Search
English Turkish Sentence Translations Page 170365
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Joseph Bede. Never heard of him. Isn't that the point? | Joseph Bede. Hiç duymadım. Amaç ta bu değil mi zaten? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| It's a police code, Laura. | Bu bir polis kodu, Laura. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| This money is from our side. | Para bizim taraftan gelmiş. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| That's five million. I'll need 48 hours to get you the rest. | 5 milyon burada. Gerisi için 48 saate ihtiyacım var. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Maybe it's what you don't know that's keeping you alive. | Belki de seni hayatta tutan bir şey bilmediğindir. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Be sure to take your ashtray with you when you go. What? | Giderken küllüğünü de almayı unutma. Ne? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Richard, you've no one to blame... | Richard, kendinden başka... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| but yourself. | ...suçlayacak kimsen yok. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| It was designed to keep you breathing but you never wake up again. | Uyanmadan nefes almaya devam etmesi için dizayn edilmişti. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Having fizzed your brain, it clears your system in minutes. | Beyini durdurup vücut sisteminden dakikalar içinde atılır. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| So if things had gone to plan, we would never have even known | Yani, her şey plana göre gitseydi... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| to look because we would never have known it had happened. | ...neler olup bittiğini anlamayacaktık bile. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| She was going to piggyback his heartbeat while it took effect, then rig him back up once it had. | İlaç etkisini gösterene kadar kendi kalp atışını gösterecek sonra da tekrar ona bağlayacaktı. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Clever plan, except sadly for her, it turned out to be a game of two halves. | Kendisi için iki bölümlük bir oyun olması dışında zeki bir plandı. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And her identity? We were hoping that you might be able to help us with that. | Kimliği? Bu konuda yardımcı olacağını düşünüyorduk. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| There were no guards at the door. | Kapıda nöbetçi yoktu. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Now, again, if nobody had known anything had happened, | Yine, kimse ne olduğunu bilmeseydi... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| no one would have any reason to ask why the guards weren't there. | ...kimse orada neden nöbetçi olmadığını sormayacaktı. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| But that's not how it worked out, is it? | Ama bu böyle olmadı değil mi? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And now we have. | Şimdi biz biliyoruz. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| It was you, sir. | Sizdiniz, efendim. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And what do you intend to do with that information? | Bu bilgiyle ne yapmayı düşünüyorsun? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I think more importantly, what is it that YOU intend to do? | Bence daha önemli olan sizin ne yapmayı düşündüğünüz? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Because one of the cleverest killers since the Borgias knows that you just tried to kill him. | Borgias'lar dan beri gelmiş en akıllı katil onu öldürmeye çalıştığını biliyor. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| So what do you think he's going to do next? | Onun şimdi ne yapacağını biliyor musun? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| It's time to call the cops, sir! | Polisleri çağırmanın zamanı geldi, efendim! | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Be careful who you call. Around here, no one's who they seem. | Kimi çağırdığına da dikkat et. Son zamanlar da herkes göründüğü gibi çıkmıyor. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Be with you in a second, Gabriel. | Birazdan geleceğim, Gabriel. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Who is she? In the hospital. One of mine. | O kadın kim? Hastanedeki. Adamlarımdan biri. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| The one you had on Glickman? | Glickman'ın peşindekilerden mi? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| A little extra tab. And looking for him when he disappeared? | Küçük bir çıkıntı. Ve o kaybolduğundan beri onu mu arıyordu? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And I presume she's the one who "found" him? | Onu "bulan" da o sanırım. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Why'd you try to kill Gatehouse? | Neden Gatehouse'u öldürmeye çalıştın? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Things are getting messy. | İşler karışıyordu. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Was it going to be me next? | Sırada ben mi olacaktım? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| You should never have let him get so close. | Bu kadar yaklaşmasına izin vermemeliydin. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Wanted to see where he led. And here we are... | Nereye gideceğini görmek istedim. Ve şimdi de... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| sitting in your office. | ...ofisinde oturuyoruz. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Time to put your pictures in a box, don't you think? | Eşyalarını toplamanın zamanı geldi, değil mi? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Oh, and, er, whatever you do... | Bir de, ne yaparsan yap... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| don't make a fuss before you leave. | ...gitmeden önce yaygara çıkartma. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I could certainly make a noise about you. | Senin hakkında bir gürültü yapabilirim kesinlikle. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| But then it will just be me giving the eulogy at your funeral, | O zaman cenazende konuşma yapan tek ben olacağım... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| and I only want to be thinking nice thoughts. | ...ve hakkında sadece iyi şeyler düşünmek isterim. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| See, that's the trouble with you and your "fast track". | İşte, sen ve "hızlı yol" unun derdi bu. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| When you hit a dead end, it's too late to brake. | Çıkmaz bir sokağa girdiğinde frene basmak için çok geç olur. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| You're out, David. | Sen bittin, David. