• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170029

English Turkish Film Name Film Year Details
A new boyfriend with long hair... Yeni bir sevgili, şöyle uzun saçlı... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
...and goes bungee jumping and surfing. ...bungee jumping ve sörf yapan biri. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Does he take you surfing? Seni sörfe götürüyor mu? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Invite me, I'll go with you. I don't know how but maybe... Beni davet et, sizinle gelirim. Sörf yapmasını bilmem ama... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I mean, if you want me to. Gerçekten gelmemi istersen... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I don't have a boyfriend. Sevgilim yok. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
And you have a serious problem of distorting reality. Cidden gerçekleri saptırma problemin var. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You could sleep with the entire planet and still feel rejected. Herkesle yatsan bile hâlâ dışlanmış hissedersin. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Please, I'd like you to go now. I like your boobs. Lütfen, gitmeni istiyorum. Memelerini beğeniyorum. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I like your boobs. They are very friendly and unpretentious. Beğeniyorum onları çünkü çok arkadaşça ve alçak gönüllüler. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I'll appreciate if, one day, you'll show them to me? Bir gün gösterirsen bana, memnun olurum. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Not much to see. Now, go. Hey, the mezzanine. Görecek bir şey yok. Git artık. Asma kat. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You finished the mezzanine. Asma katı bitirmişsin. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I thought you were never gonna finish it. Asla bitiremeyeceğini düşünmüştüm. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Like the boat and everything else. Gemi ve diğer şeyler gibi. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Is it solid? Sağlam mı? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Can it hold a boy? A couple? Bir erkeği kaldırır mı? Ya bir çifti? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
What are you doing...? Get out. Ne yapıyorsun sen? İn oradan! The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Get out of here. No. İn oradan. Hayır. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Get out or I'll call your mother. No, my mother? No. No. İn yoksa anneni ararım. Hayır, annem mi? Olmaz. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Not my mother. Annem olmaz. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You're gonna miss your plane. I don't care. I don't care. Uçağı kaçıracaksın. Umurumda değil, bana ne! The Science of Sleep-2 2006 info-icon
What have I done to you? Ben ne yaptım sana? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Tell me what do you want me to do? Ne yapmamı sen söyle! The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Maybe touch my hair or something? Saçıma falan dokunabilirsin. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Because everyone else is boring. Çünkü herkes sönük. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You don't like me, St�phanie. Benden hoşlanmıyorsun, Stéphanie. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Esta noche, les mostrar� c�mo preparar sue�os. Bu gece size rüyaların nasıl hazırlandığını anlatacağım. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
La gente cree que es un proceso muy f�cil... Herkes bunun çok basit bir işlem olduğunu sanır... The Science of Sleep-3 2006 info-icon
...pero es un poco m�s complicado que eso. ...ama aslında sanıldığından biraz daha karmaşıktır. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Como ven, la clave es la combinaci�n delicada de ingredientes complejos. Gördüğünüz gibi işin püf noktası birçok maddenin hassas bileşimidir. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Primero, ponemos pensamientos al azar. Önce içine rastgele düşünceler atıyoruz. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Luego, a�adimos una pizca de reminiscencias del d�a... Sonra biraz o güne ait, akılda kalan görüntüler ekliyoruz. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
...mezcladas con algunos recuerdos del pasado. Geçmişe ait anılarla karıştırıyoruz. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Es para dos personas. Bu iki kişilik. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Amor, amistades, relaciones y todas esas palabras... Aşk, arkadaşlık, insan ilişkilileri gibi kavramların hepsi... The Science of Sleep-3 2006 info-icon
...con canciones que oyeron durante el d�a... ...gün içinde duyduğunuz şarkılarla... The Science of Sleep-3 2006 info-icon
...cosas que vieron y tambi�n, algo personal. ...gördüğünüz şeylerle ve kişisel durumlarla harmanlanır. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
De acuerdo, de acuerdo. Creo que es uno. Tamam, sanırım oldu. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
All� va. �Si! Si. İşte. Evet! The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Bien, tenemos que darnos prisa. Acele etmemiz lâzım. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Estoy hablando bajo para no despertarme. Kendimi uyandırmamak için sessiz konuşuyorum. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Estoy con pap�. Babamın yanındayım. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
S�, pap�. Lo recuerdo. Mi padre estaba all�. Evet, babam. Hatırlıyorum. Babam da oradaydı. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Es lindo volver a verlo sano y normal. Onu tekrar sağlıklı görmek çok güzel. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Casi hab�a olvidado su apariencia. Nasıl göründüğünü az daha unutacakmışım. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Apuesto, �no? Yakışıklı mıydı acaba? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
S�, s�, estamos en un concierto. Evet, konserdeyiz. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Un concierto de Duke Ellington. Duke Ellington. Dük Ellington konseri. Evet, adamım Dük Ellington. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Y la banda empieza a tocar. Bajo, bater�a y todo. Sonra grup çalmaya başlıyor. Bas, davul ve sonra hepsi birden. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Es asombroso, tienen un ritmo incre�ble. İnanılmaz bir uyumları var. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Y Duke entra en escena. Ve Dük sahneye giriyor. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Est� radiante, con un esmoquin blanco brillante. Işıl ışıl parlayan beyaz bir smokin içinde. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Pap�, este no es Duke Ellington, sino Duck Ellington. Baba onun Dük Ellington değil de Düdük Ellington olması normal. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Esto es un sue�o. Bu bir rüya. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Lo siento, pap�, pero est�s muerto. Üzgünüm baba. Ama sen öldün. Baba, üzgünüm ama sen öldün. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Perdiste la batalla contra el c�ncer. Kansere yenik düştün. Kansere karşı savaşı kaybettin. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No, no. Llor� tanto. Hayır, hayır. Ne çok ağlamıştım. Hayır, hayır. Çok ağladım. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Pod�a sentir que mis l�grimas formaban dos r�os bajo mis ojos. Gözyaşlarımın nehir olup aktığını hissedebiliyordum. Gözlerimin altındaki yaş nehirlerini hissedebiliyordum. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
En los sue�os, las emociones son abrumadoras. Rüyalarda duygular abartılı hissedilir. Rüyalarda duygular çok kuvvetlidir. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Cambio, acci�n dos. �Puede completar la misi�n? Cevap ver, ekip iki. Görevi tamamlayabilecek misin? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Esqu�?. Kayak mı? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
lngl�s muy bien. Bien, bien. Ama İngilizcem çok iyidir. Güzel. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
La primera foto es un pato. Yo tambi�n. Birinci resimdeki ördektir. Benim de iyidir. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�No dise�ar� la colecci�n del nuevo calendario?. Benim yeni takvimi tasarlamam gerekmiyor mu? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
No, temo que no. Hayır, maalesef. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Porque mi madre dijo que era un empleo creativo. Annem yaratıcılığa dayalı bir iş olduğunu söylemişti. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Esto no parece creativo. Ama pek yaratıcılık gerektirmiyor gibi geldi. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Creo que hay un malentendido. Sanırım bir yanlış anlaşılma var. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Puedo ver?. Bakabilir miyim? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Claro. �Si?. Elbette. Peki. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Es bonito. Güzel. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Si, no est� mal, �eh?. Evet, hiç fena değil. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Te dir� algo. Bak ne diyeceğim. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Toma la carpeta y hablemos con el gran jefe, �s�?. Resimleri büyük patrona gösterelim, tamam mı? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Bienvenido a este palacio, St�phane. Sarayımıza hoş geldin, Stephane. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Es un gran artista con acento extranjero. Stephane, yabancı aksanı olan harika bir ressam. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�l quisiera sugerir algo. Size bir önerisi varmış. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
�Y el fin de semana de esqu�?. �Lo incluiste en la lista?. Kayak gezisine ne oldu? Listeye koydunuz mu? The Science of Sleep-3 2006 info-icon
St�phane, es muy, muy importante estimular el esp�ritu de equipo. Bu takım ruhunu canlandırmak için çok önemli. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Debes mostrarle tu trabajo. S� valiente, St�phane. Ona çizimlerini göster. Cesur ol, Stephane. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Hola, damas y caballeros, les habla el capit�n. İyi günler bayanlar baylar, kaptanınız konuşuyor. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Llegaremos a Charles de Gaulle en Par�s en seis horas y 45 minutos. 6 saat 45 dakika sonra Paris Charles de Gaulle'de olacağız. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Disfruten el vuelo, abr�chense los cinturones. İyi uçuşlar. Kemerlerinizi bağlayın. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Y si tienen alguna pregunta, no duden en... Eğer sorunuz varsa lütfen sormaktan.... The Science of Sleep-3 2006 info-icon
El piloto nunca terminar� la frase. Pilot cümlesini artık asla bitiremeyecektir. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
El vuelo 800, el 1 7 de julio de 1 996... 800 numaralı uçuş, 17 Temmuz 1996'da... The Science of Sleep-3 2006 info-icon
...desaparece del cielo. ...gökyüzünde kayboldu. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Rociando el Atl�ntico norte con sus 230 pasajeros. 230 yolcu Atlas Okyanusu'na dağıldı. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Todo el mundo est� impactado. Bütün dünya şoka girdi. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Ma�ana tranquila, como cualquiera. Diğer sabahlar gibi sakin bir sabahtı. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Un gigantesco terremoto sacude el centro de la ciudad. Çok şiddetli bir deprem şehrin merkezini salladı. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Cada mes tiene su propio evento catastr�fico m�s infame... Her ay, toplumun hafızasına kazınmış... The Science of Sleep-3 2006 info-icon
...grabado en la memoria colectiva. ...ünlü bir faciayı gösteriyor. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Es un concepto que he tratado de desarrollar. Uzun zamandır üzerinde çalıştığım bir konsept. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Se llama desastrelog�a. Adına felaketoloji koydum. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Es el cliente que necesita sentido del humor. Müşterilere istedikleri espri anlayışını vermek lâzım. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Mis clientes no tienen sentido del humor. Müşterilerimin espri anlayışı yoktur. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Quieren cachorros, camiones, flores o desnudos. Es todo. Onlar köpek yavrusu ister, kamyon, çiçek ya da çıplaklık ister. O kadar. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
Vamos, Guy, mu�strale su trabajo. Se hace tarde. Hadi Guy, ona işini göster. Geç oluyor. The Science of Sleep-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170024
  • 170025
  • 170026
  • 170027
  • 170028
  • 170029
  • 170030
  • 170031
  • 170032
  • 170033
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact