Search
English Turkish Sentence Translations Page 170342
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's what I need to find out. | Ben de bunu öğrenmek istiyorum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Joseph Bede. | Joseph Bede. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
He must call me. | Beni mutlaka aramalı. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You lost something? | Bir şey mi kaybettin? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Not unless you've found it. | Sen bulmadıysan hayır. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I would have come to see you. | Seninle görüşmeye geldim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I like keeping mobile. Get in. | Hareket halinde olmayı severim. Atla. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You ever smoke? No. | Sigara içtin mi hiç? Hayır. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Well, giving it up, it's murder. | Bırakmak ölüm gibi geliyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I'm getting lock jaw I chew so much. | Sakız çiğnemekten çeneme kramp giriyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Is your man all right? He won't be worrying his wife with any more children, if that's what you mean. | Adamın nasıl? Eşi artık gebe kalmaktan korkmayacak eğer sorduğun buysa. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I heard it was him that started it. | İlk önce onun başlattığını duydum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Your boy's a hair trigger. | Oğlun çok asabi. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
He's not my boy. | O benim oğlum değil. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Either way, a gun like him, you should lock it in a cupboard. | Her halükarda onun gibi bir bombayı kilit altında tutman gerekir. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I'll deal with it. | Onu ben halledeceğim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
So, Joseph... I've heard a rumour. | Peki, Joseph... bir dedikodu duydum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Harvey's dead. | Harvey ölmüş. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Where's Glickman? He'll be here. | Glickman nerede? Buraya gelecek. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
He should be here already. | Şimdiye kadar burada olması gerekiyordu. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
It's him I should be talking to. | Konuşmam gereken kişi o. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I'm due to make a large purchase off you people. | Sizden yüklü bir miktar mal almak üzereyim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I know. And you will. | Biliyorum. Ve alacaksın. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
But it was Glickman who set up the deal, | Ama benim anlaştığım Glickman'dı... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
and with him disappeared and Harvey dead, who am I supposed to be buying from? | ...Glickman ortadan kayboldu ve Harvey öldü. Ben malı kimden alacağım şimdi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Some lunatic kid in a cupboard? I don't fucking think so. I'll look into it. | Kafesteki deli bir çocuktan mı? Hiç sanmam. İlgileneceğim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Look quick. | Çabuk ol. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You leave a party, Joseph, sooner or later someone else will take your seat. | Bu işi bırakırsan Joseph, er ya da geç birisi yerini alacaktır. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Not at the house. It's empty. | Evinde değil. Boş. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Call him. We have. Call him again. | Telefon edin. Aradık. Bir daha arayın. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
That's what we keep trying. Nothing. | Deneyip duruyoruz. Bir şey yok. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Mobile's dead. | Cebi kapalı. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I was this close. | Çok yaklaşmıştım. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
He'll turn up. | Dönecektir. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
This close. | Çok yakın. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
So what has just happened? | Peki, ne oldu? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
We're exploring a number of possibilities. | Birkaç ihtimal üzerinde duruyoruz. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
But is it safe to assume that the Green Lawn Bowls and Croquet Club is not amongst them? | Green Lawn Bowling ve Kroket Kulüp'ün bu işe ilgili olmadığını söyleyebilir miyiz? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
We do not believe this incident to be being bowling related. | Olayın bowling ile alakası olduğuna inanmıyoruz. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Tanya... Yes, Ross. | Tanya... Evet, Ross. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Thanks. Jonah Gabriel, um, welcome back. | Teşekkürler. Jonah Gabriel tekrar hoş geldiniz. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You're fully recovered, I hope? | Tamamen iyileşmişsinizdir umarım? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Unfortunately, I still remember you, so maybe not. Ho ho ho. | Ne yazık ki hala seni hatırlıyorum belki de iyi değilim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Do you have a question, Ross? Yeah. What was Wratten doing there? | Sorun var mı Ross? Evet. Wratten'ın orada ne işi vardı? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Was it a professional hit? Or... Well, if you're asking if someone was paid to do it, we don't know. | Profesyonel işi miydi? Ya da... Birisi parayla mı yaptırdı diyorsan bilmiyoruz. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
But I'm assuming gang related. We don't know. Does it look that way? Or... | Çete ile alakası var sanıyorum. Bilmiyoruz. Öyle görünmüyor mu? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
We... don't... no. Michelle? Do you think the killing is connected to his release? | Bil...mi..yo...ruz. Michelle? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
He wouldn't have been there if he hadn't have been freed. You think it's related to his release. No... | Çıkmasaydı orada da olmazdı. Yani ilgisi var diyorsunuz. Hayır... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
No, we are most definitely not saying that. My colleague was merely making a statement of fact. | Hayır, kesinlikle öyle demiyoruz. Arkadaşım sadece olayın açıklamasını yapıyordu. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Why was Harvey Wratten pardoned? That's one for the Justice Dept. | Harvey Wratten neden affedildi? Bu Adalet departmanı ile ilgili. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Roger? We are unable to offer you details... | Roger? Ayrıntıları sizlere veremiyoruz... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
except to make clear | ...ama belirtmek zorundayım ki... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
that we are aware both of the huge significance of the pardon | ...hepimiz bu affın önemi ve af şartlarının... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
and the enormity of what is required for its qualification. | ... ne kadar büyük olduğunun farkındayız. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Wratten assisted the authorities in the war against drugs? Yes. | Wratten uyuşturucuya karşı savaşta yetkililere yardım mı ediyordu? Evet. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
A war that is ongoing and, as such, by necessity, | Hala devam eden bu savaşta... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
the strategies we undertake to fight it must remain secure. | ...uyguladığımız stratejilerin gizli kalması gerekiyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You're not winning it, are you, this war? No, but we are still fighting it. | Bu savaşta galip gelemiyorsunuz değil mi? Hayır, ama hala savaşıyoruz. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
And it's my people on the front line doing it, because that's our job to keep you safe. | Ve bu işi yapanlar da benim adamlarım çünkü sizi güvende tutmak bizim görevimiz. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
So you have the freedom to sit and wonder if we're doing it right. Was Harvey Wratten a grass? | Siz de oturup bu işi doğru yaptığımızı düşünme hakkına sahipsiniz. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Super grass. And is that why he was shot? | Süper ispiyoncuydu. Bu yüzden mi vuruldu? Harvey Wratten ispiyoncu muydu? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I see no reason to connect the two events. I mean, even if you drew your last breath on the Titanic, | İki olayı birbirine bağlamakta bir sebep göremiyorum. Yani Titanic'te öldüğünüz gün.. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
you still woke up that morning to a beautiful day. Sorry how does that help? | ...bile olsa sabah güzel bir güne uyanırsınız. Pardon. Bunun ne alakası var? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I think a little poetry always helps lift the soul, don't you? | Biraz şiir her zaman ruhumuzu neşelendirir, değil mi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Why was Harvey Wratten pardoned? | Harvey Wratten neden affedildi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I think Roger's already answered that question. | Sanırım Roger bu soruyu cevapladı. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
But, surely, it's in the public interest for them to know. Them? Yeah. | Ama eminim ki halk yararı için onların da bunu bilme hakları var. Onlar? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You no longer a member of the public, Mr McGovern? | Siz halktan biri değil misiniz artık, bay McGovern? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You better keep an eye on your colleague he obviously thinks he's royalty! Yes. Well, OK. For us, then. | Meslektaşınıza dikkat edin. Kendini kraliyet ailesinden sanıyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Cos I've been doing a bit of digging and, um... We all know how you like to dig. | Biraz araştırma yaptım da... Hepimiz nasıl araştırdığını biliyoruz. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Well, it's my job public servant, and all that. | Şey, bu benim işim... halka hizmet, o kadar. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Then why don't you just join a graveyard? Maybe I will. | Peki, neden mezarlığa başvurmuyorsunuz? Belki yaparım. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I'd like to know where the bodies are buried. There's a word for that. In fact, there's a law against it. | Cesetlerin nereye gömüldüğünü bilmek isterim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Not that I'm aware of, but I'm sure that wouldn't stop you from bending the rules. Ooh! | Onu bilmem ama bunun kanunları esnetmene engel olmayacağından eminim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
If you've got a point to make, make it. OK. My point is this... | Ne söyleyeceksen söyle. Tamam. Diyorum ki... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
It appears that there have only been a handful of such pardons granted | ...son yıllarda İngiliz hükümeti tarafından verilen afların... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
by the British Government in the last couple of decades, | ...sadece bir kaç tane olduğu ortada... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
and the overwhelming majority of those were for members of the Irish paramilitary forces, | ...ve bunun büyük çoğunluğunuda İrlandalı milisler oluşturuyor... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
and were therefore seen as political. Now, is THIS political? | ...ve bu nedenle de bu aflar siyasi olarak görülüyordu. Şimdi bu af siyasi mi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Are you asking me to comment on the entire history of Anglo Irish relations? | Bütün Anglo irlanda tarihi hakkında yorum yapmamı mı istiyorsun? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
No. I'm just asking for a comment on the political dynamic of this... this kind of pardon. | Hayır. Sadece bu affın politik dinamikleri hakkında yorum yapmanızı istiyorum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
No comment. Sorry, can I clarify? Is that a no comment on a statement of fact? | Yorum yok. Özür dilerim. Netleştireyim. Bu "yorum yok" olayın izahı hakkında mı? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Ross, move it on. You know you won't be given an answer to that. Yes, I can see that. | Ross, vazgeç. Buna cevap verilmeyeceğini biliyorsun. Evet, görebiliyorum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Are we going to get an answer to anything today? I'd certainly put a fiver on Arsenal for the weekend. | Bugün bir soruya cevap alabilecek miyiz? Ben Arsenal üzerine beşlik bahis yaparım. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Thank you all very much indeed. | Hepinize çok teşekkür ederim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Why do I feel like I've just been at a weigh in? | Neden üstümde bir ton yük varmış gibi hissediyorum? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
That journalist. | Şu gazeteci. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
He door stepped my wife when I was in the hospital. | Ben hastanedeyken hep karımın etrafındaydı. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
He wouldn't leave her alone. | Onun peşini bırakmadı. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
She lost a baby. | Bebeğini kaybetmişti. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Loosen those lids, Jonah, you'll make your eyeballs go dry. | Gözlerini kırp Jonah, gözlerin kuruyacak. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I haven't seen Mr Glickman in over a month. You're his book keeper. | Bay Glickman'ı bir aydır görmüyorum. Sen onun muhasebecisisin. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Only for here. He'll have a hundred others doing exactly the same everywhere else | Sadece burada. Diğer yerlerde aynı işi yapan yüzlercesi vardır... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
and we wouldn't even know each other at his funeral. | ...cenazesine kadar birbirimizi tanımıyorduk bile. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
We wouldn't even be invited. That's the way he ran things. | Davet bile edilmedik. İşlerini böyle yürütüyordu. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
And it's obviously the way he ran you, too, | Belli ki sizlere de böyle yapıyormuş... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
or you wouldn't need to ask. | ...ya da sormaya gerek duymadınız. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You're not supposed to be here. It's funny. I've been getting that feeling quite a lot recently. | Burada olmaman gerekiyor. Komik. Son zamanlarda sıkça duyuyorum bunu. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
It's for your own benefit. Mine? Or yours? | Bu senin yararına. Benim mi? Yoksa senin mi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Did you just rough that bloke up? No need. I would have. | Bu civarı araştırdın mı? Gerek yok. Ben istiyorum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |