Search
English Turkish Sentence Translations Page 170374
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Now he needed a new project. | Söz ver bana, Red. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
...a man will do most anything to keep his mind occupied. | Nasıl görünüyorum? | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
...it was lovely Raquel. | ...olmuyordu. Andy için işler böyle devam etti. Onun rutini böyleydi. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Well, it's for shit. | Stoklar, güvenlikler, vergisiz belediyeler. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
I didn't get a thing right. It might as well have been in Chinese. | Zavallı Byron. Lanet olası şanslı, değil mi? Ağlatan şanssızlık. Bakalım kaçta kaç yapmışsın. Sana kaçta kaç yaptığımı göstereyim. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
We're old friends, I know him as good as anybody. | Güzeldi. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Murder. | Sonra avukat kardeşiniz zengin bir adam olarak öldü. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
You wouldn't think it to look at the guy. | Bir milyon mu? Evet. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
I stole a car. | Bazıları gerçekten bunun korkunç olduğunu düşünüyor. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Elmo Blatch. | Evet, belki yeni bir araba için yeterli, peki ya sonra? Evet, belki yeni bir araba alırım ne olmuş yani? Evet, belki yeni bir araba için yeterli, peki ya sonra? Evet, belki yeni bir araba alırım ne olmuş yani? | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Said he pulled hundreds of jobs. | İş arkadaşlarım demek. Bu çok komik. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Places he'd been in... | Bazı kardeşler. Lanet! | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
...I say to him, "Elmo, who did you kill?" | Yani arkanızdan oyun oynar mı? Çekil Mert, bu adam bir... | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
...and gives me shit. | Hâlen soğukken için, bayanlar. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
What amazes me most is you'd be taken in by it. | Ben mi? Bence sadece kendini yeniden normal hissetmek istedi. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
It's obvious this fellow Williams is impressed with you. | Açık havada çalışan bir erkeğe köpüklü bira kendini daha... | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Let's say for the moment this Blatch does exist. | 'Evet, doğru söylüyorum. İtiraf ediyorum. Cezamı... | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
You think he'd just fall to his knees and cry, "Yes, I did it. I confess. | İçlerimizden birinin kendi eviymiş gibi çatıyı ziftliyorduk. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
That's assuming Blatch is still there. | Bu gence yardımcı olmak, onu çok heyecanlandırmıştı. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
They'd have his last known address. | Bir şeyler yapabiliriz. Parçaları kendim yontabilirim. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Obtuse. Is it deliberate? | Her ne düşündüyse... | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
This is my chance to get out! | Hızlı yaşamak mı... | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
A month in the hole. | ...için yaptığını düşünebilirsiniz. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
I mean, for real innocent? | Satranç kralların oyunudur. Ne? | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
You going to open it or stand there with your thumb up your butt? | Andy bunu asla yapmaz. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Will you throw that away, please? | Seninle gurur duyuyor. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Well, shit. | Saçını şöyle savurmasına bayılıyorum. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
We got a situation here. | ...şaşırtıcı. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Yes, sir. | Hayır. Yaparsan sekiz inçlik bu şeyi kulağından sokarım. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Broke Captain Hadley's heart to shoot him. | Kızkardeşler Andy'ye bir daha parmaklarını bile gösteremediler. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Nothing. | Okudum. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
And the library? | ...içeri giriyordu. O ana kadar kağıt dışında hiçbir yerde bulunmuyordu. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
You understand me? Catching my drift? | Bir tane buldum. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
And I wound up in here. | Şanssızlık denebilir sanırım. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
I was in the path of the tornado. | Kendin için işleri kolaylaştırmak istiyorsan aç şunu. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
I just didn't expect the storm would last as long as it has. | ...onu mutlu edecek kadar taşımız vardı. O geri dönene kadar bütün ömrü boyunca yetecek kadar taş bulmuştuk. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Yeah, right. That's the way it is. | ...ve Louis L'Amour. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
I guess it comes down to a simple choice. | ...gittikleri zaman yaşadığınız yer daha çok tekdüze ve boş oluyor. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
It's like something out of a Robert Frost poem. | Kurtuluş içinde yatıyor. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
It's where I asked my wife to marry me. | Kurtuluş içinde yatıyor. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Piece of black, volcanic glass. | Karım onu kilise grubuyla yaptı. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Sure. Why wouldn't l? | Ev hayvanı olması güzel birşey. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
I don't know. | Şu listeye isimleri yazarım. İşte böyle. Sorun var mı? | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Tier 3 south, clear! | Belki eyalet senatosuna yazıp onlardan fon istemeliyim. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Come out. You're holding up the show! | Elbette ederler. Eğer seni mutlu edecekse mektup yazabilirsin. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
What do you mean, "He just wasn't here"? Don't say that to me. | Evet, efendim! Andy tam anlamıyla sıkı çalışıyordu. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
What about you. You blind? | ...bu benim için çok iyiydi. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
He must have said something. | O bizim arkadaşımız ve Brooks da makul bir adamdır. Çünkü bir sebebi yok. Brooks mantıklı biridir. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
...from Shawshank Prison. | Bildiği tek şey bu. Burası için önemli bir adam. Eğitimli biri. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
...Andy decided he'd been here long enough. | Bazen nerede olduğumu hatırlamam bir süre alıyor. Belki bir... | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Lickety split. I want to get home. | Sanırım artık bu tür saçmalıklar için çok yaşlıyım. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Here's your cashier's check, sir. Will there be anything else? | ...kullanılmış kitap ve çeşitli bağışlar yapmıştır. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Severance pay for 19 years. | ...kütüphane projeniz için eyalet beraberinde fon yolladı." | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
...right on the border. | İçinden alamayacakları ve dokunamayacakları şeyler. Bir tane alsan unutmazsın. Neyi unutmam? | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
"My friends could use a couple of beers." | Size söylüyorum, o sesler... | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Sometimes it makes me sad, though... | ...kimsenin rüyasında bile cesaret edemeyeceği kadar yükseklere ve uzaklara gidiyordu. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
To me it's just a made up word. | Lanet olsun. Bay Mozart bana eşlik etti. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
Because to tell you the truth... | İçerideyken hiçbir faydası yoktur. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
You don't need to ask me every time you need to go take a piss. Just go. | Kenndy'nin vurulduğu sene, fare kaynayan o küçük oda... | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
...and if you've come this far, maybe you'd come a bit further. | ...ve de kayıtları Andy tutuyordu. | The Shawshank Redemption-3 | 1994 | ![]() |
It was very bitter. | Komşuların dediğine göre, 'Reno'dan önce cehennemde görüşürüz'... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
If they say so. | "Reno'da görüşmeden önce cehennemde görüşürüz." | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
What happened after you argued with your wife? | Sizin ortaya çıkardığınız karınızın sevgilisi. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Glenn Quentin, golfpro at the Snowden Hills Country Club... | Sonra yüzleşmek için evine kadar arabayla gittim. Evde değillerdi. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Did you follow her? | Emin değilim. ...golf oyuncusu. Karınızla birlikte olduğunu ortaya çıkarmışınız. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I went to a few bars first. | Kafam karışmıştı, sarhoştum. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
...before the murders took place. | Seni 1 ton ranza altında ibnelerle birarada bırakırım. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
...l find it decidedly inconvenient that the gun was never found. | Bu da aynı şekilde yanıltıcı. Öyle değil mi Bay Dufresne? | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
They had sinned. | Bir tabanca 6 mermi alır, 8 değil. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
It chills my blood just to look at you. | Islah olduğuna inanıyor musun? | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
...one for each of your victims. So be it! | Artık toplum için tehlikeli değilim. ...içinde... ...içinde... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I mean, I learned my lesson. | Otur. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Get out of my face, man! You're into me for five packs already. | ...çocuğunuzun okul mezuniyetini kutlamak için bir şişe brendi. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
You follow this officer. | Hayatım boyunca, hiç böyle üzgün bakışlı kurt boklarını bir arada görmemiştim. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
The fifth one. Put me down for a quarter deck. | Sanki sert bir esinti onu uçuracakmış gibi. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Floyd! | Gündüz sorun yok, fakat geceleyin tek başına. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
All prisoners, return to your cellblocks. | Ne? | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Eyes front. | Özgürsün. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
This is Mr. Hadley. He's captain of the guards. | ..."minumum gider" dediği şeyi açıkça söylememişti. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I'm Mr. Norton, the warden. | Diğer kuralları... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I believe in two things: | Shawshank'a hoşgeldiniz. Zaman doldu. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Turn around. | ...fakat çoğu kez ellerim acıyor. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Move to the end of the cage. | Sıradaki adam! Evet, efendim. Yaparım. Sıradaki adam! | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Turn around. | Geri kalanı da bana ait. Shawshank'e hoş geldiniz. Kelimelerle anlatılamayacak kadar güzel bir şeyle ilgili şarkı... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
The first night's the toughest. No doubt about it. | ...ve parmaklıklar kapandığında... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
What are you, scared of the dark? | Işıklar sönsün! | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Hey, Fat Ass. | Çok uzun zaman gibi geliyor. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Don't you listen to these nitwits, you hear me? | ...Hiç kuvvetim kalmadı. Brooks." | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
...I'll introduce you around, make you feel right at home. | Buraya ait değilim! | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
And it's Fat Ass by a nose! | Ya sen? Sen kör müsün? | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
You'll tell him with my baton up your ass! | Çeneni kapa, yoksa sana ninni söylerim! Ucuza çalışıyorum. Anlaşma bu. Ucuza çalışıyorum. Anlaşma bu. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
What is your malfunction, you fat barrel of monkey spunk? | 'Evet, doğru söylüyorum. İtiraf ediyorum. Cezamı... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Me neither! They run this place like a fucking prison! | Oturun. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Roll out! | Böylece hızlandırmak için herşeyi yaparsın. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Smell my ass! | Evlat, bu olay gerçekten nefes alamamama sebep oldu. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
What was his name? | Yollayın bakalım. Hepsinin... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I was just wondering if anyone knew his name. | Sikeyim burayı! | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Anybody come at you yet? | Müdürün ölümünün ardından çok olmamıştı ki... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I guess he had a lot on his mind... | ...ve o kişi de bendim. ...çok şey vardı. İçerideki hayata ayak uydurmaya çalışıyordu. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
...that somebody was me. | Alamayacağın birşey için dua etmek gibi. Ne dediğimi anlıyor musunuz? | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |