• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170364

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll need a name. Bir isim istiyorum. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Bede. Joseph Bede. Never heard of him. Bede. Joseph Bede. Hiç duymadım. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Isn't that the point? Amaç ta bu değil mi? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Come on, darling, we're going. Gel, tatlım, gidiyoruz. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
What are you doing here?! What are YOU doing here?! Burada ne arıyorsun!? Sen burada ne arıyorsun!? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
This is my home! Burası benim evim. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Oh, go on! Just you try it. Hadi! Denesene. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Yes, now it's time to go to sleep. Evet, şimdi uyumanın zamanı geldi. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
He's here? Go in the kitchen. O burada mı? Mutfağa git. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Don't open the door! It's too late. Kapıyı açma! Çok geç. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
I'm not... Go in the kitchen. Ben... Mutfağa git. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
We need to talk. What about? Konuşmamız gerekiyor. Ne hakkında? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Why not? It's a secret. Neden? Gizli. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Tell her to stay there. Orada kalmasını söyle. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
I have. Söyledim. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Before I came to the door. Kapıya gelmeden önce. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Then let's go there. O zaman oraya gidelim. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Will she come in? O gelecek mi? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Had he? Öyle mi yaptı? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
I don't. Hiçbir şey. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Because you can't remember? Çünkü hatırlamıyorsun. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
No! My God! Hayır! Aman Tanrım! The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
No! My baby! Hayır! Bebeğim! The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Give me my baby! Bebeğimi bana ver. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
No! Give me! Hayır! Bana ver! The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Give me my baby! Give me! Bebeğimi bana ver! Bana ver! The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
I'm very afraid the next person to be standing here ...korkarım bir dahakine burada dikilen... The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
How much do they know? Ne kadarını biliyorlar. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
They don't know that. Not yet. Bunu bilmiyorlar. Henüz değil. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
That's going to make things very difficult for me. Bu işleri benim için daha da zorlaştıracak. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
You should have thought of that Bunu, onu geri getirmeden... The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
before you insisted on bringing him back in. ...önce düşünmeliydin. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
I'll need time... Düzeltmek için... The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
to tidy up. ...zamana ihtiyacım var. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Richard, you've no one to blame... but yourself. Richard, kendinden başka... suçlayacak kimsen yok. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
I'll take that. Three million. Anlaştık. Üç milyon. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
You'll have it. Alacaksın. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Jesus, Joseph! What have you done? Tanrım, Joseph! Ne yaptın? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Fine? Olur mu? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Is that like OK? Because it's got to be more than that. Bu tamam gibi bir şey mi? Çünkü bana bundan daha fazlası gerekiyor. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
It's got to be definite. Kesin olması gerekiyor. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Don't worry, I'll get you the money. Merak etme, parayı getireceğim. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
When both the cops AND the criminals begin to look like kids, Polisler ve suçlular çocuk gibi görünmeye başladığında... The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
it really is time to leave the game. ...oyunu terk etmenin zamanı gelmiş demektir. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
what did he have to tell you that was so important you let him in? ...onu içeriye alacak kadar önemli ne söyledi? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
You were a good cop? İyi bir polis olduğunu mu? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
That's why Khokar wants to have you thrown to the wolves. Bu yüzden Khokar seni kurtların arasına atmak istiyordu. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
And if I let the press rip you to bits, Seni parçalamaları için basının önüne atsaydım... The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
pretty soon they're going to start licking their chops at me. ...en sonunda bana bakıp yalanmaya başlayacaklardı. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Then maybe you and your boss should think that through more carefully. O zaman sen ve patronun bunu daha dikkatli düşünmeliydiniz. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
It's not just the first blow you've got to look out for, Olay ilk yumruğa bakmak değil... The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
it's knowing where the next one will come. ...diğerinin nereden geleceğini bilmektir. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
And that's the stench he obviously thinks you've caught a whiff of. Senin pis bir koku aldığını düşünmüş olmalı. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
because then we can beat this together. ...çünkü bunu ancak böyle yenebiliriz. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Just before he died, must've been. Öldükten hemen sonra olmalı. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
What of? Neyin payı? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
A drug's deal. Uyuşturucu anlaşması. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Seems pretty obvious, doesn't it? Oldukça açık, değil mi? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
What have they done? Onlar ne yaptı? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
It's a code. Bu bir kod. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
It's not the drugs, it's the money Uyuşturucu değil, para... The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
the money used to buy them! ...satın almak için kullanılan para! The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Jonah, I... It's a police code, Laura. Jonah, Ben... Bu polis kodu, Laura. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
This money... is from our side. Para... bizim taraftan gelmiş. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
So give it back. But that's not how it got here. O zaman geri ver. Olay, buraya nasıl geldiği değil. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
I don't know... The police, Laura. Bilmiyorum... Polis, Laura. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
He was selling it to us. Uyuşturucuyu bize satıyordu. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Can I have a private word? Özel konuşabilir miyiz? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Whose line? A guy called Joseph Bede. Kimin hattı? Joseph Bede diye biri. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Never heard of him. Isn't that the point? Hiç duymadım. Amaç ta bu değil mi? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
400 kilos of heroin, 70% pure. 400 kilo eroin. %70 saf. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
How much does he want? A quarter of a million. Ne kadar istiyor? Çeyrek milyon. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Hang on, there's a phrase people use for this. Bekle, bunu için insanlar bir şey söylüyor. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Yes, that's one of our codes. When? Evet, bu bizim kodlarımızdan biri. Ne zamanki? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
May the 5th last year. How much was marked? Geçen yıl 5 Mayıs. Ne kadar işaretlenmiş? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
I can't tell you that. What can you tell me? Bunu sana söyleyemem. Bana ne söyleyebilirsin? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
We were never asked to locate the money. Paranın nerede olduğu bize hiç sorulmadı. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
And who was that? Kimdi bu kişi? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Yes. Can you tell me the last person to ask to access that file? Evet. Bu dosyaya en son kimin baktığını söyleyebilir misin? The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
To do that, he got Gatehouse to buy up a huge amount of drugs Bunu yapması için de, büyük miktarda uyuşturucu alıp... The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
and pass them on to Customs. ...Gümrüğe veren Gatehouse vardı. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Delaney found out and wanted to get in on the act, Delaney bunu öğrendi ve katılmaya karar verdi... The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
so he stole 30 kilos of heroin from a leaky property room ...böylece kanıt odasından 30 kilo eroin çaldı... The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
and sold them on to Gatehouse ...ve Gatehouse'a sattı. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
and when Customs got them, they gave them back to you. Gümrük malı aldığında sana geri verecekti. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
then Harvey Wratten ...o zaman Harvey Wratten'da... The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
was working for us. ...bizim için çalışıyordu. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Someone already did. Birisi zaten biliyordu. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Whoever it was had the money marked. Parayı işaretleyen her kimse. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
And his name will be on that file. İsmi o dosyada olacaktır... The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
You pull the cord on that and Bu işe kalkıştığında... The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
by the time you get to see it, it won't even exist. ...isme bakmak istediğin zaman isim orada olmayacaktır. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
It'll be over in a heartbeat. Hemen bitecek. The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
Sync and corrected by www.addic7ed.com Çeviren: mjöllnir The Shadow Line Episode #1.6-2 2011 info-icon
I love you. Go now! SHE SCREAMS Seni Seviyorum. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
400 kilos, that's a heavy weight. Flowers won't cover it. 400 kilo çok büyük bir miktar. Çiçekler bunu gizleyemeyecektir. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I don't expect them to. What do you expect? Gizlemesini de beklemiyorum. Ne bekliyorsun? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
A change of plan. Why are you doing this? Plan değişikliği. Bunu neden yapıyorsun? The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
Ours is a dog eat dog world, and this dog's getting too tired to run. Dünyamız rekabet dünyası ve karşındaki de rekabet etmek için çok yoruldu. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
I might have a shadow on a line. Are you interested? I'll need a name. Elimde bir gölge hattı olabilir. İlgilenir misin? Bir isim istiyorum. The Shadow Line Episode #1.7-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170359
  • 170360
  • 170361
  • 170362
  • 170363
  • 170364
  • 170365
  • 170366
  • 170367
  • 170368
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact