• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170232

English Turkish Film Name Film Year Details
The moon power! Ayın gücüyle. Ay İncileri! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
From that day forward... O günden sonra... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
she was known... ...ona... ...Ay Prensesi... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
as the Moon Princess! ...Ay Prensesi denmeye başlanmış. ...olarak anılmaya başlandı! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Two ancient families lived in harmony at the edge of the valley... Vadinin kıyısında birbirine uyum içinde doğanın onlara bahşettiği hediyeyi... İki eski aile, doğanın nimetlerini paylaşarak... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
sharing nature's bounty. ...paylaşarak yaşayan iki aile varmış. ...vadinin kenarında uyum içinde yaşadılar. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Daughter to the De Noir clan... De Noir Klanı'nın kızı olan... De Noir ailesinin kızı olan Ay Prensesi... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
the Moon Princess was deeply in love ...Ay Prensesi âşık olduğu... ...Sör Wolf Merryweather'a kör kütük aşıktı... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
and was to be married to Sir Wolf Merryweather. ...Sör Wolf Merryweather ile evlenmiş. ...ve onunla evlenmesi gerekiyordu. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Her father, Babası... Kızın babası... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Sir William De Noir, ...Sör William De Noir... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
blessed the union by presenting the couple with a rare black lion. ...bu evliliği, onlara nadir bulunan siyah aslandan hediye ederek kutsamış. ...çifte ender bulunan siyah bir aslan takdim ederek evliliklerini kutsadı. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
For my daughter's bridegroom! Damadım için! Kızımın kocası için! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Thank you, father! Teşekkürler baba! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
In turn, Sir Wolf gave his bride a unicorn. Bunu takiben Sör Wolf da gelinine bir tek boynuz hediye etmiş. Daha sonra Sör Wolf karısına, denizin vahşi beyaz atlarından gelen... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Littered from the wild white horses of the sea. Denizin hırçın dalgaları arasından gelen beyaz bir yavru. ...tek boynuzlu bir Unicorn hediye etti. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Only an animal of such beauty and purity could be the companion of the Moon Princess. Sadece bu güzellik ve saflıktaki bir canlı Ay Prensesi'ne arkadaşlık edebilir. Sadece böyle güzel ve saf bir hayvan Ay Prensesi'nin yoldaşı olabilir. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Her heart overflowed with happiness! O an Prenses'in kalbi mutlulukla dolup taşmış! Kalbi mutlulukla dolup taştı! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
The Moon Princess revealed the magical powers to both families. Sonra Ay Prensesi iki aileye de sihirli güçler sunmuş. Ay Prensesi, her iki aileye de sihirli incileri gösterdi. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
This was found deep in the heart of the ocean. Bu kutu okyanusun tam kalbinde bulunmuştur. Bu, okyanusun kalbinin derinliklerinde bulundu. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
This pearl was given to us Bu inciyi bize doğa ananın... Bu inciler bize... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
by mother nature herself! ...bizzat kendisi vermiştir. ...doğa ana tarafından verildi! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Promising untold riches to us all. Hepimize bahşedilen tarifsiz zenginliğin hediyesi. Bizlere muazzam zenginlikleri vaad ediyor. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
They have a unique power! Kendilerine has bir güçleri var! Eşsiz bir gücü var! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
They can reveal the truth Bir insanın kalbindeki... İnsanların kalbindeki gerçeği... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
in man's heart! ...gerçeği ortaya çıkarabilirler. ...ortaya çıkarabilirler! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Legend told of their unique powers, Yegâne güçleri hakkında söylenen efsaneye göre... Efsane bize, incilerin eşsiz güçlerinin muazzam olduğunu... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
so strong the pearls will grant every wish. ...inciler her dileği yerine getirebilecek kadar güçlüymüş. ...ve her dileği yerine getireceğini söyler. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Both good and evil! İyi ya da kötü! Hem iyileri hem de kötüleri! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Good bye... Hoşça kal. Hoşça kal... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You be Miss Maria Merryweather? Siz Bayan Maria Merryweather misiniz? Siz, Bayan Maria Merryweather olmalısınız. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
My man! Uşak! Dostum! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Quick! Acele et! Çabuk ol! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Madame... Hanımefendi. Bayan... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Get on with you! Bu kadar yeterli! Yürüsene! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Good bye... Hoşça kal. Hoşça kalın... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
yes, yes, yes... Evet, evet, evet. Evet, evet, evet... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Miss Heliotrop? Bayan Heliotrop? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
When your dear mother died, ...annen öldüğü zaman... Annen öldüğünde ona... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I promised her faithfully that I'll take care of you. ...ona; sana bakacağıma dair söz vermiştim. ...seninle ilgileneceğim konusunda bir söz verdim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
So I'm not going to abandon you now! Bu yüzden şu an seni terk etmiyorum. Şimdi seni yüzüstü bırakacak değilim! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
If you're going to live with your uncle, or in the middle of the country side, İster amcanla istersen de ülkenin en ücra köşesinde yaşa... Amcanla birlikte ya da kırsal bir bölgenin göbeğinde yaşayacaksan eğer... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
then I shall be there with you. ...ben hep yanında olacağım. ...o zaman seninle birlikte orada olmalıyım. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Where are my charcoal tablets? Nerede bu ilaçlar? İlaçlarım nerede? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
These are doing nothing for my indigestion. Sindirim zorluğuna karşı hiçbir işe yaramıyorlar. Bu ilaçlar hazımsızlığıma hiç fayda etmiyor. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
How can I possibly go live in the country? Böyle bir yerde nasıl yaşarım? Köyde nasıl yaşayabilirim ki? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
It's like a camp site! Kamp yerinden farkı yok. Tıpkı kırsal bir yer gibi! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Maria, there's only one thing that can save us now. Maria, şu an için denilebilecek tek bir şey var. Maria, şu an bizi sadece bir şey kurtarabilir. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Clever girl, Akıllı kız... Klasik... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
needle point. ...oya işi. ...iğne oyası. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Is he deaf or something? Bu adam sağır mıdır nedir? Sağır falan mı? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
The man is obviously a half wit. Bu adam tam bir geri zekâlı. Adam kesinlikle yarım akıllı. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Who are they? Onlar da kimdi? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
What do they want? Ne istiyorlar? Ne istiyorlardı? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Don't worry my dear, Endişelenme tatlım... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Sir Benjamin will protect us, I'm sure! ...eminim Sör Benjamin bizi koruyacaktır. ...eminim Sör Benjamin bizi koruyacaktır! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Miss... Bayanlar. Bayanlar... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Welcome to Moonacre! Moonacre'ye hoş geldiniz! Moonacre'a hoş geldiniz! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Unfortunate circumstances. İstenmeyen şeyler oldu. Talihsiz koşullar. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
There we are, nothing to be done. Durum ortada, yapabileceğimiz bir şey yok. İşte buradayız, yapacak bir şey yok. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I'm pleased to meet you, Uncle. Sizi gördüğüme sevindim amcacığım. Sizinle tanıştığıma memnun oldum Amca. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Miss Heliotrop. Bayan Heliotrop. Bayan Heliotrop? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh, Sir Benjamin. Sör Benjamin. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh, what a journey we had!!! Yolculuğumuz oldukça kötüydü. Başımıza neler geldi! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Not one hour from this very door we were accosted by Bir grup haydut, bu yakınlarda... Buraya bir saatlik mesafede... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
a bunch of ruffians. ...bir grup haydut tarafından saldırıya uğradık. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Madame, please! It... Hanımefendi lütfen! Bayan, lütfen! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Tell me your fascinating story some other time if I may. Şaşalı hikâyenizi başka bir zaman anlatırsınız. Büyüleyici hikayenizi başka bir zaman anlatırsınız. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
His name is Wolf. Adı Wolf'tur. Onun adı Kurt. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
There are those who find him alarming. Kimi insana göre çok tehlikelidir. Bazıları onu korkutucu bulur. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
He can kill in an instant. Oldukça hızlı öldürür. Göz açıp kapayıncaya kadar sizi öldürebilir. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
But you're a Merryweather. Ama sen bir Merryweathersın. Ama sen bir Merryweather'sın. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
He very probably won't harm you. Muhtemelen sana zarar vermeyecektir. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Miss Heliotrop, your room is over there to the right. Bayan Heliotrop, odanız orada sağ tarafta. Bayan Heliotrop, odanız şurada sağ tarafta. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh, thank you, Sir Benjamin. Teşekkürler Sör Benjamin. Teşekkürler, Sör Benjamin. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Well, come along Maria. Acele et Maria. Hadi Maria. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I'm sure that your room... will be next to mine. Muhakkak senin odan benimkinin yanındadır. Eminim senin odan da benimkinin yanındadır. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
No, Maria's room is up in the tower. Hayır, Maria'nın odası yukarıda. Hayır, Maria'nın odası kulede üst katta. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
But, I'm kind... Ama amca Ama, Amca ben... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You have to inspect the room first Reddetmeden önce... Burun kıvırmadan önce... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
before you turn your nose up at whatever it is. ...odana göz atsan iyi edersin. ...odana bir göz atmalısın. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Good night, Uncle! İyi geceler Amca! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Charmed, I'm sure. Eminim güzeldir. Eminim göz alıcıdır. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
What on earth is this? Bu da ne böyle? Bu da neyin nesi? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
No, I think not. Hayır, hiç sanmıyorum. Hayır, kesinlikle bunu giymeyeceğim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
We're taking breakfast in here. İçeride kahvaltı yapıyoruz. Kahvaltıyı burada yapıyoruz. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh um, papa left it to me. Babamdan miras kaldı. Onu bana babam bıraktı. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Well, he had no right... Ama bunu yapmaya hakkı yoktu. Buna hakkı yok. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
This belong here. Bu kitap buraya ait. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
But, that's mine!! Ama benim! Ama o benim! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Miss Heliotrop! Bayan Heliotrop! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Help! Söylesenize ona! Yardım edin! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Help, tell him he can't take my father's book from me! Babamın kitabını benden alamayacağını söyleyin ona! Ona babamın kitabını benden alamayacağını söyleyin! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Good question! Why don't you just speak... İyi fikir! Neden sadece Güzel soru! Neden sadece konuş... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
That he can't just go and... Öylece gidemez ve Öylece gidip... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Don't worry. Endişelenme. Üzülme. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I'm sure that he's just keeping it safe somewhere for you. Eminim onu, senin için güvenli bir yere koyacaktır. Eminim kitabı senin için güvenli bir yerde tutacaktır. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Sit down. Have your porridge. Otursana. Yulaf lapanın tadına bak. Otur. Yulaf ezmeni ye. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Miss. Hanımefendi. Bayan? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
There be your breakfast, Miss. İşte kahvaltınız hanımefendi. Kahvaltınız, bayan. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170227
  • 170228
  • 170229
  • 170230
  • 170231
  • 170232
  • 170233
  • 170234
  • 170235
  • 170236
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact