Search
English Turkish Sentence Translations Page 170030
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Vamos, St�phane. | Hadi Stephane. Gidelim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Con una galleta?. | Bisküviyle mi yani? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Lo siento, no. No, no, no. Necesito un descanso. No. | Hayır, hayır. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
No, necesito un descanso. Serge, necesito un descanso. | Hayır, hayır. Biraz mola vermem lazım. Serge, mola vermem lazım. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Guy, uno peque�o. | Guy, ufacık bir mola. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�La pampa es en Argentina, idiota! | La pampa, Arjantin'de salak herif! | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Qu� hay de Yucat�n, Palenque, Kerala?. | Ya Yukatan, Palenque ve Kerala? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Fuera. | Çık dışarı! | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Cambio, acci�n dos. �Puede completar la misi�n? | Cevap ver, ekip iki Görevi tamamlayabilir misin? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Son las 7:30. | Saat 7:30. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Hola?. | Alo? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Tratas de burlarte de m� al aire?. | Yayındayken benimle dalga mı geçiyorsun? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Perd�n por la interrupci�n. | Kesilmeden dolayı özür dilerim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Si, ese es mi padre. | İşte, bu benim babam. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
A.P.S: | P.S.R. Umut mu? Belki de denemelisin. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Azar paralelo sincronizado. | Paralel Senkronize Rastgelelik. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Una rareza cerebral interesante y nuestro tema de hoy. | Beynin nadir yönlerinden ve bugünkü konumuz. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Dos personas caminan en sentido contrario al mismo tiempo... | İki kişi aynı anda zıt yönlere doğru hareket etmektedir. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
...y luego, toman la misma decisi�n al mismo tiempo. | Karşılaşınca aynı anda aynı şeyi düşünürler. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Luego, la corrigen y luego la corrigen... | Sonra vazgeçerler, ve yine vazgeçerler... | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
...y luego la corrigen y luego la corrigen... | ...sonra yine vazgeçerler ve sonra yine. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
B�sicamente, en un mundo matem�tico... | Temelde, matematiksel dünyada... | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
...estos dos peque�os tipos quedan enlazados eternamente. | ...bu iki kişi sonsuz bir döngüye girmişlerdir. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
El cerebro es la cosa m�s compleja del universo... | Beyin, evrendeki en karmaşık şeydir. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
...y est� justo detr�s de la nariz. | Burnun tam arkasında bulunur. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Fascinante! | Büyüleyici! | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Lo siento, lo siento. Lamento esto. | Özür dilerim. Kusura bakmayın. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Mantengan la calma. | Sakin olun. Sanırım arkadaki stüdyoda tadilat yapıyorlar. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Qui�n es ese tipo que trajiste?. | Hayır, yok... Güncellikte şansım hiç yoktur. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Eres espa�ol, �no?. No. | İspanyol değilsin, değil mi? Hayır. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�No?. Soy de M�xico. | Değil misin? Ben Meksikalıyım. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Pero mi madre es francesa. | Ama babam Fransız'dır. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Vine porque mi padre muri� de c�ncer. | Babam kanserden öldüğü için buraya geldim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Bueno. Sabes, esto luce bastante mal. | Pekâlâ. Yaran iyi görünmüyor. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Crees que deba ir al hospital?. | Hastaneye mi gitsem acaba? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Te har� bien. | Sana iyi gelir. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Bien?. | Tamam mı? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Es fuerte. Es menta. Menta. | Güçlüdür. Naneli. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Si, ya siento su efecto. �Si?. Bien. | Şimdiden işe yaradığını hissediyorum. Öyle mi? Peki. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Y c�mo te llamas?. St�phane. | Adın ne? Stephane. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�St�phane?. St�phanie. | Stephane mı? O da Stephanie. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Qu� casualidad. Perfecto. Ella no tiene novio. | Kafiyeli oldu. Erkek arkadaşı da yok. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Y t�?. �T�...?. Zo�. | Ya senin adın ne? Zoe. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Sabes, St�phanie es una compositora talentosa. | Stephanie çok yetenekli bir bestecidir. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Deber�as escuchar su obra. Mentira. Nunca toco. | İşlerini dinlemelisin. Saçmalama. O şeyi asla çalmam. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Una chica bonita con talento, eso merece mencionarse. | Yetenekli güzel bir kız fark edilmeyi hak ediyordur. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Y t� de qu� trabajas?. | Ne işle uğraşıyorsun? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Soy maquetista de calendarios promocionales. Es... | Promosyon takvim maketçisiyim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
T�pico de Sylvain. | Sylvain'nın işleri böyle işte. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Te pide ayuda y despu�s te deja todo el trabajo. | Önce yardım edeyim der, sonra her şeyi size bırakır. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Qu� hace exactamente un maquetista de calendario promocional?. | Peki, promosyon takvim maketçisi tam olarak ne demek? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Maquetista. Es... No s�. | Maketçi. Şey.. Ben de bilmiyorum. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Pero, hay una profesi�n que de veras deseo... | Ama peşinden koşmak istediğim tek şey... | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
...y es ser inventor. | ...mucitlik. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�lnventor de qu�?. Bueno, puedo mostrarles. | Ne icat edeceksin peki? Şöyle gösterebilirim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Tengo unas gafas... | Hayatı 3 boyutlu gösterebilen gözlüklerim var. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�La vida no est� ya en 3 D?. | Hayat zaten 3 boyutlu değil mi? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
No... Si, pero... | Hayır... Evet, ama... | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Vamos, quiero decir... �Quieres prob�rtelas?. | Yani, demek istediğim. Denemek istemez misin? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Esto, por ejemplo... | Mesela bu. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Mira, mira, mira. | Bak, bak. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Funciona, �no?. Si, s�. | İşe yarıyor, değil mi? Evet. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Conoces a Pulfrich, el descubridor del efecto 3 D?. | Pulfrich'i bilir misiniz? 3 D efektleri icat eden adamı? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Ten�a solamente un ojo. | Tek gözü varmış. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Eso lo convierte en el Beethoven del est�reo. | Stereo'nun Beethoven'ı gibi adam yani. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Y ustedes, a qu� se dedican?. �Estudian o trabajan?. | Siz neler yapıyorsunuz? Öğrenci misiniz yoksa çalışıyor musunuz? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
No, nosotras... Somos ejecutivas creativas. | Hayır biz... Yapımcıyız. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Vamos a conciertos y buscamos bandas para contratar. | Konserlere gider çalacak gruplar buluruz. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Contratar qu�?. | Ne çalacak mesela? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Estamos en el negocio de la m�sica. | Yani müzik işindeyiz demek istiyor. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�En qu� compa��a?. | Hangi şirket? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Arist�teles. | Aristotle. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Como la tortuga, �no?. | Turta gibi mi? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
No, no, no. Como el fil�sofo. | Hayır, filozof olan. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Me voy. | Ben gideyim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�C�mo conoces a Sylvain?. | Sylvain'ı nereden tanıyorsun? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Sylvain?. Si. | Sylvain mı? Evet. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
De M�xico. S�. M�xico. | Meksika'dan. Meksika mı? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�l nunca lo mencion�. | Hiç bahsetmemişti. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�No?. No s� por qu�. Adi�s. | Öyle mi? Neden acaba? Hoşça kalın. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Quieres que te llevemos en auto?. No, estoy bien. | Eve bırakmamızı ister misin? Hayır, ben giderim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
A joder. Tal vez s�, tal vez no. | Düzüşmek. Belki evet, belki hayır. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Tal vez lluvia, tal vez nieve. | Belki yağmurdur, belki kar. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Bueno, beb�. | Pekâlâ, bebek. Hadi her zamanki gibi Momo'nun barına gidelim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Van tres veces esta semana que va a la basura. | Bu hafta üçüncü defadır kıçını çöp tenekesine sokuyor. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�No los esperaremos?. No, no. | Onları beklemeyecek miyiz? Hayır, hayır. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
No puedo creer que mi madre mintiera acerca del empleo para hacerme venir. | Annemin beni getirmek için iş hakkında yalan söylediğine inanamıyorum. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
No es �tico hacerle eso a tu propio hijo. Es horrible. | Kendi oğluna bunu yapmak hiç etik değil. Korkunç bir şey. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Es el peor empleo que tuve en mi vida. | Hayatımda çalıştığım en kötü iş bu. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Tu predecesor... | Senden önceki... | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Se suicid� hace dos semanas. | ...iki hafta önce intihar etti. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
No. Estoy bromeando. | Olamaz tabii. Şaka yapıyordum. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
No. Se fue a las dos semanas. | İki hafta çalıştıktan sonra ayrıldı. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Vamos, viejo, ll�vate bien con el empleo y nos divertiremos. | Hadi ama oğlum, şu işi kabullen de biraz eğlenelim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Martine te parece bonita?. | Martine'i güzel buluyor musun? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�Martine?. �La del trabajo?. | Martine mi? İş yerindeki mi? Hayır, Martin Scorsese. Tabii ki o. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
No... No pienso en eso. | Bilmem. Hiç o şekilde düşünmedim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Bueno, imagina... | Peki, gelip karanlık odada sana sakso çekse nasıl olur? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
Puedo arreglarlo. | İstersen ayarlayabilirim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |
�El sexo es todo lo que importa?. �No importa qui�n sea la persona?. | Yani tek derdi seks mi? Kiminle yaptığı önemli değil mi? | The Science of Sleep-3 | 2006 | ![]() |