Search
English Turkish Sentence Translations Page 169973
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
who could cure the sick or the injured... | who could cure the sick or the injured... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
by the laying of hands. | by the laying of hands. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
INSPECTOR: Hmm. He's the same build... | Hmm. He's the same build... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
but he doesn't sound like an Aussie. | but he doesn't sound like an Aussie. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
WOMAN: No. | No. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
WOMAN: Could be faking it. | Could be faking it. Taklit ediyor olabilir. Taklit ediyor olabilir. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SECURITY GUARD: X rays are clear. | X rays are clear. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
He hasn't swallowed the microchip. Anything? | He hasn't swallowed the microchip. Anything? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: You English with your chips, your fish and chips. | You English with your chips, your fish and chips. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
On the airplane, I had chicken. | On the airplane, I had chicken. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
WOMAN: Van Gogh theft, Netherlands. | Van Gogh theft, Netherlands. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Last year. Same eyes. | Last year. Same eyes. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
INSPECTOR: Different chin. | Different chin. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
DRIVER: Halcyon Hotel, guv. | Halcyon Hotel, guv. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
[Dreaming] PRIEST: Stand up! | Stand up! | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Answer the question! | Answer the question! | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
[Echoing] What is your name?! Hey! | What is your name?! Hey! | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
MAN ON TELEPHONE: Lou, the microchip arrived. | Lou, the microchip arrived. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I put the dough in your account. | I put the dough in your account. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: Sorry I didn't get back to you about that diamond. | Sorry I didn't get back to you about that diamond. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Moscow's like Dodge City now. | Moscow's like Dodge City now. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
All them greedy Commies have turned into crazy capitalists. | All them greedy Commies have turned into crazy capitalists. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
It's disgusting. It's made 'em sloppy. | It's disgusting. It's made 'em sloppy. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
One or two more easy scores like this last one... | One or two more easy scores like this last one... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I top 50 mil, I'm quitting. I heard that before. | I top 50 mil, I'm quitting. I heard that before. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: Not from me. I don't know nuttin'. | Not from me. I don't know nuttin'. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
You don't believe me? Try and find me. | You don't believe me? Try and find me. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Fuck you, Lou. See yourself. | Fuck you, Lou. See yourself. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Can't seem to break 50. | Can't seem to break 50. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
[German accent] "One million U.S. dollars... | "One million U.S. dollars... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"nonrefundable... | "nonrefundable... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"reserves you a quiet table... | "reserves you a quiet table... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"which has a cozy transit lounge. | "which has a cozy transit lounge. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"To get inside, you walk through the metal detectors... | "To get inside, you walk through the metal detectors... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"and I walk through the metal detectors. | "and I walk through the metal detectors. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"Since you know I'm not armed, and I know you're not armed... | "Since you know I'm not armed, and I know you're not armed... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"we can both fall in love, and nobody gets hurt." | "we can both fall in love, and nobody gets hurt. " | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
ILYA: I can't see him. | I can't see him. Onu göremiyorum. O zaman daha iyi bak. Onu göremiyorum. O zaman daha iyi bak. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TRETIAK: Then look for him. | Then look for him. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: You have a long and beautiful cane... | You have a long and beautiful cane... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
along with your beautiful eyes. | along with your beautiful eyes. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
That photograph doesn't do you justice. | That photograph doesn't do you justice. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TRETIAK: Who are you? | Who are you? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I was named for a saint who was a very wealthy man. | I was named for a saint who was a very wealthy man. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Had the wine, women, songs... | Had the wine, women, songs... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
then took a vow of poverty and became a hermit... | then took a vow of poverty and became a hermit... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
went to live in the forest... in the nude. | went to live in the forest... in the nude. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TRETIAK: Please leave. | Please leave. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: I represent the professional you hired. | I represent the professional you hired. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I'm his business manager. | I'm his business manager. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I speak for him. | I speak for him. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
ILYA: We don't deal with underlings. | We don't deal with underlings. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Come on, Father. Let's go. | Come on, Father. Let's go. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TRETIAK: Wait. Sit down. Listen and learn. | Wait. Sit down. Listen and learn. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: Ah. Youth. | Ah. Youth. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TRETIAK: Who runs this thief? | Who runs this thief? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
CIA? MI 6? Libya? | CIA? MI 6? Libya? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: He's not a racecar. Nobody runs him. | He's not a racecar. Nobody runs him. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TRETIAK: Good. Then no one will mind if I kill him. | Good. Then no one will mind if I kill him. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I can have a man killed and stroll away like that... | I can have a man killed and stroll away like that... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
even with metal detectors... | even with metal detectors... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
even in this transit lounge. | even in this transit lounge. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: Oh, it's so early. | Oh, it's so early. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
You guys wanna get coffee or something? | You guys wanna get coffee or something? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TRETIAK: Sure. | Sure. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Be quiet. | Be quiet. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: What is it you request of my employer? | İş verenimden yapmasını istediğiniz nedir?. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TRETIAK: Do you know what cold fusion is? | Do you know what cold fusion is? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: Of course. | Of course. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
It's the theory... | It's the theory... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
of nuclear fusion at room temperature... | of nuclear fusion at room temperature... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
free energy forever. | free energy forever. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TRETIAK: Yes. | Yes. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SERVER: Kaffee? | Kaffee? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: Klein, Bitte. | Klein, Bitte. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: As far as science goes, it ranks just above astrology. | As far as science goes, it ranks just above astrology. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
have never been able to duplicate it. | have never been able to duplicate it. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TRETIAK: Until now. | Until now. Şu ana kadar. Şu ana kadar. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
There is an electrochemist working at Oxford. | There is an electrochemist working at Oxford. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
We believe that this good lady... | We believe that this good lady... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
made a breakthrough in cold fusion. | made a breakthrough in cold fusion. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Your employer will obtain the formula for me. | Your employer will obtain the formula for me. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
He's very busy, and you are very boring. | He's very busy, and you are very boring. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Your offer must inspire him. | Your offer must inspire him. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
This woman has repeatedly avoided... | Bu kadın aracılarımın formülü bulma çabalarını boşa çıkarttı. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
my agents' attempts to find the formula. | my agents' attempts to find the formula. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
She's cagey, difficult. | She's cagey, difficult. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Maybe your agents are stupid. | Maybe your agents are stupid. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I think this inspiration would cost you three million dollars. | I think this inspiration would cost you three million dollars. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TRETIAK: [Chuckles] Ridiculous. | Ridiculous. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Cost you a nickel for every million you make. | Cost you a nickel for every million you make. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
His deposit should go | His deposit should go... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Hey. It is not for me. | Hey. It is not for me. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
It is for mother Russia. | It is for mother Russia. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
But you want mother Russia, too, Mr. Tretiak. | But you want mother Russia, too, Mr. Tretiak. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
And... How long to get your employer's agreement? | And... How long to get your employer's agreement? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I'll ask. | I'll ask. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Your offer has inspired her. | Your offer has inspired her. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Bank account number in Zurich. | Bank account number in Zurich. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Auf wiedersehen. Bye, sonny. | Auf wiedersehen. Bye, sonny. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |