Search
English Turkish Sentence Translations Page 170306
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l don�t think l can take this. | Ben buna daha fazla dayanabileceğimi sanmıyorum. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Come on! | Hadi, gelin! | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Have you ever seen this boy? | Bu çocuğu daha önce gördünüz mü? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
He worked at the cabaret. You never saw him there? | Kabarede çalışıyordu. Orada hiç görmediniz mi? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
He used to stand near the entrance working the spotlight. | Orada, girişe yakın bir yerde dururdu. Spot ışıklarını kontrol ederdi. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
You must have seen him. | Onu görmüş olmalısınız. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Yes, it�s possible. | Evet, bu mümkün. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
We are not certain how he was killed. | Nasıl öldüğünden pek emin değiliz. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
He seems to have been run over by a truck, | Bir kamyonun altında kalmış gibi görünüyor. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
but something tells us he�d been assaulted or tortured first. | Ama içimizden bir ses öncesinde saldırıya uğradığını ya da işkence gördüğünü söylüyor. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Why do you want me to see all this? | Bunları görmemi neden istediniz? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
During the last month, seven mysterious deaths have occurred... | Geçen ay içinde tam olarak 7 gizemli ölüm gerçekleşti. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
in your vicinity, Herr Rosenberg. | Hepsi de sizin bölgenizde, Bay Rosenberg. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
You don�t suspect me? | Benden mi şüpheleniyorsunuz? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l think we need a cup of coffee. | Bence bir fincan kahveye ihtiyacımız var. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
This can�t be called coffee, but it�s something. | Buna kahve denilemez ama hiç yoktan iyidir. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Not very chatty, are you, Rosenberg? | Pek konuşkan değilsin, hah Rosenberg? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Can you account for the movements | Bize 28 Ekim pazar gecesi... | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
on the evening of Sunday, October 28th? | ...nerede olduğunu tam olarak söyleyebilir misin? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
You can�t? l was drunk. | Evet? Sarhoştum. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Ask me about October 19th. l was drunk then, too. | Bana 29 Ekim'i sorun. O gece de sarhoştum. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l�ve been drunk every night since l left the circus. | Sirkten ayrıldığımdan beri her gece sarhoşum. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Something doesn�t add up. | Doğru olmayan bir şeyler var. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
lf you were so well known | Madem çok tanınmıştın | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
good income, good reputation | Gelirin iyiydi, bir şöhretin vardı | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l�m an alcoholic. | Ben bir alkoliğim. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Famous trapeze artist... alcoholic? | Ünlü trapez ustası bir alkolik mi? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Maybe l didn�t feel welcome in your beautiful city. | Belki güzel şehrinizde pek istenmediğimi düşündüğüm içindir. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Why do l have to stay here? | Neden burada kalmam gerekiyor? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
You may be able to help me with seven unsolved deaths. | 7 çözülmemiş ölüm konusunda bana yardımcı olabilirsin. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Tomorrow everything�s gonna disappear. | Yarın her şey kaybolacak. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Why bother with a few murders? | Birkaç cinayet neden önemli ki? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l�ll tell you, Rosenberg. l bother for my own sake. | Sana söyleyeyim, Rosenberg. Kendi iyiliğim için önemli. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l know that the catastrophe could be here in a few hours. | Birkaç saat sonra kıyametin kopabileceğini biliyorum. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
They say the rate of exchange for the dollar is five billion marks. | Dediklerine göre 1 dolar, artık 5 milyar mark yapıyormuş. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
The French have occupied the Ruhr. | Fransızlar Ruhr'u işgal etti. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
We have just paid a billion in gold to the British. | İngilizlere 1 milyar altın ödedik. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
On every damned job there are Bolshevik agitators. | İşe yarar işlerin hepsi Bolşevik kışkırtıcılarının elinde. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
ln Munich, a Herr Hitler is preparing a putsch | Hitler, Münih'de açlık çeken... | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
with thousands of starving soldiers and madmen in uniform. | ...binlerce askerle ve üniformalı kaçıkla darbe hazırlığında. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
We have a government that doesn�t know which way to turn. | Ne yapacağını bilmeyen bir hükümetimiz var. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Everyone�s afraid. So am l. | Herkes korku içinde. Ben de öyle. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l can�t sleep for fear. | Korkumdan uyuyamıyorum. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Nothing works properly except fear. | Korku dışında işleyen hiçbir şey yok. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
On Friday l wanted to go to Stettin to see my old mother. | Cuma günü yaşlı annemi görmek için Stettin'e gidecektim. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
She�ll be 80. But there was no timetable anymore. | 80 yaşına giriyor. Ama gidecek trenin zamanı belli değil, Rosenberg. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
lmagine! A Germany without timetables! | Zaman çizelgelerinin olmadığı bir Almanya hayal etsene. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
So what does lnspector Bauer do? | Peki Müfettiş Bauer ne yapar? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
lnspector Bauer does his job. | Müfettiş Bauer işini yapar. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
He tries to create a little patch of order and reason | Bu kaos içinde küçük de olsa bir mantık ve düzen yaratmaya çalışır. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
And he�s not alone, Rosenberg. All over Germany, | Ve yalnız da değil, Rosenberg. Almanya'nın her yerinde... | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
millions and millions of petty officials, | ...benim gibi milyonlarca memur benim kadar... | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
just as terrified, are doing exactly the same. | ...korkuyor ve aynı şeyi yapmaya çalışıyor. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
You get drunk every day, huh? | Sen içip her gün sarhoş oluyorsun, hah? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
That�s also respectable, Rosenberg. | Bu da saygı hak eder, Rosenberg. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
But l�d be happier if you swung on your trapeze with your pals. | Ama arkadaşlarınla trapezde sallansan daha çok mutlu olurdum. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
That way you�d fight your fear more effectively. | Bu şekilde korkunla daha etkili bir şekilde savaşırdın. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
So now you know why l sit here | İşte şimdi neden burada oturmuş... | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
investigating something l think is extremely odd, | ...çok garip olduğunu düşündüğüm bir şeyi soruşturuyorum biliyor musun? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
not to say horrible. | Çünkü korkunç dememe gerek yok. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
And now l must ask you to keep quiet for a few minutes | Şimdi ben Müfettiş Lohmann'a bir şeyler yazarken... | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
while l write a few lines to lnspector Lohmann, | ...senden sessiz olmanı istiyorum. O da aynı şekilde... | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
who is working on another case that also seems insane. | ...delice görünen bir vaka üstünde çalışıyor. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Sit down, Herr Rosenberg. | Oturun, Bay Rosenberg. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
What do you suspect me of? | Ne yaptığımdan şüpheleniyorsunuz? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Aren�t l entitled to a lawyer? This is a chat, not interrogation. | Bir avukat tutmaya hakkım yok mu? Bu bir sohbet, bir sorgu değil. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
You�re taking it out on me. | Suçu benim üzerime yıkıyorsunuz. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l need a cigarette. | Sigaraya ihtiyacım var. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l know why you�re doing this. | Bunu neden yaptığınızı biliyorum. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
lt�s because l�m a Jew. | Nedeni Yahudi olmam. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l am here because l speak English. | İngilizce bildiğim için buradayım. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
You are allowed to smoke. You have ten minutes. | Sigara içebilirsiniz. 10 dakikanız var. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l spoke with lnspector Bauer. | Müfettiş Bauer'le konuştum. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
He was very kind and understanding. | Çok iyi, anlayışlı bir adam. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
He said you went crazy. | Birden kendini kaybettiğini söyledi. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
What�s wrong, Manuela? | Ne oldu, Manuela? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l�m just worried. | Sadece endişeliyim. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
My savings are stolen. | Tüm birikimim çalındı. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l suppose you don�t know where they�re gone. | Herhâlde sen ne olduğunu bilmiyorsundur. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l didn�t know you had any savings. | Bir birikimin olduğunu bilmiyordum. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
They�re gone anyway. | Ama yine de çalındı. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Luckily l�m in charge of Max�s money. | Neyse ki Max'in parasından ben sorumluydum. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
That�s just it. lnspector Bauer told me | Sorun da bu. Müfettiş Bauer... | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
they found Max�s money on you when they searched you. | ...üstünü aradıklarında üstünde Max'in parasını bulduklarını söyledi. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
He asked me if l knew where Max had gotten hold of this money. | Bana Max'in bu parayı nereden bulduğunu bilip bilmediğimi sordu. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l said it was our savings, | Ona bizim birikimimizdi dedim. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
as we were in Switzerland with the circus | Sirkle birlikte İsviçre'deyken... | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
and several of the artists changed their money into dollars | ...birkaç sanatçı parasını dolara çevirmiş, oradan... | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
before they went on tour to Germany. | ...tur için Almanya'ya geçmişlerdi. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Who do you think stole your money? | Parayı kim çalmış olabilir? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
What�d you say? | Ne dedin? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
You�re not listening. | Dinlemiyorsun. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
You�re sick. | Sen hastasın. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
What�s wrong? She�s sick. | Ne oluyor? O çok hasta. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l�m all right. | Ben iyiyim. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l haven�t eaten today. | Sadece bugün hiçbir şey yemedim. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l�d like to point out that you have only a few minutes left. | Sadece birkaç dakikanız kaldığını hatırlatmak istiyorum. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
Manuela. Yes, Herr Rosenberg? | Manuela. Evet, Bay Rosenberg? | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
l am going to let you go, Herr Rosenberg. | Gitmene izin vereceğim, Rosenberg. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |
ln spite of the way you attacked me and my colleagues. | Bana ve meslektaşlarıma saldırışını unutacağım. | The Serpent's Egg-1 | 1977 | ![]() |