• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170338

English Turkish Film Name Film Year Details
That's a whole different story. O başka bir hikaye. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Buddy, uh Buddy, ıı The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Call me in the morning. All right? Sabah beni ara. Olur mu? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Take it easy, huh? Rahat ol, ha? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Ah, ah, ah. Ah, ah, ah. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
I'm glad you got here. Seni gördüğüme sevindim. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
I am working on something you are gonna love. Seveceğin bir iş üzerindeyim. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
A biggie. I'm gonna need a little time though. Büyük bir iş. Biraz zamana ihtiyacım var. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Time? Yeah. Zaman? Evet. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
For you and me. İkimiz için. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
You know this guy Toredano? Toredano'yu biliyor musun? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
You know, the garage guy. Şu garajdaki adam. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
His pal. The guy with the blue eyes. Ahbabıymış. Mavi gözlü adamın. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
You know, the blue eyes and the blond hair? Şu mavi gözlü sarı saçlı adam? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Hey, Buddy, what are you sayin', huh? Hey, Buddy, sen ne diyorsun, ha? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
I just wanna know one thing, Vito. Why? Bilmek istediğim tek şey, Vito. Neden? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
I didn't do anything, Buddy! Why? Ben bir şey yapmadım, Buddy! Neden? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
I didn't do anything to hurt you! Sana zarar verecek hiçbir şey yapmadım! The Seven-Ups-1 1973 info-icon
I didn't want your people to get hurt! Adamlarına bir şey olsun istemezdim! The Seven-Ups-1 1973 info-icon
I did it for Rose, the kids, the bills! Rose için, çocuklar için, faturalar için yaptım! The Seven-Ups-1 1973 info-icon
You don't have to worry about me. Benden endişe etme. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
I'm not gonna bag ya. Seni harcayacak değilim. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
But I think you better think about this: Bence endişe etmen gereken şu: The Seven-Ups-1 1973 info-icon
You better worry about Kalish's pals... Kalish'in adamları... The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Festa's pals... Festa'nın adamları... The Seven-Ups-1 1973 info-icon
because word has a way of getting around. çünkü söz ağızdan bir defa çıkar. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
You're gonna let them know? Onlara söyleyecek misin? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
You can't do this to me, Buddy. Bana bunu yapamazsın, Buddy. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
No? Yapamaz mıyım? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
You watch me! Görürsün! The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Buddy Buddy The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Buddy, you gotta help me. Buddy, yardım et bana. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Buddy, you gotta help me! Buddy, bana yardım et! The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Come on. Let's get out of here. Hadi. Çıkalım buradan. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
No, we keep going. Hayır, devam ediyoruz. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Who, me? No, him. Kim, ben mi? Yok, o. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
No I was just kidding. Hayır Şaka yapıyordum. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Hey, Mom, slow up. Anne, yavaş. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Boy, is it cold out there. Burası da soğukmuş. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Go ahead. Go ahead and try it. Devam et. Dene hadi. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Hey, yo, tiger. Hey, kaplan. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Get in the chair. Otur koltuğa. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Now, they're all of varying sizes and shapes and all of different species... Hepsi değişik boylarda biçimlerde ve değişik türlerde... The Seven-Ups-2 1973 info-icon
And how about over there? You see the bamboo trees? Peki ya şuradakiler? Bambo ağaçlarını görüyor musunuz? The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Well, kind of. No, they don't. En azından benziyor. Hayır, benzemiyor. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
No? Oh, I see. Hayır mı? Anlıyorum. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Come on. I'll tell you when and where. Hadi. Nerede ne zaman olduğunu söylerim. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Look at those two ugly things. Şu iki ucubeye bak. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Where were we, in the second floor? No, no. Three, 303. Neredeydik, ikinci katta mı? Hayır, hayır. Üç, 303. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Should show as much for the living. Yaşam da öyle olmalı. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Max, I say do nothing. Max, bir şey yapmayın diyorum. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
It's easy money. We would do the same thing. Kolay para. Biz de olsak aynısını yapardık. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
What did he say? "Park, part"? Ne dedi? "Park, parti"? The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Now we'll see, that dirty Aah! Görelim şimdi, şu pis Aah! The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Check him out. Check him out! Üstünü ara. Üstünü ara! The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Put your hands down! İndir elini! The Seven-Ups-2 1973 info-icon
What the hell is that? O neydi be? The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Dr. Largee. Dr. Largee. Dr. Largee. Dr. Largee. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
within the police department. çok gizli bir araştırma birimidir. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Dr. Largee. Dr. Dr. Largee. Dr. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Okay, so he was a cop! Tamam, polis olsun! The Seven-Ups-2 1973 info-icon
We gotta cut Festa loose. You gotta get lost for a while. Get outta town. Festa'yı bırakalım. Bir süre ortalıktan kaybol. Şehir dışına çık. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Breathing's very labored. Zor nefes alıyor. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Get up. Get up. Slow. Slow, Max. Kalk ayağa. Kalk ayağa. Yavaş. Yavaş, Max. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
I swear to God, I don't know! Allah çarpsın, bilmiyorum! The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Shh. Yeah. Yeah. Oh, no. Şşş. Evet. Evet. Oh, Hayır. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
who he sees, what he does. ne iş yapar, bilmek istiyorum. The Seven-Ups-2 1973 info-icon
Thank you. It's English, I think you'll find. That's hand hammered. Teşekkür ederim. İngiliz yapımı, anlayacağınız üzere. Elde işlenmiştir. The Seven-Ups-3 1973 info-icon
and spills water all over everybody. That's not what happened. herkesin üzerine su döktü. Öyle olmadı. The Seven-Ups-3 1973 info-icon
Yeah, good. No, wait. Can we make it 2:00? Evet, iyi. Hayır, bekle. 2:00 yapamaz mıyız? The Seven-Ups-3 1973 info-icon
Whew, cold. Yeah, honey? Soğuk. Evet, tatlım. The Seven-Ups-3 1973 info-icon
Get in the chair. [Radio: Waltz] Otur koltuğa. The Seven-Ups-3 1973 info-icon
You deserved it. I deserved it? Haketmiştin. Ben mi hakettim? The Seven-Ups-3 1973 info-icon
It's easy money. We would do the same thing. [Knock On Door] Kolay para. Biz de olsak aynısını yapardık. The Seven-Ups-3 1973 info-icon
So, what are we looking at? Peki, neye bakıyoruz? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Two gunshots to the head. Kafaya iki kurşun sıkılmış. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Point of entry Giriş yeri... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
left eye. And exit... ...sol göz. Ve çıkış... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
rear lower right. ...sağ arka alttan. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Right ear still intact. I don't think we're supposed to touch the body. Sağ kulak zarar görmemiş. Cesede dokunmamamız gerektiğini sanıyorum. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
My world... Benim dünyam... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
my rules... Benim kurallarım... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Huh, that's interesting. Bu ilginç. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
What? What if he'd been shot, say, from the front passenger seat, Ne? Ön koltuktan vurulduğunu varsayarsak... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
all the splatter would be over the rear window. Whereas, in fact... ...kan sıçramasının arka camda olması gerekirdi. Oysa... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
it's pretty much all around him down here. ...kanları aşağıya doğru sıçramış. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
So? So, given the body position Yani? Yani, vücudun pozisyonuna... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
and the line of travel, ...kurşun çizgisine bakarsak... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
I'd say that our friend here took this bullet while he was seated... ...bence kurşunu burada otururken yemiş... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
there. And while he was looking up at whoever shot him. ...tam burada. Ve kendini vuran kişiye bakıyormuş. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
And whoever shot him was standing... Onu kim vurduysa durduğu yer... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
roughly... ...tahminen... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
where you are now. ...senin durduğun yerdeymiş. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Which would make this shot the second. Bu atışı ikinci yapan da bu. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
As his head fell away. Kafası düştüğünde. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Entry lower left jaw and exit... Girişi sol alt çeneden ve çıkışı da... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
yeah... ...evet... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
middle right cheek. ...sağ çene kemiğinin ortasından. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
But not before it bust up all the crockery, eh? Ama içerisini dağıttıktan sonra. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Oh, Harvey, Harvey... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170333
  • 170334
  • 170335
  • 170336
  • 170337
  • 170338
  • 170339
  • 170340
  • 170341
  • 170342
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact