• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170369

English Turkish Film Name Film Year Details
With all the money you're about to collect, there is nothing you won't be able to buy. Toplayacağın bu kadar parayla, satın alabileceğin bir şey yok. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Ready when you are... Joseph Bede. Hazır olduğunda... Joseph bede. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Working late, detective inspector? Fazla mesai mi yapıyorsun, detektif? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
It's you that keeps me up. Yaptıran sensin. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I can tell you where Khokar is, if that'll help you sleep. Uyumana yardımcı olacaksa, Khokar'ın nerede olduğunu söyleyebilirim. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
If you can it means he's already dead. Sen biliyorsan o ölmüş demektir. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
There's more where he came from. Onun geldiği yerde daha fazlası var. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
We should meet. Buluşmamız gerekiyor. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You really think? Gerçekten mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Yes, I really do. Evet, gerçekten. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
The lines have changed, Gabriel. Yollar değişti, Gabriel. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Penney and Khokar, they tried to have me killed. Penney ve Khokar beni öldürmeye çalıştı. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
So now, my enemy's enemy... Yani şimdi, düşmanımın düşmanı... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Isn't that ironic... Bu ironik değil mi... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
me calling you? ...benim seni aramam? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
People don't do bad things just because they want to stroke a white cat. İnsanlar, sadece beyaz bir kedi okşamak için kötü şeyler yapmazlar. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
All they thought they were doing was protecting their family. Hepsi de aileleri için yaptığını düşünür. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And if you'd stayed within it, they would have protected you. Eğer sende ailenle kalsaydın, seni koruyabilirlerdi. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
With a pension. Emeklilik ikramiyesi ile beraber. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
No one else is going to pay it. Kimse bunu ödemeyecek artık. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
That's why they had to start it again. İşte bu yüzden yeniden başlamak zorundalar. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
To make sure it would continue. Devam edeceğinden emin olmak için. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You shot Harvey Wratten. Harvey Wratten'ı vurdun. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I shot Harvey Wratten. Harvey Wratten'ı vurdum. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And who did you get to take his place? Onun yerine kimi getirdin? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
The one that got Harvey busted in the first place. Harvey'i ilk başta ele veren biri. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Jay Wratten. Jay Wratten. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Hidden depths, that one. Bu çok gizli bir şeydi. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Plus a kid over on Bob Harris's side, quite a whizz with numbers. Artı Bob Harris'in tarafında numaralar fısıldayan bir çocuk. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
The new Wratten and Glickman. And who's going to run them? Yeni Wratten ve Glickman. Kim onları yönetecekti? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Why didn't you kill me when I was in hospital? Hastanedeyken beni neden öldürmedin? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You seem so good at it. I would have. Bu işte iyi gözüküyorsun. Yapabilirdim. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Khokar told me not to. Why? Khokar yapmamamı söyledi. Neden? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
He'd been urged to change his mind. Düşüncesini değiştirmeye zorlandı. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Most people, they just see the surface. Çoğu insan sadece yüzeydekileri görür. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Him, he looks to the bottom of the pond. O, gölün dibine bakar. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
He certainly saw inside of you. O kesinlikle senin içini gördü. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You work for him. Onun için çalışıyorsun. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
We've come to share the same sense of order. Onunla aynı hisleri paylaştığımızı söylemeye geldim. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
By putting him up there? Onu oraya asarak mı? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And you beneath. Seni de onun yanına. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And how are you going to do that? Nasıl yapacaksın peki? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
How are you going to stop me? Beni nasıl durduracaksın? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
A gun. Silahla. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Trained on you. Üstüne doğrultulmuş. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And all I have to do... Tek yapmam gereken... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
is wave my hand... ...elimi sallamak... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
and she will shoot you. ...ve o da seni vuracak. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Because it matters. Çünkü benim için önemli. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
For other people to see you? Diğer insanlar da seni görsün diye mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Standing out there in all that bright, white light. Orada, parlak ışıklar altında parlarken. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I'm sure it does matter. Eminim önemlidir. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
The problem is, Jonah Gabriel, Problem ise, Jonah Gabriel... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
that kind of glare... ...bu parıltının... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
it just turns you blind. ...seni kör etmesi. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Because all I have to do is this... Çünkü tek yapmam gereken bu... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
and your light goes out. ...ve tüm ışığın söner. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You'll get over it. Bunu atlatacaksın. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I'll live with that for the rest of my life. Hayatım boyunca bununla yaşayacağım. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Well, at least now when you hit 55, you'll be able to do it in style. 55 yaşına geldiğinde işi layığıyla yapabiliyorsun. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Leave the gun at Khokar's feet. Then come back here and get in the car. Silahı Khokar'ın ayağına bırak. Sonra buraya gel ve arabaya bin. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
It doesn't belong here. Buraya ait değil bu. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Questions, questions... Sorular, sorular... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
which I'm sure Detective Inspector Honey can answer. ...eminim detektif Honey cevaplayacaktır. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
We are not looking for anyone else in pursuit of this inquiry. Bu soruşturmayı kimsenin takip etmesini istemiyoruz. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
So you believe Commander Khokar shot Detective Inspector Gabriel before hanging himself? Yani, Müdür Khokar'ın kendini asmadan önce Detektif Gabriel'i vurduğuna mı inanıyorsunuz? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Yes. We do. Evet. Öyle. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Because, Detective Inspector? Çünkü Detektif? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You're really trying to rub it in, aren't you, Michelle? It would be nice. Yüzüne vurmak istiyorsun, değil mi Michelle? Güzel olurdu. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Because, as you have read in our statement, it appears DI Gabriel discovered Çünkü raporumuzda görüldüğü gibi, Detektif Gabriel... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
that Commander Khokar had stolen a considerable sum of money from the department. How much? ...Müdür Khokar'ın departmandan yüklü bir para çaldığını öğrendi. Ne kadar? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
£250,000. 250.000 Sterlin. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
All in bent coppers? Kötü polislerin içinde mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
We found Gabriel's car outside a remote cottage owned by Khokar Gabriel'in arabasını Khokar'ın sahibi olduğu uzak bir kır evinin dışında bulduk... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
and the casings from the bullets used to kill him near a pathway leading up to it. ...onu öldürdüğü mermilerin kovanları da arabaya çıkan bir patikada bulundu. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
So whatever way YOU want to add it up, Michelle, it still cost one of my best officers his life. Yani, buna ne eklersen ekle Michelle, en iyi adamlarımdan birinin hayatına mal oldu. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And where is this money now? Peki, para nerede şimdi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
We believe it was thrown from a rooftop in Central London, so where it is now... Londra'nın merkezindeki bir çatıdan saçıldığını düşünüyoruz, yani yeri... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Well, quite frankly, it could be in any one of our pockets. Herhangi birimizin cebinde olabilir. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
So, you know, feel free to have a whip round! İstersen paraları toplayabilirsin. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Do you have any comment on the murder of Joseph Bede? Joseph Bede'in cinayeti hakkında bir açıklamanız var mı? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
The, er... The flower man? No. But it is true that Customs Çiçekçi adam mı? Hayır. Ama gerçek şu ki Gümrüktekiler... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
conducted an unsuccessful raid on his premises? ...onun mülküne başarısız bir baskın düzenlediler. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You'll have to ask them. They can give you a much fuller answer. Onlara sorman gerekiyor. Sana daha iyi bir cevap verebilirler. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Wasn't Bede murdered in the same way as Harvey Wratten? When you're shot, you're shot. Bede, Harvey Wratten ile aynı yolla öldürülmedi mi? Vurulduğunda, vurulursun. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You don't think there's a connection? Between what? Between Bede's murder Bir bağlantı olduğunu düşünmüyor musunuz? Ne arasında? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
and DI Gabriel's, given it was Harvey Wratten's murder Gabriel was investigating at the time? Bede ve Gabriel arasında, aynı zamanda Gabriel Wratten'ın cinayetini araştırmıyor muydu? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
We'd long since turned that particular page. Bu sayfayı kapatalı çok oldu. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I believe I was reading your newspaper when we did so. So you don't see there's a connection? O sırada senin gazeteni okuyorduk sanırım. Yani, arasında bir bağlantı görmüyorsunuz. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Are you meaning all this in a Jungian sense? Bunların hepsini içgüdüsel olarak mı söylüyorsun? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You know what I mean, Commander. Ne demek istediğimi biliyorsunuz, amirim. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Then for the record, there is absolutely no connection between Jonah Gabriel and Joseph Bede. Kayıtlara geçsin, Jonah Gabriel ve Joseph Bede arasında kesinlikle bir bağlantı yok. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
So now it's our turn. Şimdi senin sıran. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
How long's that going to last? Bu ne zaman bitecek? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I think you know the answer to that already. Bunun cevabını zaten biliyorsun sanırım. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And if you don't, you should. Eğer bilmiyorsan, bilmelisin. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Twenty years, Yirmi yıl... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
then a head shot in the back of a car? ...sonra da bir arabanın arkasında kafandan vurulma? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Not if you remember the rule. Kuralı unutmazsan tabii. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
and what exactly is that? ...ve bu tam olarak neydi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170364
  • 170365
  • 170366
  • 170367
  • 170368
  • 170369
  • 170370
  • 170371
  • 170372
  • 170373
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact