Search
English Turkish Sentence Translations Page 170362
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We're not talking about a visit to the sweet shop. | Şekerci dükkanına gitmekten bahsetmiyoruz. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
You going to watch me make the call? | Ararken beni seyredecek misin? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Well, that's a call only you can make, Granddad. | Bu sadece senin görüşün, büyükbaba. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Just get that money. | Parayı getir sadece. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Apparently he's got the heartbeat of a 20 year old. | 20 yaşındaki biri gibi kalp atışı var. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
That's Benecol for you. | Senin için baş ağrısı gibi olmalı. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Doesn't make it true. | Bunu gerçek yapmaz. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Judge yourself by your actions, Jonah. | Kendini yaptıklarınla yargıla, Jonah. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
If you weren't, you'd have given up long before now. | İyi olmasaydın, çoktan pes etmiştin. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
And if I let the press rip you to bits, pretty soon they're going to start licking their chops at me. | Seni parçalamaları için basının önüne atsaydım... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
And maybe HE already has. | Belki o zaten düşünmüştür. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
You know how to survive? | Nasıl kurtulacağını biliyor musun? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
So if Khokar's happy enough to have my arse stripped out, | Khokar her şeyimin açığa çıktığından mutluysa... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
whatever he's got to hide must look like a whole fucking abattoir. | ...sakladığı her neyse kahrolası bir mezbaha gibi olmalı. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
You talked to the wrong guy, Jonah. | Yanlış adamla konuştun, Jonah. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
So if there's anything you know, now's the time to tell me, | Bildiğin bir şey varsa, şimdi söylemenin tam zamanı... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I met with Peter Glickman. | Peter Glickman ile buluştum. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Before he was killed, sir. | Öldürülmeden önce, efendim. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Where did you get it from? | Bunları nereden buldun? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
DS Delaney. | Detektif Delaney. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Is it your share? | Bu senin payın mı? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I think it was his share. | Onun payı olduğunu düşünüyorum. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Of the drugs that got him busted. | Yakalanmasına neden olan uyuşturucudan. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
So why's it in OUR wardrobe? | Peki, neden bizim gardolabımızda? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Because I wanted to know why... | Çünkü neden olduğunu... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
What have you done, Jonah? | Ne yaptın, Jonah? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
No, Laura, it's them. | Hayır, Laura, onlar. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
It's a code. Whose? | Bu bir kod. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I've been looking in the wrong direction. | Yanlış yöne bakıyormuşum. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
It's not the drugs, it's the money the money used to buy them! | Uyuşturucu değil, para... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Jonah, I... It's a police code, Laura. | Jonah, Ben... Bu polis kodu, Laura. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
So give it back. But that's not how it got here. | O zaman geri ver. Olay, buraya nasıl geldiği değil. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
If Delaney got this from selling drugs, then who was buying? | Delaney parayı uyuşturucu satmaktan aldıysa, alıcı kimdi peki? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I don't know... The police, Laura. | Bilmiyorum... Polis, Laura. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
So whose side are we on? | Peki, biz hangi taraftayız? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I've been offered a shadow on a line. | Bana bir gölge hattı teklif edildi. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Whose line? A guy called Joseph Bede. | Kimin hattı? Joseph Bede diye biri. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Never heard of him. Isn't that the point? | Hiç duymadım. Amaç ta bu değil mi? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
What's he looking to bring in? | Ne getirmeyi düşünüyor? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Who's the shadow? | Gölge kim? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
How much does he want? A quarter of a million. | Ne kadar istiyor? Çeyrek milyon. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Baked beans? | Fasulye mi? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Pounds. | Sterlin. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
It's funny, it's, em... | Bu komik, bu... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
"Fuck you!" Yeah, that's it. | "Siktir git!" Evet, bu. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Yes, that's one of our codes. When? | Evet, bu bizim kodlarımızdan biri. Ne zamanki? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
May the 5th last year. How much was marked? | Geçen yıl 5 Mayıs. Ne kadar işaretlenmiş? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I can't tell you that. What can you tell me? | Bunu sana söyleyemem. Bana ne söyleyebilirsin? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Whatever's not classified. | Gizli olmayan her şeyi. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Is this operation still ongoing? | Operasyon hala devam ediyor mu? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
It was never initiated. | Hiç yapılmadı. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Well, whoever had it smudged never asked us to trace them. | Bu işe kim bulaştıysa parayı izlememizi hiç istemedi. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
You lost a son. | Bir çocuk kaybettin. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
You log every access request? | Her giriş isteğini kayıt ediyor musunuz? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Yes. Can you tell me the last person to ask to access that file? | Evet. Bu dosyaya en son kimin baktığını söyleyebilir misin? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Well, you were... | Evet, sen ve... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
and a... Detective Sergeant Delaney. | ...bir de... Detektif Delaney. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
See? They're geeks. | Gördün mü? Bunlar inek işte. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
The reason no one's here is cos they can talk to each other without even speaking. | Burada olmanın bir anlamı yok çünkü onlar konuşmadan da anlaşabiliyorlar. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I know why I got shot. | Neden vurulduğumu biliyorum. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Harvey Wratten needed to get himself out of jail. | Harvey Wratten kendini dışarı çıkartmak istiyordu. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
To do that, he got Gatehouse to buy up a huge amount of drugs and pass them on to Customs. | Bunu yapması için de, büyük miktarda uyuşturucu alıp... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
so he stole 30 kilos of heroin from a leaky property room and sold them on to Gatehouse | ...böylece kanıt odasından 30 kilo eroin çaldı... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
How'd you know it was Delaney? | Delaney olduğunu nasıl anladın? | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Silly boy tried to do it again. | Aptal çocuk tekrar yapmaya çalıştı. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
One should always know when to quit. | Ne zaman bırakacağını bilmelisin. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
So you decided to throw a blanket over it, | Sen de bunun üstünü örtmeye karar verdin... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
and that's where the story should have ended, and it would have | ...ki bu da hikayenin sonu olacaktı ve olabilirdi de... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
if Delaney hadn't decided to take a second chance to heart, | ...Delaney tekrar denemeye karar vermeseydi. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
because that's when he showed me this. | Çünkü o bana bunu vermişti. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
The cash he got for the drugs was marked. | Uyuşturucu almakta kullanılan para işaretliydi. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Gatehouse had been buying it all with police money. | Gatehouse hepsini polis parasıyla alıyordu. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
So if Gatehouse was working for Harvey Wratten, | Yani, Gatehouse Harvey Wratten için çalışıyorduysa... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
then Harvey Wratten was working for us. | ...o zaman Harvey Wratten'da... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
And that's why I didn't log the operation the night we went out. | Bu yüzden o gece operasyonu bildirmedim. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I didn't want anyone from our side to know we were looking, | Bizim tarafımızdan birinin bizi öğrenmesini istemiyordum... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
but, as it turned out... | ...ama halbuki... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
And that's what got me shot. | Beni vuran şey de buydu. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
No, your judgement was right in the first place. | Hayır, tahminin doğruydu ilk başta. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
The key to this... | Bu işte anahtar... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
is Gatehouse. | ...Gatehouse. | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Beep... | Bip... | The Shadow Line Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Your wife is ill. So, in three months time, if your plan fails she will be dead. | Eşin hasta. Üç ay içinde planın işlemezse o ölmüş olacak. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
But this is not something you will hear about because I would have killed you first. | Ama bu senin duyabileceğin bir şey değil çünkü ilk önce seni öldüreceğim. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
This amnesia. You think I'm faking it? | Bu hafıza kaybı. Rol yaptığımı mı düşünüyorsun? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
Are you? | Yapıyor musun? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
Who is this? My name's Peter Glickman. | Sen kimsin? Benim adım Peter Glickman. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
I was Peter Glickman's... | Peter Glickman'ın... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
girlfriend. | ...kız arkadaşıydım. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
I just want to know what's happened. | Ne olduğunu öğrenmek istiyorum. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
That's the first code. Our code. | Bu ilk kod. Bizim kodumuz. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
It means this brick has been here before. | Bunun anlamı bu mal daha önce buraya gelmiş. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
Someone took it out. You offered to cut Delaney a deal, | Birisi dışarı çıkartmış. Delaney ile uzlaştınız... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
It was 30 kilos in total. 30. And guess where the last 4 were found? | Toplamda 30 kiloydu. 30. Tahmin et son dört paket nerede bulundu. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
but looks to me like he ended up pulling you into the shadows. | ... ama bana göre o seni gölgelere çekmeyi başarmış. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
I'm in hell. No, we are in limbo | Cehennemdeyim. Hayır, araftayız... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
and you need to get us out. | ...ve senin bizi oradan çıkartman gerekiyor. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
But we can evaluate your reaction to the photos | Fakat beyninin fotoğraflara gösterdiği reaksiyonu değerlendirebiliriz... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
and that gives us an insight into brain function. | ...ve bu da bize beyin fonksiyonlarının içyüzünü görmemizi sağlıyor. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |
Or lack of. Hmm... | Veya olmadığını. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | ![]() |