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And if you want to start enjoying the benefits of your efforts | Dales'teki küçük kır evinde... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| in your charming little cottage in the Dales... | ...çabalarının faydasını görmek istiyorsan... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| stay in line. | ...yoldan çıkmamalısın. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Or start running. | Veya kaçmaya başlayabilirsin. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| You've got no one to blame but yourself. | Kendinden başka suçlayacak bir kimsen yok. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Take an early bath. His pay scale, he can afford it. | Erken emekli olmasını. Maaşı ona yeterli olur. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| You going to throw another blanket on this? No. No. | Bununda mı üstünü örteceksin? Hayır. Hayır. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| You can pick him up, give him a couple of days to collect his thoughts. | Onu tutuklayabilirsin. Ona kafasını toplaması için birkaç gün ver. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I sense a promotion. For you? | Bir terfi hissediyorum. Senin için mi? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| For both of us. You've got your man, Gabriel. | İkimiz için de. Adamını yakaladın, Gabriel. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| What if it doesn't end here? | Ya olay burada bitmiyorsa? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Oh, but it does. | Ama bitiyor. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| It ends. Here. | Bitiyor. Burada. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I've supported you up to now because I knew he was a bad fucker. | Bu zamana kadar seni destekledim çünkü onun bir gerzek olduğunu biliyordum. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| But go any further, you'll start fucking with me. | Ama daha ileriye gidersen benimle uğraşmaya başlayacaksın. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| You've done brilliantly. Brilliantly. | Yaptığın dahiceydi. Dahice. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Just like I knew you would. | Yapabileceğini biliyordum. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| But you should also know when to quit. | Fakat nerede duracağını da bilmelisin. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| So quit now. | Dur artık. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I think you're going to look pretty good in my suit. | Benim yerimde oldukça iyi duracaksın. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Well, I need the next payment, yeah? | Sonraki ödemeye ihtiyacım var, tamam mı? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| When? Wednesday. | Ne zaman? Çarşamba. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| So are we back in business? | Yani işe geri mi döndük? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I was never out. | Hiç çıkmadım ki. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| You sitting this one out? | Bu halde oturup seyredecek misin? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Yeah. Just like you told me. Do you remember? | Evet. Söylediğin gibi. Hatırladın mı? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| It's interesting, though, isn't it? | Çok ilginç, değil mi? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Harris's death, Ratallack's deal, you taking over. | Harris'in ölümü, Ratallack ile anlaşma, senin başa geçmen. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| It's almost like you planned the whole thing. Shh, don't be so noisy. | Her şeyi sen planlamışsın gibi görünüyor. Yüksek sesle konuşma. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| What's your plan for me, Jay? | Benim için planın nedir Jay? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I ain't got one, Joe. | Yok, Joe. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Just as long as you stick to yours. | Kendi planına sadık kaldıkça tabii. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Do you remember that rowing fella | Şu kürekçi atleti hatırlıyor musun... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| who won all them Olympic medals, and he said that if he ever got back in a boat again, | ...tüm Olimpik madalyaları kazanan sonra da o bota bir daha binerse... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| then we should shoot him. | ...onu vurmamız gerektiğini söyleyen. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| JOSEPH SIGHS Yeah. | Evet. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| He did though, didn't he? | Yeniden yaptı, değil mi? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Just so you know, | Bildiğin gibi... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| if he'd had said that to me, | ...o lafı bana söyleseydi... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I would've. | ...onu vururdum. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| We're on. | Devam ediyoruz. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| She didn't fall, Joseph. | O düşmedi, Joseph. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Yes, she did. The nurse said she fell down the stairs. | Evet, düştü. Hemşire merdivenlerden düştüğünü söyledi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| She said she threw herself. | Kendini attığını söyledi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| No. It does happen. | Hayır. Öyle olmuş. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I've seen it before. But when I left her this morning she wasn't confused. She was quite calm. | Daha önce de gördüm. Sabah aklı karışık değildi. Biraz sessizdi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Sometimes at this stage of the illness, the mist is kinder than when it clears. | Bazen bu devredeki hastalarda sessizlik daha iyi olabilir. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| But I'm not sure this is the right place for her any more. | Fakat artık burasının onun için iyi bir yer olduğunu düşünmüyorum. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| You want to take her away. | Onu götürmek istiyorsun. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| This time it's a fall, next time it could be worse. | Şimdi sadece bir düşmeydi, bir dahaki daha da kötü olabilir. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I think we should put her in care now, yes. | Sanırım artık onu bakımevine koymalıyız. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I'm so sorry. But I'm nearly there. | Çok özür dilerim. Ama çok az kaldı. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Nearly where? | Neye az kaldı? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 |