• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170030

English Turkish Film Name Film Year Details
Vamos, St�phane. Hadi Stephane. Gidelim. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Con una galleta?. Bisküviyle mi yani? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Lo siento, no. No, no, no. Necesito un descanso. No. Hayır, hayır. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No, necesito un descanso. Serge, necesito un descanso. Hayır, hayır. Biraz mola vermem lazım. Serge, mola vermem lazım. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Guy, uno peque�o. Guy, ufacık bir mola. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�La pampa es en Argentina, idiota! La pampa, Arjantin'de salak herif! The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Qu� hay de Yucat�n, Palenque, Kerala?. Ya Yukatan, Palenque ve Kerala? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Fuera. Çık dışarı! The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Cambio, acci�n dos. �Puede completar la misi�n? Cevap ver, ekip iki Görevi tamamlayabilir misin? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Son las 7:30. Saat 7:30. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Hola?. Alo? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Tratas de burlarte de m� al aire?. Yayındayken benimle dalga mı geçiyorsun? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Perd�n por la interrupci�n. Kesilmeden dolayı özür dilerim. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Si, ese es mi padre. İşte, bu benim babam. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
A.P.S: P.S.R. Umut mu? Belki de denemelisin. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Azar paralelo sincronizado. Paralel Senkronize Rastgelelik. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Una rareza cerebral interesante y nuestro tema de hoy. Beynin nadir yönlerinden ve bugünkü konumuz. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Dos personas caminan en sentido contrario al mismo tiempo... İki kişi aynı anda zıt yönlere doğru hareket etmektedir. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
...y luego, toman la misma decisi�n al mismo tiempo. Karşılaşınca aynı anda aynı şeyi düşünürler. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Luego, la corrigen y luego la corrigen... Sonra vazgeçerler, ve yine vazgeçerler... The Science of Sleep-3 2006 info-icon
...y luego la corrigen y luego la corrigen... ...sonra yine vazgeçerler ve sonra yine. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
B�sicamente, en un mundo matem�tico... Temelde, matematiksel dünyada... The Science of Sleep-3 2006 info-icon
...estos dos peque�os tipos quedan enlazados eternamente. ...bu iki kişi sonsuz bir döngüye girmişlerdir. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
El cerebro es la cosa m�s compleja del universo... Beyin, evrendeki en karmaşık şeydir. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
...y est� justo detr�s de la nariz. Burnun tam arkasında bulunur. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Fascinante! Büyüleyici! The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Lo siento, lo siento. Lamento esto. Özür dilerim. Kusura bakmayın. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Mantengan la calma. Sakin olun. Sanırım arkadaki stüdyoda tadilat yapıyorlar. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Qui�n es ese tipo que trajiste?. Hayır, yok... Güncellikte şansım hiç yoktur. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Eres espa�ol, �no?. No. İspanyol değilsin, değil mi? Hayır. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�No?. Soy de M�xico. Değil misin? Ben Meksikalıyım. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Pero mi madre es francesa. Ama babam Fransız'dır. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Vine porque mi padre muri� de c�ncer. Babam kanserden öldüğü için buraya geldim. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Bueno. Sabes, esto luce bastante mal. Pekâlâ. Yaran iyi görünmüyor. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Crees que deba ir al hospital?. Hastaneye mi gitsem acaba? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Te har� bien. Sana iyi gelir. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Bien?. Tamam mı? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Es fuerte. Es menta. Menta. Güçlüdür. Naneli. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Si, ya siento su efecto. �Si?. Bien. Şimdiden işe yaradığını hissediyorum. Öyle mi? Peki. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Y c�mo te llamas?. St�phane. Adın ne? Stephane. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�St�phane?. St�phanie. Stephane mı? O da Stephanie. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Qu� casualidad. Perfecto. Ella no tiene novio. Kafiyeli oldu. Erkek arkadaşı da yok. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Y t�?. �T�...?. Zo�. Ya senin adın ne? Zoe. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Sabes, St�phanie es una compositora talentosa. Stephanie çok yetenekli bir bestecidir. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Deber�as escuchar su obra. Mentira. Nunca toco. İşlerini dinlemelisin. Saçmalama. O şeyi asla çalmam. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Una chica bonita con talento, eso merece mencionarse. Yetenekli güzel bir kız fark edilmeyi hak ediyordur. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Y t� de qu� trabajas?. Ne işle uğraşıyorsun? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Soy maquetista de calendarios promocionales. Es... Promosyon takvim maketçisiyim. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
T�pico de Sylvain. Sylvain'nın işleri böyle işte. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Te pide ayuda y despu�s te deja todo el trabajo. Önce yardım edeyim der, sonra her şeyi size bırakır. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Qu� hace exactamente un maquetista de calendario promocional?. Peki, promosyon takvim maketçisi tam olarak ne demek? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Maquetista. Es... No s�. Maketçi. Şey.. Ben de bilmiyorum. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Pero, hay una profesi�n que de veras deseo... Ama peşinden koşmak istediğim tek şey... The Science of Sleep-3 2006 info-icon
...y es ser inventor. ...mucitlik. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�lnventor de qu�?. Bueno, puedo mostrarles. Ne icat edeceksin peki? Şöyle gösterebilirim. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Tengo unas gafas... Hayatı 3 boyutlu gösterebilen gözlüklerim var. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�La vida no est� ya en 3 D?. Hayat zaten 3 boyutlu değil mi? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No... Si, pero... Hayır... Evet, ama... The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Vamos, quiero decir... �Quieres prob�rtelas?. Yani, demek istediğim. Denemek istemez misin? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Esto, por ejemplo... Mesela bu. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Mira, mira, mira. Bak, bak. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Funciona, �no?. Si, s�. İşe yarıyor, değil mi? Evet. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Conoces a Pulfrich, el descubridor del efecto 3 D?. Pulfrich'i bilir misiniz? 3 D efektleri icat eden adamı? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Ten�a solamente un ojo. Tek gözü varmış. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Eso lo convierte en el Beethoven del est�reo. Stereo'nun Beethoven'ı gibi adam yani. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Y ustedes, a qu� se dedican?. �Estudian o trabajan?. Siz neler yapıyorsunuz? Öğrenci misiniz yoksa çalışıyor musunuz? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No, nosotras... Somos ejecutivas creativas. Hayır biz... Yapımcıyız. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Vamos a conciertos y buscamos bandas para contratar. Konserlere gider çalacak gruplar buluruz. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Contratar qu�?. Ne çalacak mesela? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Estamos en el negocio de la m�sica. Yani müzik işindeyiz demek istiyor. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�En qu� compa��a?. Hangi şirket? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Arist�teles. Aristotle. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Como la tortuga, �no?. Turta gibi mi? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No, no, no. Como el fil�sofo. Hayır, filozof olan. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Me voy. Ben gideyim. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�C�mo conoces a Sylvain?. Sylvain'ı nereden tanıyorsun? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Sylvain?. Si. Sylvain mı? Evet. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
De M�xico. S�. M�xico. Meksika'dan. Meksika mı? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�l nunca lo mencion�. Hiç bahsetmemişti. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�No?. No s� por qu�. Adi�s. Öyle mi? Neden acaba? Hoşça kalın. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Quieres que te llevemos en auto?. No, estoy bien. Eve bırakmamızı ister misin? Hayır, ben giderim. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
A joder. Tal vez s�, tal vez no. Düzüşmek. Belki evet, belki hayır. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Tal vez lluvia, tal vez nieve. Belki yağmurdur, belki kar. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Bueno, beb�. Pekâlâ, bebek. Hadi her zamanki gibi Momo'nun barına gidelim. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Van tres veces esta semana que va a la basura. Bu hafta üçüncü defadır kıçını çöp tenekesine sokuyor. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�No los esperaremos?. No, no. Onları beklemeyecek miyiz? Hayır, hayır. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No puedo creer que mi madre mintiera acerca del empleo para hacerme venir. Annemin beni getirmek için iş hakkında yalan söylediğine inanamıyorum. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No es �tico hacerle eso a tu propio hijo. Es horrible. Kendi oğluna bunu yapmak hiç etik değil. Korkunç bir şey. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Es el peor empleo que tuve en mi vida. Hayatımda çalıştığım en kötü iş bu. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Tu predecesor... Senden önceki... The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Se suicid� hace dos semanas. ...iki hafta önce intihar etti. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No. Estoy bromeando. Olamaz tabii. Şaka yapıyordum. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No. Se fue a las dos semanas. İki hafta çalıştıktan sonra ayrıldı. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Vamos, viejo, ll�vate bien con el empleo y nos divertiremos. Hadi ama oğlum, şu işi kabullen de biraz eğlenelim. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Martine te parece bonita?. Martine'i güzel buluyor musun? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Martine?. �La del trabajo?. Martine mi? İş yerindeki mi? Hayır, Martin Scorsese. Tabii ki o. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No... No pienso en eso. Bilmem. Hiç o şekilde düşünmedim. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Bueno, imagina... Peki, gelip karanlık odada sana sakso çekse nasıl olur? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Puedo arreglarlo. İstersen ayarlayabilirim. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�El sexo es todo lo que importa?. �No importa qui�n sea la persona?. Yani tek derdi seks mi? Kiminle yaptığı önemli değil mi? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170025
  • 170026
  • 170027
  • 170028
  • 170029
  • 170030
  • 170031
  • 170032
  • 170033
  • 170034
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact