• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170033

English Turkish Film Name Film Year Details
Le estoy hablando, es todo. Es mi vecina. Onunla sadece konuşuyorum. O benim komşum. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Solo somos amigos. �No crees en la amistad con el sexo opuesto?. Sadece arkadaşız. Karşı cinsle arkadaşlığa inanmıyor musun? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No. Le gustas, es obvio. No juegues con ella. Hayır. Senden hoşlanıyor, çok açık. Onunla oynama. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Quiero decir, ella es genial. Realmente agradable... Yani o harika biri. Gerçekten çok iyi biri... The Science of Sleep-3 2006 info-icon
...pero me recuerda a mi padre. ...ama bana babamı hatırlatıyor. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Qu�?. Si, s�. Ne? Evet, öyle. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Oye, ya nos vamos. Hey, biz gidiyoruz. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Adi�s, adi�s. Hoşça kalın. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Adi�s. Hoşça kalın. Görüşürüz. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No te olvides del bosque y del bote. Ormanla tekneyi unutma, tamam mı? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
De acuerdo, no lo olvidar�. Tamam, unutmam. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Est� bien. S� buen chico. Peki. Uslu bir çocuk ol. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Si, s�, s�. De acuerdo, bien. Peki, tamam. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Despedido. Guy, est�s despedido. Kovuldun. Guy, kovuldun. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Despedido. �Me oyes?. �Me oyes?. Kovuldun. Duyuyor musun beni? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Son unos canallas. Son como... Köpeksiniz siz. Yemek veren sahibini ısıran köpekler gibisiniz. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Serge, me traicionaste. Serge, bana ihanet ettin. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Guy, �me est�s traicionando?. Guy, bana ihanet mi ediyorsun? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
T�l�vision Educative regresa esta noche con un nuevo cap�tulo. Televizyon Eğitimi bu akşam yeni bir bölümle karşınızda. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
El amor despu�s de los 50. 50'sinden sonra aşk. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Hoy tenemos dos invitados especiales en el programa. Bugünkü gösterimizde çok özel iki konuğumuz var. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
G�rard y mam�. Gerard ve annem. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
G�rard, eres mago profesional. Gerard, sen profesyonel bir sihirbazsın. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Luces viejo y vives en una peque�a casa suburbana. Yaşlı görünüyor ve banliyödeki küçük bir evde yaşıyorsun. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Por qu� crees que te eligi� mam�? Sence annem neden seni seçti? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
S�, eres gracioso. S�. Ah, evet, çok komiksin. Hem de çok. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No quisiera ser la mujer que cortas por la mitad. İkiye böldüğün kadın olmak istemezdim. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Pero aguarden. Ama dur. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
G�rard, eres simplemente un gur� de tonter�as. Gerard, sen boktan bir gurusun. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Mam�, �por qu� siempre te enamoras de gur�s? Anne, neden hep gurulara takılıyorsun? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Crees que descubrir�s alguna verdad profunda sobre ti? Kendin hakkındaki derin gerçeği öğreneceğini mi zannediyorsun? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Mi pap� no era un gur�. Babam bir guru değildi. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Est�s enamorado, St�phane?. Âşık mı oldun Stephane? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Sabes qu� significa M.O.R?. HGH nedir biliyor musun? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Monitr�nicos Oculares R�pidos. Hızlı Göz Hareketi. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Los ojos. Gözler. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Puedo controlar los ojos i � en mi sueno. Uykumda gözlerimi kontrol edebiliyorum. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Basta de esclavitud durmiente. Artık uyku köleliği yok. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Damas y caballeros, nos estamos acercando a la luna. �Qu�? Bayanlar ve baylar, Ay'a yaklaşıyoruz. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
La luna, s�. Ne? Evet, Ay'a. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Da miedo, �no?. Korkunç, değil mi? Çok korkunç hem de. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No hay fuerza de gravedad. Yerçekimi yok. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Terremoto y fuego! Deprem ve yangın! The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Basta. �Es suficiente! Tamam, bu kadar yeter. Bu kadar yeter. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Por favor, devu�lvenos nuestro... Digo, devu�lvenos tu mundo. Lütfen bize geri... Yani dünyanı geri ver. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Dinos qu� hacer. Haremos cualquier cosa. Ne yapacağımızı söyle. Her şeyi yapacağız. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Pero no me hagan trabajar como esclavo. Sadece beni köle gibi çalıştırmayın. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
De acuerdo. Tamam. Tamam mı? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Amo. De acuerdo. Usta. Tamam. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Paz. De acuerdo. De acuerdo. Barış. Tamam. Tamam. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Aleluya! �Aleluya! Tanrı'ya şükürler olsun! Tanrı'ya şükürler olsun! The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Alabados sean t� y el nuevo mundo. Det�nganse. Sana ve yeni dünyana şükürler olsun. Hayır, hayır, kesin şunu. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No. Chicos, no. Basta de esa mierda, �s�?. Hayır. Yapmayın çocuklar. Şu saçmalığı kesin, tamam mı? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Me est�n asustando. Biraz ürkünç bir hal almaya başladı. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Todavia hacemos calendarios?. Takvim yapmaya devam edecek miyiz? Sana hizmet etmek için buradayız. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Quiero ver a St�phanie en mis sue�os. Stephanie'yi rüyalarımda görmek istiyorum. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Lo s�. Convertir� en bestseller tu novela Solamente soy tu vecino. Biliyorum. "Sadece Komşunum" romanını en çok satanlardan biri yapacağım. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Eso la atraer�. Organizaremos una boda masiva. Bu kızın dikkatini çekecektir. Sonra da büyük bir düğün organize edeceğiz. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
St�phane Miroux, su novela Solamente soy tu vecino y mentiroso. Stephane Miroux, romanınız "Sadece Komşunum ve Bir Yalancıyım." The Science of Sleep-3 2006 info-icon
...A prop�sito, �tienes el n�mero de Zo�? Es un �xito. "Bu arada Zoe'nun numarası sende var mı?" gişe rekortmeni olacak. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Si. �D�nde acaba su genio?. Yeteneklerinizin sonu var mı? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Pintura, escultura, arquitectura, escritura?. Ressam, heykeltıraş, mimar ve yazarsınız. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Hoy, se ha comenzado a construir en la Fundaci�n St�phane Miroux. Bugün, Stephane Miroux Vakfı'nda inşaat başladı. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Un museo dedicado a su obra. Ayrıca işinize adanan bir de müze var. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Entonces, St�phane Miroux, �hall� la clave del �xito?. Peki, Stephane Miroux, başarının anahtarını buldunuz mu? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Creo que a la gente le simpatiza lo que hago... Sanırım insanlar yaptıklarımla empati kuruyorlar... The Science of Sleep-3 2006 info-icon
...porque proviene de aqu�. ...çünkü buradan geliyor. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Est� hablando de St�phanie?. Stephanie'den mi bahsediyorsunuz? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No me gusta hablar de mi vida privada. Özel hayatımdan bahsetmeyi sevmem. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
St�phane Miroux, tenemos una sorpresita para que haga. Pekâlâ, Stephane Miroux hazırlamanızı istediğimiz küçük bir sürpriz var. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Una canci�n para ella. �Una canci�n?. Onun için bir şarkı. Şarkı mı? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Si me rescatas Eğer beni kurtarırsan The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Ser� tu amigo por siempre Sonsuza kadar dostun olurum The Science of Sleep-3 2006 info-icon
D�jame recostar en tu cama İzin ver de yatağına gireyim The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Te dar� calor en invierno Kışın seni sıcak tutarım The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Todos los gatitos juegan Se divierten tanto Tüm kedicikler oynuyorlar Ve çok eğleniyorlar The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Me gustar�a pasarla as� Keşke bana da olabilseydi The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Pero si me rescatas Ama beni kurtarırsan The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Todos los autos van tan r�pido Bütün arabalar çok hızlı gidiyorlar The Science of Sleep-3 2006 info-icon
D�jame entrar a tu mundo İzin ver de dünyana gireyim The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Vuela. Git şimdi. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Te dar� calor y te entretendr� Seni sıcak ve neşeli tutarım The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Todo lo que podemos hacer en la lluvia Yağmurda yaptığım bütün şeyler The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No est� funcionando, pues arruinaron el t�tulo de mi libro. İşe yaramıyor çünkü kitabımın adını berbat ettiniz. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Ser� mejor que est�n aqu� cuando regrese. Döndüğümde burada olsanız iyi edersiniz! The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Est� bien, estoy exhausto. Despertar� ahora. Tamam, bitkin düştüm. Şimdi uyanacağım. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Qu� coincidencia. Casi cre� que no te ver�a. Ne tesadüf ama. Seni göremeyeceğimi sanmıştım. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Te casas conmigo?. Benimle evlenir misin? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Ven a casa conmigo. Quiero mostrarte a mis amigos. Gel. Sana arkadaşlarımı göstermek istiyorum. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Oigan, chicos?. Chicos, perm�tanme presentarles a mi futura esposa. Arkadaşlar? Müsaadenizle sizlere gelecekteki karımı tanıştırayım. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Primero, no creo en el matrimonio. Segundo, no quieres estar conmigo. Birincisi, evliliğe inanmam. İkincisi, beni istemiyorsun. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Y tercero, �est�s loco?. Ve üçüncüsü, aklını mı kaçırdın? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No, lo siento. Lo siento, cre� que estaba... Hayır, özür dilerim. Ben düşündüm de... The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Cre�ste qu�?. Ne düşündün? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Cre� que estaba aqu�. İçeride olduğumu zannettim. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Y que estaba trabajando aqu�, durmiendo en mi oficina. Burada çalışıyordum. Ofisimde de uyuyordum. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Despu�s vine aqu� y despu�s esta parte no la recuerdo muy bien. Sonra buraya geldim. Bu kısmı çok iyi hatırlamıyorum. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Hab�a m�s personas aqu�. Y luego te vi... İki kişi daha vardı. Sonra seni gördüm... The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Exactamente d�nde vives?. Tam olarak nerede oturuyorsun? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Vivo... Ahora me estoy quedando en casa de mi madre. Ben... Ben şu anda annemle birlikte kalıyorum. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170028
  • 170029
  • 170030
  • 170031
  • 170032
  • 170033
  • 170034
  • 170035
  • 170036
  • 170037
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact