Search
English Turkish Sentence Translations Page 170341
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Where's Glickman? | Glickman nerede? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
They called him just before they called you. What did he say? | Seni aramadan az önce onu aradılar. O ne dedi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Nothing. Just "thanks". | Hiçbir şey. Sadece "teşekkürler". | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
No. Not Glickman. | Hayır. Glickman değil. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Him and Harvey, two heads on the same coin. | O ve Harvey, paranın aynı iki yüzüydü. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Then maybe someone's trying to cut them both off. | Belki birisi ikisini birbirinden ayırmaya çalışıyordu. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Jay Wratten? | Jay Wratten? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
The nephew? | Yeğeni mi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I don't think so. It was him that got caught trying to bring in the wiring on their last run. | Sanmıyorum. Son işlerinde kabloları getirmeye çalışırken yakalanan oydu. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
200 kilos Turkish brown. | 200 kiloluk Türk malı. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Customs had a shadow on it, and when Jay realised, he ran straight to his uncle. A literal home run. | Müşterilerin gözleri üstündeydi ve Jay bunu anlayınca amcasına koştu. Tam bir vurgun. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
For the other side. | Diğer taraf için böyle. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
So I doubt he's going to get himself picked as the new team captain. | Onun yeni elebaşı olmak istediğinden şüpheleniyorum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
But whoever is could be looking to get rid of him pretty quick. | Ama bunu her kim yaptıysa ondan çabuk kurtulmak isteyecektir. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Why did the boy have blood on his hands? | Neden ellerinde kan var? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
He had a run in with a man in a lift. | Asansörde bir adamla kapışmış. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Who? One of Bob Harris's. | Kiminle? Bob Harris'in adamlarından biri. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I left him on his own for a couple of minutes, nothing more. Oh, Maurice! | Onu birkaç dakikalığına yalnız bırakmıştım. O kadar. Maurice! | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, well, maybe I'm getting too old for this. | Evet, belki de bu iş için yaşlanıyorum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Who started it? | Kim başlatmış? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Take Jay out of town for a couple of days. Everything cash. | Jay'i birkaç günlüğüne şehir dışına çıkar. Sadece nakit kullan. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I'm not going anywhere. Yes, you are. No, I'm not. | Ben bir yere gitmiyorum. Evet, gidiyorsun. Hayır, gitmiyorum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Feels like I've been away too long already. | Zaten uzun süre ortalıkta değildim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
He's just trying to steady the boat. And we don't need you jumping all over it. | Ortalığı sakinleştirmeye çalışıyor sadece. Her şeye atlamanı da istemiyoruz. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
We'll have to see what Glickman says about that. | Glickman'ın bu konuda ne söyleyeceğini görmeliyiz. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, we will. But until he turns up, we need you out of town. | Evet, göreceğiz. Ama o ortaya çıkana kadar şehir dışında olman gerekiyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
He's right, Jay. | O haklı, Jay. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Step out the picture, just for a few days. | Bir kaç günlüğüne ortalıktan çekil. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Somebody tries to knock you out, we're really in trouble. | Birileri işinizi bitirmeye çalışıyor, gerçekten bir bela içindeyiz. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
It better be five star! | Beş yıldızlı otel olursa iyi olur. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Three. | Üç yıldızlı. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Get in touch with Harris. | Harris ile temas kur. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Tell him we want to meet. | Buluşmak istediğimizi söyle ona. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I've sent someone out to Glickman's house. | Glickman'ın evine birini gönderdim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
How come Harvey was driving home alone? He wasn't. | Neden Harvey tek başınaymış? Değildi. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Andy Dixon. Who? They worked at the car firm. | Andy Dixon. Kim o? Araba şirketinde çalışıyordu. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
They'd Harvey's car in the garage and put him in it to go and pick him up. | Harvey'in arabası onların garajındaydı ve onu almaya gideceklerdi. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Could he be the one who shot him? | Onu vuran o olabilir mi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Little Andy? No. He's just a kid. He's a good driver | Küçük Andy mi? Hayır. O daha çocuk. İyi bir şoför... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
but he's a nervous little bugger, uses a puffer. | ...ama sinirli küçük bir haylazdır. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
No prints on the steering wheel and no wipe smears. | Direksiyonda parmak izi ve silinme belirtisi yok. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
So, you got to wonder why he wore gloves. | Yani, neden eldiven kullandığını merak etmelisiniz. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Andy Dixon. Didn't he get picked up recently? | Andy Dixon. Daha önce yakalanmış mıydı? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Last year. Possession with intent. | Geçen yıl. Zorla gasptan. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
We spun it on personal use. He got off on a warning. | İhtar alıp çıkmıştı. Kişisel işler için onu kullanıyorduk. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
We're requesting the tapes of the prison car park where Wratten got picked up. | Wratten'ın alındığı cezaevi parkının güvenlik kayıtlarını istedik. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
He'll turn up. Playing video nasties with your mates is one thing, | Teslim olacaktır. Arkadaşlarınla video oyunu oynamak başka şeydir... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
but seeing your boss's brains all over the back seat? That's something else. | ...ama patronunun beynini arka koltukta görmek başka şey. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
No, it was the shock made him run. | Şok olduğu için kaçmıştır. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Doesn't look good for him, though, does it? | Bu onun için iyi görünmüyor değil mi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Got to be top of the list? I'm not sure Wratten was shot from inside the vehicle. Why? | Listenin üstünde o olmalı değil mi? Wratten'ın araç içinden vurulduğundan... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
so it looks like the killer was outside it. We haven't had pathology on that yet. So? | ...katil aracın dışındaymış demek ki. Bunun hakkında patoloji raporu yok henüz. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
The driver just got up and walked round. | Yani, şoför öylece kalktı ve gitti. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
If you're in the vehicle, why not stay there? Less noise, less chance of being seen. | Aracın içindeyse neden orada kalsın ki? Duyulma ve görülme şansı çok az. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Maybe he wasn't thinking straight. Then why no casings? Seven shots. More than a revolver and no casings. | Belki de sağlıklı düşünemiyordu. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Whoever shot him had the presence of mind to pick them up. But she said the driver was wearing gloves. | Kim vurduysa kovanları toplayacak kadar akıllıymış. Ama eldiven giydiğini söyledi. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Seems he had the mind to do that, too. | Onu yapacak kadar da akıllı görünüyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Doesn't feel right. | Doğru gelmiyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
That your "feeling", is it, Jonah? Yes, sir. It is. | Bu senin "hissettiğin" değil mi Jonah? Evet, efendim. Benim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You got a desk over here yet? | Burada bir masan var mı? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You do realise Harvey Wratten just got himself a Royal Pardon? | Harvey Wratten'ın Kraliyet Affı ile çıktığının farkında mısın? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. How? Seems he gave Customs the nod on a number of drug drops. Big fuckers. | Evet. Nasıl? Gümrükçülere bir kaç mal sevkiyatını ihbar etmiş. Büyük başların. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Whose? They don't know. | Kiminmiş? Bilmiyorlar. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
And the truth is, we don't need to. I think I might. | Ve gerçek şu ki, ihtiyacımız da yok. Benim var sanırım. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Oh? Are you really going to open that one up? | Gerçekten bu işin içine girmek mi istiyorsun? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, if necessary. | Gerekliyse, evet. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Words like "royal" and "pardon"? They're already out there. | "Kraliyet" ve "Af" kelimeleri desem? Bunlar zaten vardı. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
But I don't think Her Majesty shot him, do you? I don't know. | Ama Kraliçenin onu vurduğunu sanmıyorum, sen? Bilmiyorum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Look, people like Harvey Wratten, | Bak, Harvey Wratten gibi insanları... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
they get thrown into a vipers' pit who gives a shit which one it was actually bit him? He's dead! | ...onları kimin ısırdığını önemsemeden yılan deliğine atarlar. O öldü! | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Thank fuck for that. | Bunun için sağol. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
In fact, whoever's done it has done us a favour. One less to deal with. Sir... | Aslında, kim yaptıysa bize bir iyilik yaptı. Bir kişi daha eksildi. Efendim... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
you asking me to ring fence this one? | ...bu olayı örtbas etmemi mi istiyorsunuz? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I'm asking you to take it carefully, because that's what we do when we go near a snake pit. | Dikkatli olmanı istiyorum. Çünkü bu, yılan deliğine yaklaştığımızda yaptığımız şeydir. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
That's our job, though, innit? Getting bitten? | Bu bizim işimiz değil mi? Isırılmak mı? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Jumping in. | Deliğe atlamak. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Tomorrow will be a shark fest for the press, | Yarın basındaki köpekbalıkları için bir bayram olacak... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
but if we give them nothing, by the end of the week they'll have eaten each other out | ...onlara bir şey vermezsek, hafta sonuna kadar birbirlerini yerler... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
and there'll be nothing left on the sea bed but a big pile of stilettos | ...ve denizin üstünde de ince topuklar... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
and a few strips of shiny nylon suit. | ...ve parlak çoraplar dışında bir şey kalmaz. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You follow? I'm not sure THEY will. You'll be surprised. | Gelecek misin? Onların isteyeceğini sanmıyorum. Şaşıracaksın. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
One step at a time, Gabriel. | Adım adım, Gabriel. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
One careful step at a time. | Dikkatli bir adım. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I hear you're off to see DS Delaney's parents tomorrow. | Yarın Delaney'in ailesine gideceğini duydum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
That's right, sir. With the new commander. | Evet, doğru efendim. Yeni emniyet müdürü ile beraber. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
to draw a line under the past, right? | Geçmişe çizgi mi çekmek istiyorsun? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
And no... It doesn't...? | Peki... başın... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
No. | Hayır, iyi. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Well, it's a... It's a hell of a thing you've been through. | Çok... zor şeyler atlattın. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Still, all the more reason just to go into this one at a gentle trot, eh. No sudden moves... | Yine de ağırdan al. Ani şeyler yapma... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Particularly for a man in your condition. | Özellikle de senin durumundaki bir adam için. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I'm more than capable of doing my job, sir. | Üstesinden gelebilirim efendim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Oh, believe me, Jonah, | İnan bana Jonah... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
that's what I'm banking on. | ...senden bunu bekliyorum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Find that driver. | Şoförü bul. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
It's all right, I believe you. | Tamam, sana inanıyorum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I didn't mean to frighten you. | Seni korkutmak istemedim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
But if Andy calls you, tell him to contact Joseph Bede. That's me. | Ama Andy seni ararsa ona beni aramasını söyle. Joseph Bede. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I work with Harvey, and I'm the man he needs to speak to. | Harvey ile beraber çalışıyorum ve onun konuşması gereken kişi benim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You tell him to do it right away. | Doğru şeyi yapmasını söyle ona. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |