• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170365

English Turkish Film Name Film Year Details
Joseph Bede. Never heard of him. Isn't that the point? Joseph Bede. Hiç duymadım. Amaç ta bu değil mi zaten? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
It's a police code, Laura. Bu bir polis kodu, Laura. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
This money is from our side. Para bizim taraftan gelmiş. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
That's five million. I'll need 48 hours to get you the rest. 5 milyon burada. Gerisi için 48 saate ihtiyacım var. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Maybe it's what you don't know that's keeping you alive. Belki de seni hayatta tutan bir şey bilmediğindir. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Be sure to take your ashtray with you when you go. What? Giderken küllüğünü de almayı unutma. Ne? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Richard, you've no one to blame... Richard, kendinden başka... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
but yourself. ...suçlayacak kimsen yok. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
It was designed to keep you breathing but you never wake up again. Uyanmadan nefes almaya devam etmesi için dizayn edilmişti. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Having fizzed your brain, it clears your system in minutes. Beyini durdurup vücut sisteminden dakikalar içinde atılır. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
So if things had gone to plan, we would never have even known Yani, her şey plana göre gitseydi... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
to look because we would never have known it had happened. ...neler olup bittiğini anlamayacaktık bile. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
She was going to piggyback his heartbeat while it took effect, then rig him back up once it had. İlaç etkisini gösterene kadar kendi kalp atışını gösterecek sonra da tekrar ona bağlayacaktı. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Clever plan, except sadly for her, it turned out to be a game of two halves. Kendisi için iki bölümlük bir oyun olması dışında zeki bir plandı. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And her identity? We were hoping that you might be able to help us with that. Kimliği? Bu konuda yardımcı olacağını düşünüyorduk. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
There were no guards at the door. Kapıda nöbetçi yoktu. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Now, again, if nobody had known anything had happened, Yine, kimse ne olduğunu bilmeseydi... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
no one would have any reason to ask why the guards weren't there. ...kimse orada neden nöbetçi olmadığını sormayacaktı. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
But that's not how it worked out, is it? Ama bu böyle olmadı değil mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And now we have. Şimdi biz biliyoruz. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
It was you, sir. Sizdiniz, efendim. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And what do you intend to do with that information? Bu bilgiyle ne yapmayı düşünüyorsun? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I think more importantly, what is it that YOU intend to do? Bence daha önemli olan sizin ne yapmayı düşündüğünüz? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Because one of the cleverest killers since the Borgias knows that you just tried to kill him. Borgias'lar dan beri gelmiş en akıllı katil onu öldürmeye çalıştığını biliyor. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
So what do you think he's going to do next? Onun şimdi ne yapacağını biliyor musun? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
It's time to call the cops, sir! Polisleri çağırmanın zamanı geldi, efendim! The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Be careful who you call. Around here, no one's who they seem. Kimi çağırdığına da dikkat et. Son zamanlar da herkes göründüğü gibi çıkmıyor. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Be with you in a second, Gabriel. Birazdan geleceğim, Gabriel. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Who is she? In the hospital. One of mine. O kadın kim? Hastanedeki. Adamlarımdan biri. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
The one you had on Glickman? Glickman'ın peşindekilerden mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
A little extra tab. And looking for him when he disappeared? Küçük bir çıkıntı. Ve o kaybolduğundan beri onu mu arıyordu? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And I presume she's the one who "found" him? Onu "bulan" da o sanırım. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Why'd you try to kill Gatehouse? Neden Gatehouse'u öldürmeye çalıştın? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Things are getting messy. İşler karışıyordu. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Was it going to be me next? Sırada ben mi olacaktım? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You should never have let him get so close. Bu kadar yaklaşmasına izin vermemeliydin. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Wanted to see where he led. And here we are... Nereye gideceğini görmek istedim. Ve şimdi de... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
sitting in your office. ...ofisinde oturuyoruz. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Time to put your pictures in a box, don't you think? Eşyalarını toplamanın zamanı geldi, değil mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Oh, and, er, whatever you do... Bir de, ne yaparsan yap... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
don't make a fuss before you leave. ...gitmeden önce yaygara çıkartma. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I could certainly make a noise about you. Senin hakkında bir gürültü yapabilirim kesinlikle. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
But then it will just be me giving the eulogy at your funeral, O zaman cenazende konuşma yapan tek ben olacağım... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
and I only want to be thinking nice thoughts. ...ve hakkında sadece iyi şeyler düşünmek isterim. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
See, that's the trouble with you and your "fast track". İşte, sen ve "hızlı yol" unun derdi bu. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
When you hit a dead end, it's too late to brake. Çıkmaz bir sokağa girdiğinde frene basmak için çok geç olur. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You're out, David. Sen bittin, David. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
And if you want to start enjoying the benefits of your efforts Dales'teki küçük kır evinde... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
in your charming little cottage in the Dales... ...çabalarının faydasını görmek istiyorsan... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
stay in line. ...yoldan çıkmamalısın. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Or start running. Veya kaçmaya başlayabilirsin. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You've got no one to blame but yourself. Kendinden başka suçlayacak bir kimsen yok. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Take an early bath. His pay scale, he can afford it. Erken emekli olmasını. Maaşı ona yeterli olur. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You going to throw another blanket on this? No. No. Bununda mı üstünü örteceksin? Hayır. Hayır. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You can pick him up, give him a couple of days to collect his thoughts. Onu tutuklayabilirsin. Ona kafasını toplaması için birkaç gün ver. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I sense a promotion. For you? Bir terfi hissediyorum. Senin için mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
For both of us. You've got your man, Gabriel. İkimiz için de. Adamını yakaladın, Gabriel. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
What if it doesn't end here? Ya olay burada bitmiyorsa? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Oh, but it does. Ama bitiyor. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
It ends. Here. Bitiyor. Burada. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I've supported you up to now because I knew he was a bad fucker. Bu zamana kadar seni destekledim çünkü onun bir gerzek olduğunu biliyordum. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
But go any further, you'll start fucking with me. Ama daha ileriye gidersen benimle uğraşmaya başlayacaksın. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You've done brilliantly. Brilliantly. Yaptığın dahiceydi. Dahice. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Just like I knew you would. Yapabileceğini biliyordum. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
But you should also know when to quit. Fakat nerede duracağını da bilmelisin. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
So quit now. Dur artık. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I think you're going to look pretty good in my suit. Benim yerimde oldukça iyi duracaksın. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Well, I need the next payment, yeah? Sonraki ödemeye ihtiyacım var, tamam mı? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
When? Wednesday. Ne zaman? Çarşamba. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
So are we back in business? Yani işe geri mi döndük? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I was never out. Hiç çıkmadım ki. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You sitting this one out? Bu halde oturup seyredecek misin? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Yeah. Just like you told me. Do you remember? Evet. Söylediğin gibi. Hatırladın mı? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
It's interesting, though, isn't it? Çok ilginç, değil mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Harris's death, Ratallack's deal, you taking over. Harris'in ölümü, Ratallack ile anlaşma, senin başa geçmen. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
It's almost like you planned the whole thing. Shh, don't be so noisy. Her şeyi sen planlamışsın gibi görünüyor. Yüksek sesle konuşma. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
What's your plan for me, Jay? Benim için planın nedir Jay? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I ain't got one, Joe. Yok, Joe. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Just as long as you stick to yours. Kendi planına sadık kaldıkça tabii. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Do you remember that rowing fella Şu kürekçi atleti hatırlıyor musun... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
who won all them Olympic medals, and he said that if he ever got back in a boat again, ...tüm Olimpik madalyaları kazanan sonra da o bota bir daha binerse... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
then we should shoot him. ...onu vurmamız gerektiğini söyleyen. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
JOSEPH SIGHS Yeah. Evet. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
He did though, didn't he? Yeniden yaptı, değil mi? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Just so you know, Bildiğin gibi... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
if he'd had said that to me, ...o lafı bana söyleseydi... The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I would've. ...onu vururdum. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
We're on. Devam ediyoruz. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
She didn't fall, Joseph. O düşmedi, Joseph. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Yes, she did. The nurse said she fell down the stairs. Evet, düştü. Hemşire merdivenlerden düştüğünü söyledi. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
She said she threw herself. Kendini attığını söyledi. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
No. It does happen. Hayır. Öyle olmuş. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I've seen it before. But when I left her this morning she wasn't confused. She was quite calm. Daha önce de gördüm. Sabah aklı karışık değildi. Biraz sessizdi. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Sometimes at this stage of the illness, the mist is kinder than when it clears. Bazen bu devredeki hastalarda sessizlik daha iyi olabilir. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
But I'm not sure this is the right place for her any more. Fakat artık burasının onun için iyi bir yer olduğunu düşünmüyorum. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
You want to take her away. Onu götürmek istiyorsun. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
This time it's a fall, next time it could be worse. Şimdi sadece bir düşmeydi, bir dahaki daha da kötü olabilir. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I think we should put her in care now, yes. Sanırım artık onu bakımevine koymalıyız. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I'm so sorry. But I'm nearly there. Çok özür dilerim. Ama çok az kaldı. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Nearly where? Neye az kaldı? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170360
  • 170361
  • 170362
  • 170363
  • 170364
  • 170365
  • 170366
  • 170367
  • 170368
  • 170369
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact