Search
English Turkish Sentence Translations Page 169955
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Thank you. You're doing nice work. I thank you. | Teşekkürler. İyi iş çıkardın. Ben teşekkür ederim. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Tony, you're finally getting it. | Tony, sonunda alışmaya başladın. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Guns. You don't need guns to jam a satellite. | Silahlar. Bir uyduyu karıştırmak için silahlara ihtiyacın yok. | The Running Man-2 | 1987 | |
| I do. To keep it. | Onu elimde tutmak için var. | The Running Man-2 | 1987 | |
| The minute I steal the signal... | Ağ kapatmaya çalışacak yörüngedeki... | The Running Man-2 | 1987 | |
| the network will try to shunt the next one in orbit. | ...bir sonraki sinyali kapatmaya çalışacak. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Stevie's group is going inside to stop them now. | Stevie' nin grubu onları durduracak. | The Running Man-2 | 1987 | |
| These kids? | Bu çocuklar mı? | The Running Man-2 | 1987 | |
| This is a bad move, Mic. | Bu yanlış bir hamle Mic. | The Running Man-2 | 1987 | |
| They need a leader, someone with experience. | Bir lidere ihtiyaçları var. Tecrübeli birisine. | The Running Man-2 | 1987 | |
| I thought you were looking for the door. | Sanırım sen az önce kapıyı arıyordun. Yoksa yanılıyor muyum? | The Running Man-2 | 1987 | |
| I told Killian I'd be back. | Killian' a geri döneceğimi söyledim. | The Running Man-2 | 1987 | |
| I wouldn't want to be a liar. | Yalancı çıkmak istemem. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Listen up, everybody. | Herkes dinlesin. | The Running Man-2 | 1987 | |
| I want you all to consider yourselves picked up... | Hepiniz sezon sonuna kadar... | The Running Man-2 | 1987 | |
| for the rest of the season. | ...dolu olduğunuzu unutmayın. | The Running Man-2 | 1987 | |
| What, are you my people or an oil painting? | Benim insanlarım mısınız yoksa birer yağlı tablo mu? | The Running Man-2 | 1987 | |
| We're up nine points. | İzlenme oranlarında 9 puan yükseldik. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Come on, now. Let's go, champ. | Canlanın hadi. Hadi gidelim şampiyon. | The Running Man-2 | 1987 | |
| We're going to send the uplink code in 20 minutes. | Verici kodunu 20 dakika sonra göndereceğiz. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Ten seconds later, I'll go on the air. | 10 saniye içinde yayına gireceğiz. | The Running Man-2 | 1987 | |
| We'll be ready. If you want to make an impression... | Hazır olacağız. Eğer insanları etkilemek... | The Running Man-2 | 1987 | |
| forget the speech. | ...istiyorsan konuşma yapma. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Try this instead. | Bunları yayınla yeter. | The Running Man-2 | 1987 | |
| The original video from the Bakersfield Massacre... | Bakersfield Katliamı' nın yayın için... | The Running Man-2 | 1987 | |
| before they edited for broadcasting. | ...değiştirilmeden önceki orijinal hali. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Where did you hide that? | Bunları nerende sakladın? | The Running Man-2 | 1987 | |
| Hey, what the hell? | Hey, bu da ne? | The Running Man-2 | 1987 | |
| Begin satellite coding sequence. | Uydunun şifre çözme işlemine başlıyoruz. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Load uplink code into transponder grid. | Verici kodunu transponder şebekesine yolla. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Shunt power to main circuits. | Ana kontrollerin gücünü kes. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Mr. Spock, you have the conn. | Mr. Spock, bağlantı sağlandı. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Who's Mr. Spock? | Mr. Spock da kim? | The Running Man-2 | 1987 | |
| Come on. Let me hear it now. | Hadi. Şimdi beni dinleyin. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Welcome to the post game wrap up show! | Oyun arası şovumuza hoşgeldiniz. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Ladies, I love you. | Bayanlar, hepinizi çok seviyorum. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Thank you, young man. | Teşekkürler genç adam. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Hello! You're on the air. | Merhaba. Yayındasın. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Hi, Damon. My name is Wendy. I have a question about Dynamo. | Merhaba, Damon. Ben Wendy. Dynamo hakkında bir sorum vardı. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Is he seriously hurt? He's gonna be fine, love. | Ciddi şekilde yaralandı mı? Düzelecek. Aşkım. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Fortunately, it seems... Good luck. | Öyle gözüküyor ki... İyi şanslar. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Dynamo was still under factory warranty. | Dynamo hala fabrika garantisi altında. | The Running Man-2 | 1987 | |
| You're on the air. | Yayındasın. | The Running Man-2 | 1987 | |
| I feel bad about the dead stalkers. | Ölen iz sürücüler için çok üzgünüm. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Is there any way I can make a donation to help out their families? | Acaba ailelerine yardım için bağışta bulunabilir miyim? | The Running Man-2 | 1987 | |
| What a darling you are. Yes, my dove. | Ne kadar güzel bir düşünce. Evet, güvercinim. | The Running Man-2 | 1987 | |
| All you do is send your checks to the Patriots' Fund... | Çeklerinizi Vatanseverler... Fonu adına | The Running Man-2 | 1987 | |
| care of this station... | ...bu kanalamıza gönderin. | The Running Man-2 | 1987 | |
| That's it. We got that baby! | Tamamdır. Bağlantı sağlandı. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Those contributions are tax deductible. | Yapacağınız bağışların hepsi vergiden muaftır. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Damon.! | Damon.! | The Running Man-2 | 1987 | |
| Yes.! Yes.! