• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170340

English Turkish Film Name Film Year Details
It's just the, er... distance. Yeah. You know? Sadece... mesafeden. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
You spent two years in a 14ft square, and suddenly the whole world's in front of you. İki yılını 14 metrekarede geçirdin ve birden bütün dünya önüne çıkıyor. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
I left my phone. Telefonumu unuttum. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Don't move. OK? Bir yere gitme. Tamam mı? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
'Fifth floor, doors opening.' Beşinci kat, kapılar açılıyor. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Are you trying to say something? You mean you don't get it? What's to get? A free pardon, boy. Bir şey mi söylemeye çalışıyorsun? Anlamadığımı mı sanıyorsun? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Isn't that what you and your uncle just got? Sen ve amcanın aldığı şey bu değil mi? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
And to get that, you must've been squealing like a pig near a stun gun. Bunu almak için de şok tabancası yanındaki bir domuz gibi ciyaklamış olmalısın. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Have you seen anyone get arrested? Not yet. Tutuklanan birini gördün mü hiç? Henüz değil. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Not ever. Bundan sonra da olmayacak. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Then why did they let you out? Peki, neden seni saldılar? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
That would be telling, wouldn't it? So, not a pig. Etkileyici olurdu değil mi? Yani, domuz değil. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
That's right. Then some kind of a snake. Bu doğru. Bir çeşit yılan o zaman. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
'Doors closing. Kapılar kapanıyor. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
'Doors opening. Kapılar açılıyor. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
'Ground floor. Zemin kat. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
'Doors opening.' Kapılar açılıyor. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
'Fifth floor. Doors opening.' Beşinci kat. Kapılar açılıyor. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
It's all right. I know him. Sorun yok. Onu tanıyorum. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
He's one of Bob Harris's. Bob Harris'in adamlarından biri. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
We do not need trouble. Belaya ihtiyacımız yok. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
You left it in the car. Arabada unutmuşsun. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Oh, no, Mo. Who's in trouble now, eh? Hayır, Mo. Şimdi kimin başı belada? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Harvey's dead! Harvey ölmüş! The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Someone shot him! Birisi vurmuş onu! The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Who did it? Kim yapmış? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Right now, no one knows much. Şimdilik, kimse bir şey bilmiyor. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Who... did... it? Bunu... kim... yapmış? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
No one knows, Jay. No one knows anything. Kimse bilmiyor Jay. Hiç kimse bir şey bilmiyor. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Well, fucking find out! Peki, bul o zaman! The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
I'm sure that's going to happen. But if you just calm down... Don't tell me what to do. Eminim ki bulunacaktır. Ama sakin olursan. Ne yapacağımı bana söyleme. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
You never tell me what to do! Bana ne yapacağımı söyleyemezsin! The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
You're not my fucking uncle! Sen benim kahrolası amcam değilsin! The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Not now, Jay. Not here. Şimdi değil Jay. Yeri değil. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
He just gave us the heads up on Harvey. He's done us a favour. A favour? Harvey hakkında bilgiyi o verdi. Bize bir iyilik yaptı. İyilik? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
A tom tit? The press don't know yet. No one knows yet. Bir köstebek mi? Basının haberi yok. Henüz kimse bilmiyor. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
And thanks to him, we have a couple of hours before they do. Ve onun sayesinde kimse öğrenmeden önce bir kaç saatimiz var. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
I don't know, young man. But the twists your uncle's been turning of late, Bilmiyorum genç adam. Ama amcan zaten yaşlanıyordu... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
I'm only surprised he didn't shoot himself. ...kendini vurmadığına şaşırdım doğrusu. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Oh, that's right. Let him see you. Tabi ya. Seni görsün. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Let him get a really good look. Sana iyice baksın. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Nose bleed. Burnum kanadı. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Pete, get Jay a tissue. He appears to have scraped his knuckles. Pete, Jay'e bir mendil ver. Ellerini sıyırtmışa benziyor. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
You want to get some Dettol on that. Yaralarına merhem sürmelisin. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
While I, er... sort out the sergeant. İşimize bakalım teğmen. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Envelope. Piece of paper. Zarf. Bir parça kağıt. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
You're not used to this, are you? Bunlara alışık değilsin, değil mi? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
And I'm not looking to get familiar, either. Alışmaya da çalışmıyorum doğrusu. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
So who do I talk to from now on? Peki, bundan sonra ben kiminle konuşacağım? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Same person you talked to before. Daha önce kiminle konuşuyorsan. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Yeah, but who am I looking out for? Evet, ama kime bakacağım? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
You? Me? Sana mı? Ben mi? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
I'm just a flower man, Sergeant. Ben sadece bir çiçekçiyim teğmen. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
So... what else are you looking to bring in? Fruits, vegetables, you name it. Peki... Başka neler getirtmeyi düşünüyorsun? Meyve, sebze ne istersen. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Something with a little more BITE? Yenecek daha iyi bir şey? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Or were you waiting on Harvey to set up that particular shipment? Ya da Harvey'in özel teslimatını mı bekliyordun? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
And what are you going to do now he's dead? Peki, şimdi ne yapacaksın o öldüğüne göre? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Sweetest apple you'll ever taste. Yiyebileceğin en lezzetli elma. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
It's still a cut fruit business, though, isn't it, eh? Çok tatlı bir iş değil mi? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
I mean, whatever way you look at it. Hangi taraftan bakarsan bak yani. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Be sure to take some home for your wife. Eşin için de eve götürebilirsin. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Oh, dear! Oh! Tanrım! The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Sorry, that's a bit tart. Pardon, biraz mayhoşmuş. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
I don't think she's going to like them. Eşimin seveceğini sanmıyorum. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
I'd prefer it if you could just post her that. Bunu eşime postalamanızı tercih ederim. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Me and Prince Charles, we can't carry cash. Ben bir de Prens Charles nakit taşıyamayız. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Glickman. You're looking out for Glickman. Glickman. Glickman'ı arayacaksın. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Is he your boss now? Like I said, I'm just the, er, flower man. Patronun o mu oldu şimdi? Dediğim gibi, ben sadece çiçekçiyim. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
So what are we looking at? Wratten's trial notes. Bullshit! That's two years ago. Peki, neye bakıyoruz? Wratten'ın dava dosyası. Saçmalık! Bu iki yıl önceydi. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
It's tonight I want to know about. There's two ways of doing that, sir. Ben bu gece hakkında bilgi istiyorum. Bunu yapmanın iki yolu var, efendim. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
One's to look at his body, the other's to look at his past. Birincisi cesedine bakmak ikincisi de geçmişine bakmak. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
And what have you found? A man with an annual turnover of 200 million. Peki, ne buldunuz? Yıllık 200 milyon cirosu olan bir adam. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
About the same as Arsenal Football Club. We're in the wrong game. Here we go. Arsenal futbol kulübü ile aynı miktar. Yanlış oyundayız. Hadi başlayalım. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
That's new. What? Yeni bir şey bu. Ne? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
You never used to hold the door. Daha önce kapıyı hiç tutmazdın. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
I can't smoke in here, can I? Burada sigara içemem, değil mi? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
No, sir. It's against the law. Hayır, efendim. Yasalara aykırı. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
So, Harvey Wratten. Peki, Harvey Wratten. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Regular captain of industry, eh? Endüstrinin ağır başlarından ha? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Yes. If the narcotic import trade was legal. So what? Evet. Uyuşturucu yasal olsaydı. Ne olacak peki? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
When he went down, the whole thing went down. He'd have planned for that. Going down? O battığında işi de battı. Bunu planlamış olmalıydı. Batmak? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
In his world, isn't that inevitable? Wow! You really think you're that good? Onun dünyasında bu kaçınılmaz değil miydi? Bu kadar iyi olduğunu mu düşünüyorsun? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Amongst themselves. Ah! Kendi aralarında yani. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
So does this now mean you're suggesting a relationship between criminality and Darwinian theory? Peki, suçun Darwin teorisi ile ilişkili olduğunu mu söylemek istiyorsun? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Yeah, if you like. Not really, but I'm happy to take the opportunity to show you Evet, isterseniz tabi. Pek değil, ama benim de özel okula... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
that I, too, had a private school education. It's what they do though, sir. ...gittiğimi gösterme fırsatı bulduğum için sevindim. Yaptıkları şey bu, efendim. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Kill each other? Evolve. Birbirlerini öldürmek mi? Evrimleşmek. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Into what? Patterson. Neye evrimleşmek? Patterson. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Well, last time into an electrical import business. En son bir elektrik ithalatına dönüşmüştü. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
He got busted trying to bring it in inside the wiring. No. No. I'll call you back. Kablolar içinde içeriye sokmaya çalışırken yakalanmıştı. Hayır. Ben seni ararım. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
There you go "he got busted". Not exactly king of the jungle stuff. Buyur işte. " yakalandı". Ormanın kralına göre bir şey değil bu. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
But the bets are, he'll have spent the last two years working out the best way to reinvent himself. İddiaya göre, işlerini yeniden düzene sokması için içeride iki yıl yatması gerekti. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
You mean like charity work? No! Hayır işleri gibi mi diyorsun? Hayır. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Fronts. Paravan. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Fronts. Somewhere out there, there'll be a new business. Paravan. Herhangi bir yerde yeni bir iş olacaktı. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Nothing with his name on, nothing we can trace. Adının hiç geçmediği, iz sürebileceğimiz hiçbir şey olmadan. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
All taxed, all completely legitimate, Hepsi vergilendirilmiş, tamamen yasal... The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
and all just so Harvey Wratten can open himself up a brand new line and regain his crown. ...böylece Harvey Wratten kendine yepyeni bir sayfa açıp tacını geri alabilecekti. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
And precisely how does getting himself killed play into that? I don't know. Ve nasıl kendini öldürtecek bir oyuna girdi? Bilmiyorum. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Maybe when someone else decided now's the time to take it off him. Belki de birileri onun işini bitirmenin tam zamanı olduğunu düşündü. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170335
  • 170336
  • 170337
  • 170338
  • 170339
  • 170340
  • 170341
  • 170342
  • 170343
  • 170344
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact