Search
English Turkish Sentence Translations Page 170375
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...limestone. | Sen neden içeri girdin? Ben yapmadım. Avukat beni becerdi. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
At least I was in my old life. I'd like to be again. | Bir taş çekici yaklaşık 6 veya 7 inch uzunluğundadır. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
No, I have no enemies here. | Onlara eşcinsel olmadığımı söylememin yardımı olacağını hiç sanmıyorum. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Especially Bogs. | ...kireç taşı. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Neither are they. | Duyduğuma göre parmaklarını birçok turtaya batırmış. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Thanks for the advice. Well, that's free. | Minyatür bir kazmaya benzer. Kazma mı? | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Folks around this joint love surprise inspections. | Onlara eşcinsel olmadığımı söylememin yardımı olacağını hiç sanmıyorum. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
...like a man in the park without a care or a worry in the world. | Benim normal yüzdem, %20. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
...but prison is no fairy tale world. | Hapishane hayatı rutindir... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
But we all knew. | Duvarın gibinde buraya ait olmayan bir taş var. Siyah, volkanik... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I'm sorry to hear that. I'm not. He was an asshole. | Alevleri millerce öteden görürler. Görmek için... Alevleri millerce öteden görürler. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
So this lawyer fellow says to me: | Ve ayakkabılarımı parlat. Ayna gibi olmalarını istiyorum. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Isn't it? | Aptal herif devletin bana ne yapacağını sanıyorsun? | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Take a big wet bite out of my ass is what. | Biraz vergi ödeyeceksin ama büyük kısmı sana kalır. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Keep your eyes on your mop, man! | Sonra verginin hatalı olduğunu anlayınca da kendi cebinden para vereceksin. Lanet kediler ağaçlara tırmanıyor. Beş kere beş yirmi beş. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Yeah, maybe enough to buy a new car, and then what? | Ellerini üzerine koyar ve memeni morarıncaya kadar sıkar. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Mr. Hadley... | Kenara çekil, Mert. Bu kafasızın canı kaza istiyor. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
What I mean is, do you think she'd go behind your back? | Otuz beş bin. Hepsini mi? Anlatmaya başlarsan iyi edersin. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
You're that smart banker that killed his wife. | Zavallı Byron. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
It's legal. Ask the IRS. They'll say the same thing. | Bu size biraz patlar. Bir avukat. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
"Coworkers." That's rich! | Sanki hep içeri girmişsin gibi. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
...wound up sitting in a row at 10:00 in the morning... | Zihuatanejo. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Drink up while it's cold, ladies. | ...dışarıda ihtiyacın olan tek şey sarı sayfalar. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
The colossal prick even managed to sound magnanimous. | "İş arkadaşlarıymış." Bu çok komik! Sen karısını öldüren zeki bankacısın değil mi? | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
We could have been tarring the roof of one of our own houses. | Güney üçüncü sıra, temiz! | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
We might do business on a board, and I'll carve the pieces myself. | Çoğunlukla çakıltaşı. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
What are you in for? | ...bizlerin onun birasını içtiğimizi seyrederek. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Murder. Same as you. | Gidelim. Kıçınızı kaldırın. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
...and you'll swallow what I give you to swallow. | Saçını şöyle savurmasına bayılıyorum. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I read it. | Bogs, Andy'nin ağzına birşey sokmadı. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Andy spent a month in the infirmary. | Ve hatta öldürdüğü kişiler. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
The Sisters never laid a finger on Andy again. | Bu dışarı çıkmak için benim şansım! | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
They transferred him to a minimum security hospital upstate. | Delikte bir ay. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I got one. Look! | Saçmalık! Hayır, at boku. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
What the hell is it then? It's a horse apple. | ...bankayı ziyaret etti. Söylenene göre Norton'un üç yüz yetmiş... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Rita Hayworth herself. | Kapalı bir kitap gibisin derdi. Hep bundan şikayet ederdi. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Any favorite passages? | ...kartlar. Adını siz koyun. Ve elbette en önemlisi Rita Hayworth. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
A little hobby of mine. | ...hapishanede, zihnini meşgul etmek için bir adam herşeyi yapar. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Some contraband here, but nothing to get in a twist over. | ...istisnalar olabilir. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
But I suppose... | İşimizi zorlaştırma, Norton! | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I'd hate to deprive you of this. | Hücreleri basmak sadece bahaneydi. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Perhaps we can find something more... | Alâmet 13:35. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Dekins blinked for a second... | Buraya 1905'te geldim ve beni 1912'de kütüphaneci yaptılar. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
...wouldn't pucker up tighter than a snare drum when you ask for funds. | Dufresne! | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
...Andy got no answers. | Kıçımı ye! Elini sıkmış. Kalem ve kâğıt var mı? Kalem ve kâğıt var mı? | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
...to coincide with tax season. | Bu vergiden düşülebilir. Onu sil. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Stay back, goddamn it! What's going on? | Doğru. Bunu nasıl yapmayı düşünüyorsun? | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
What's he done to you? | Memuriyet zamanımca buradan 6 müdür geçti ve şunu öğrendim... Değil mi, çocuklar? Değil mi, çocuklar? Değil mi, çocuklar? | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
You believe whatever you want. | Yeteri zaman geçtiğinde... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Shit. | ...tam olarak senden aldıkları bu. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
...bagging groceries at the Food Way. | Bayanın dediği gibi çift poşet koy. Anladın mı? | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. | ...inanıyoruz. Lütfen bize mektup yollamayı bırakın. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
It was like a beautiful bird flapped into our drab cage... | Şartlı tahliye ihlali. Zihuatanejo. Zihuatanejo. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
...every last man at Shawshank felt free. | Fort Hancock, Texas, lütfen. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
That's the beauty of music. They... | Özgür bir adam, uzun bir yolculuğun başında... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Like Brooks did? | ...bir kuşun şarkı söyleyerek kafesi açması gibiydi. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I already got my boys committed elsewhere. | 1959 yılında, eyalet senatosu onu 200 dolarlık bir çekle... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Sure you can, if you know how the system works. | Uzun bir yol kat ettik. Bu anayol anlaşmasına ihtiyacım var. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
That's breaking and entering to you. | Beni yaşlı gösteriyorsunuz. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Sounds like you done time all over. | Eğer onu yakalarlarsa, burada kendine bir numara vermek zorunda kalır. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
A lawyer fucked me. | Kime? Randall Stevens'a. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Thought I might try for my high school equivalency. | Evet. Gerçekten ciddi misin? | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Let's see how the score comes out. | New England'da yatmadığın yer kalmamış gibi. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Smart as they come. He was a banker on the outside. | Karısını golfçünün biriyle yatakta yakalamış. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
...go in one night... | Şimdi yeni bir projeye ihtiyacı vardı. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
And that's the best part. | Hapishanede... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I sure can. | Bu bir şans değil mi? | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I'm done. | Lanet olsun. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Like a closed book. | Beni uykumdan uyandırıyor. Gerçek bu. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
God, I loved her. | ...doğru şeyin ne olduğunu bazen anlamak zordur. Anlıyor musun? | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I didn't pull the trigger... | ...en ufak bir şüphe bile olmamalı. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Don't make me come down or I'll thump your skull for you! | Eğer dışarı çıkarsan... | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
I want every man on this cellblock questioned. | Sabah yanında biz varız ama akşamları yalnız kalıyor. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Tell me what this is. Last night's count. | Onun bulunmasını istiyorum. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Andy Dufresne... | 500 metre. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
Fort Hancock, Texas, please. | Sonu belli olmayan uzun bir yolculuğa başlamış özgür bir adam. | The Shawshank Redemption-4 | 1994 | ![]() |
She said she was glad I knew, that she hated all the sneaking around. | ...Dufresne'ye anlattığın şey doğru mu? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
What was your response? I told her I would not grant one. | ...kutsal kitaba el basarak... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
She packed a bag. | Bir bavul hazırladı. Sizin tepkiniz ne oldu? Ona bunun olmayacağını söyledim. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
She packed a bag to go and stay with Mr. Quentin. | ...ve bu yüzden kalbinizi acıtan. Bay Quentin'e gidip orada kalmak için bir bavul hazırladı. Bay Quentin'e gidip orada kalmak için bir bavul hazırladı. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
Glenn Quentin, golfpro at the Snowden Hills Country Club... | Glenn Quentin, Snowden Hills Şehir Kulübü'nde profesyonel golfçü. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
...whom you had discovered was your wife 's lover. | Sizin ortaya çıkardığınız karınızın sevgilisi. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
I went to a few bars first. | İlk önce birkaç bara gittim. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
Later, I drove to his house to confront them. They weren't home. | Sonra yüzleşmek için evine kadar arabayla gittim. Evde değillerdi. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
...and waited. | ...ve bekledim. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
I was confused... | Kafam karışmıştı. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
...drunk. | Sarhoştum. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
When they arrived, you went up to the house and murdered them. | Onlar geldiğinde eve girdiniz ve onları öldürdünüz. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
I was sobering up. | Arabayı park ettim ve bekledim. Ayılmıştım. Arabayı park ettim ve bekledim. Ayılmıştım. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
Along the way, I threw my gun into the Royal River. | Yol üzerindeyken silahımı Royal nehrine fırlattım. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
I get hazy where the cleaning woman shows up the following morning... | Evet, öyle. Benim anlam veremediğim nokta ise ertesi sabah temizlikçi... Benim anlam veremediğim nokta ise ertesi sabah temizlikçi... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
...riddled with .38 caliber bullets. | Bu mümkün. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
Does that strike you as a fantastic coincidence, or is it just me? | Bu size de inanılmaz bir rastlantı gibi gelmiyor mu, yoksa sadece bana mı öyle geliyor? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
Yet you still maintain you threw your gun into the river... | Henüz cinayetler olmadan önce silahınızı nehre attığınızı... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
...before the murders took place. | ...kanıtlayamadınız. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
...so no comparison could be made between your gun and the bullets... | Böylelikle kana bulanmış cesetlerden çıkarılan... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
...taken from the bloodstained corpses of the victims. | ...mermilerle sizin silahınız arasında hiçbir karşılaştırma yapılamadı. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
And that also... | Ve bu bile... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
...l find it decidedly inconvenient that the gun was never found. | Bu mümkün. ...silahın hiç bulunamamasını rahatsız edici buluyorum. ...silahın hiç bulunamamasını rahatsız edici buluyorum. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |
A broken bourbon bottle, likewise with fingerprints. | Kırık bir Bourbon şişesi, aynı şekilde parmak izleri üzerinde. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | ![]() |