Search
English Turkish Sentence Translations Page 169957
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Whoa, whoa, whoa, whoa. Oh, sorry. | dur, dur, dur. O, üzgünüm. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Uh, I was, uh... | a.. ben a.. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| wasn't sure that... You weren't sure | bundan emin değildim... emin değil misin? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| about what? That... | ne hakkında? şey... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| that I'd still be in Staunton? | Staunton'da olacağımdan mı? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| No, I just, uh... | hayır, ben sadece a.. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I heard what happened | babana olanları | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| to your father. | duydum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Um, how's he, how's... | a.. nasıl o, nasıl... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| how's he doing? | nasıl iyi mi? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Uh, he's, he's better. | a.. o, o daha iyi. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Yeah, his, um... | evet, onun a... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You know, he's still using the, | bilirsin, hala.. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| the walker, but his left side | bastonlarını kullanıyor, ama sol tarafı | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| is gaining mobility, so... | hareketlilik kazanıyor, bu şekilde... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Um, and his, his speech therapy went all too well. | ve konuşma terapiside tümüyle iyi geçti. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Can't keep Ray quiet, huh? | Ray'i sessiz tutamaz mısın, he? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I should probably, uh... | ben muhtemelen, a... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| So, I heard you're a "big shot" investment banker now. | ee, senin "önemli" bir yatırım bankacısı olduğunu duydum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| In Houston, right? Dallas. | Houston'da, dimi? Dallas. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Yeah, I'm a, I'm a, I'm a real big shot. | evet, ben, ben... ben gerçekten öyleyim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| No, I'm just kind of playing it by ear. | hayır, ben sadece duruma göre hareket ediyorum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I heard you were, uh, going to medical school. | ben senin tıp fakültesine gittiğini duymuştum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Yeah, I didn't get a spot. | evet, başaramadım. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| So, I'm just still... | bu yüzden, ben hala... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| shopping for a living. | geçinmeye çalışıyorum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Well, you look great. | çok iyi görünüyorsun. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Uh... | a... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| $25 even. | tam 25 dolar. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You know, I was actually, um, | ben aslında a.. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| in your neck of the woods last month | geçen ay sizin oradaydım. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| for the Cubs home opener. | Cubs'ların sezon açılışı için. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I thought about giving you a call 'cause... | sana telefon etmeyi düşündüm çünkü... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I had a, an extra ticket. | bir tane, ekstradan biletim vardı. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| But, I, I... Oh. | ama ben ben... ah. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Yeah, well, I just, you know, I figured | şey, ben sadece düşündüm ki... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| you were probably, uh, seeing somebody. | muhtemelen birisiyle görüşüyorsundur. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I'm, uh, are you? | ben gerçekten? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Uh, no, I mean, you know, | hayır. yani, bilirsin, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| there were some possibilities back in Texas. | bazı olanakları Teksas'ta bıraktım. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| But, uh, I've been here four months now, | ama, şimdi 4 aydır buradayım. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Well, you never know. | şey asla bilemezsin. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| So I noticed the, uh, | arabanın üzerinde, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| the big scrape on your car. | büyük bir çizik gördüm. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| If you're gonna be here for a few days, | eğer birkaç günlüğüne burada olacaksan, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I could, uh, fix that for you. | senin için onları düzeltebilirim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Yeah, I just did that. | evet, onları ben yaptım. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Parking garage | kazara garaja park | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| incident? You know, | ederken? anlarsın ya, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| it's really weird, actually. | gerçekten tuhaf, aslında. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Someone just moved the guardrail | birileri bariyerleri tam yolun | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| to the middle of the road. | ortasına taşımış. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| The nerve of some people. | bazı küstah insanlar. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| It is gorgeous out there. | bu, muhteşem. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Hey, did you say that you were going to Alton today? | hey, bugün Alton'a gideceğini mi söyledin? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Yeah, Brad tipped me off about a wonderful estate sale. | evet. Brad harika bir arazinin satışı hakkında tiyo verdi. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I hear there are some beautiful pieces. | çok güzel parçalar olduğunu duydum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Hey, did you like | hey, şu tavuk ve... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| that thing I made with chicken and mushrooms? | mantarlarla yaptığım şeyi beğendin mi? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Oh, yeah, that'd be great, thank you. | oo.. evet, harika olmuş, teşekkürler. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Uh, you asked me to remind you about the roses. | gülleri sana hatırlatmamı istemiştin. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Thank you yes, I do | teşekkürler evet, hatırlıyorum | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| still have time. | hala zaman var. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| MAN: She'll be upset. | çok üzülecek. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| But we should know. Hello? | ama bilmemiz gerekirdi. alo? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| WOMAN: Shh shh shh shh... | Şişt şişt şişt şişt... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Hi, honey. Hi, Sarah. | merhaba, tatlım. merhaba, Sarah. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| We just got a call that you... | bir telefon geldi. senin... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| you might not have wanted us to intercept. | almamızı istemiş olabileceğin. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| We know why you came home. | eve neden geldiğini biliyoruz. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| It was Amy, | Amy idi, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| and she tried she didn't know if you were going | sana ulaşmaya çalışmış telesekretindeki mesajları | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| to be checking the messages on your machine | kontrol edip etmeyeceğini bilmiyormuş. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| and she tried you on your cell, | ve sana cep telefonundan ulaşmaya çalışmış, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| but she couldn't reach you. | ama sana ulaşamamış. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| We're so proud | seninle gurur | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| of you. | duyuyoruz. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Proud? | gurur? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| What? Oh, sweetheart. | ne? o... hayatım. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| It was admissions from Northwestern Med. | Northwestern Tıp Okuluna başvurun kabul edilmiş. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You got in. I got in? | kabul edilmişsin. kabul edilmiş miyim? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You got in. You got in. | kabul edilmişsin. kabul edilmişsin. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You did it. (chuckling) | başardın. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| (laughing) You got in, | kabul edilmişsin, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I got in? Yes. | kabul edilmiş miyim? evet. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| And you thought it would be a waste of time to re apply. | tekrar başvurmanın zaman kaybı olacağını düşünüyordun. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I... Northwestern? | ben... Northwestern? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Come on, now, sit down. | hadi gel ve otur. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Come on, come on, come on. Uh... | hadi, hadi. a... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| So, Chuck called, cancelled our meeting for tonight, | Chuck aradı, bu geceki toplantımızı iptal etmiş. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| so maybe we can go to a movie after dinner. | yani, akşam yemekten sonra belki bir filme gidebiliriz. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| The Russell girl is home. | Russel'ların kızı eve gelmiş. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Hi, Mom. Hi, Mom. | merhaba, anne. merhaba, anne. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Jon's driving. | Jon kullanıyor. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Dad, I have my permit. | baba, ehliyetim var. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| How am I supposed to learn if I never drive? | hiçbir zaman kullanamazsam nasıl öğrenebilirim ki? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| That's a nice try, but let your brother do it. | iyi denemeydi, ancak bırak abin kullansın. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I'll take you out to Reservoir Road tomorrow night | yarın gece seni Rezervuar Yolu'na götürürüm | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| and we'll do some practice runs. | ve biraz pratik yaparız. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| See you at Jon's game. | Jon'un maçında görüşürüz. | The Russell Girl-1 | 2008 |