görmüşler. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
I really don't remember. I was upset. | Gerçekten hatırlamıyorum. Alt üst olmuştum. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
She packed a bag. | Bay Quentin'e gidip orada kalmak için bir bavul hazırladı. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Glenn Quentin, golf pro at the Snowden Hills Country Club... | Maksadınız neydi? | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
...whom you had discovered was your wife 's lover. | Sonra yüzleşmek için evine kadar gittim. Evde değillerdi. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
With what intention? | Hangi amaçla? Emin değilim. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
I was confused... | Ertesi sabah temizlikçi kadının eve gelip... | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
I was sobering up. | Herşey bitti. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
I get hazy where the cleaning woman shows up the following morning... | ...bayanın eşinizi sevgilisiyle birlikte yatakta otuz sekiz kalibrelik... ...kelimelerle ifade edilemeyen... ...bayanın eşinizi sevgilisiyle birlikte yatakta otuz sekiz kalibrelik... ...kelimelerle ifade edilemeyen... | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Yes, it does. | Polisler üç gün boyunca o nehrin dibini aradı ama silah bulunamadı. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
That's very convenient. | Gider. Bu biraz yanıltıcı. Bu gerçek. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Since I am innocent of this crime... | Ben geç bir adamken mızıka çalardım. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
We have the accused at the scene of the crime. We have footprints. | Ned bu anlaşma için çok kaygılanmana gerek yok. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
...we have a beautiful young woman and her lover... | Kurban başına 4 mermi. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
While you think about that... | Ayrıca şunu da düşünün. Bir tabanca altı mermi alır, sekiz değil. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
A revolver holds six bullets, not eight. | Ticaret hünerleri ve hobiler. Arkandaki "Eğitim" bölümüne. ...karşılayabilirdik. Hayır. Bu, soğukkanlı bir şekilde alınmış... Kapalı bir kitap gibi. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
That at least could be understood, if not condoned. | Hayır. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
You strike me as a particularly icy and remorseless man, Mr. Dufresne. | Bende özellikle soğuk ve vicdansız bir adam izlenimi... | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
...I hereby order you to serve two life sentences back to back... | Bu aynı zamanda müdür Norton'un... | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Yes, sir. You feel you've been rehabilitated? | Evet efendim. Kesinlikle efendim. Dersimi aldım. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Yes, sir. Absolutely, sir. | İki torbaya koyduğunuzdan emin olun. Yoksa torbaların altı patlıyor. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Hey, Red. | Aynı bok, farklı gün. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Yeah, I got rejected last week. | ...Ona, "Sorun Değil" dedim. Geçen hafta ben de reddedilmiştim. Bu hep oluyor. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Cigarettes, a bag of reefer, if that's your thing... | ...çocuğunuzun lise mezuniyetini kutlamanız için bir şişe brendi. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Andy came to Shawshank Prison... | Değil mi, çocuklar? | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Hey, fish! Come over here! | Sigara. Benden iki tane. Pek ala. Hangi ata? | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
All right, who's your horse? | Bu aşamada beni işin dışına itiyorsun. Orada ne gömülü? | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
I'll take that chubby fat ass there. | Çeyrek paket yaz. Ama alırım tamam mı? | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Fresh fish today! | Bugün balığımız var! Sizi içerde döndüreceğiz! | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Who's going to prove me wrong? | Dur. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Eyes front. | Sanırım konuşmayacak. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
No blasphemy. | Daha boktan pişiremezdi. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
You got that, you maggot dick motherfucker? | Stoklar, güvenlikler, vergisiz belediyeler. Dünya büyük lanet bir acele içinde. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
On your feet. | İki şeye inanıyorum: | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
I believe in two things: | Kafesten çık. Giysilerini ve İncilini al. İki şeye inanırım. Disipline ve İncil'e. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Put your trust in the Lord. | Sağa. Sağa. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Your ass belongs to me. | Geri kalanı da bana ait. Shawshank'e hoş geldiniz. Kelimelerle anlatılamayacak kadar güzel bir şeyle ilgili şarkı... | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
That's enough. | Yeter. Kafesin sonuna ilerle. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Move to the end of the cage. | Dön. Bitini temizleyin. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Turn around. Delouse him. | Dön. Bitini temizleyin. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Turn around. | Daha boktan pişiremezdi. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
To the right. | Paramı Andy Dufresne'ye yatırmıştım. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Happens every time. | Dolandırıcı olmak için hapse girmem gerekmiş. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
It's as good a thing to bet on as any, I guess. | ...girmek en iyisi sanırım. Paramı Andy Dufresne'ye yatırmıştım. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Lights out! | Eminim babanın anneni hiç becermemiş olmasını diliyorsundur. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Bet you wish your daddy never dicked your mama! | ...ukalanın teki. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
And they don't quit till they reel someone in. | Annemi istiyorum! Orada duruyordum, TV'yi tutuyordum. Sonunda ses şöyle dedi: | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
Hey, Fat Ass. | "Ne dediğimi duymadın mı, evlat?" Ben de ona, "Evet, efendim. Duydum. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |
I know you're there. I can hear you breathing. | Ona iş veren adamlar. | The Shawshank Redemption-2 | 1994 | ![]() |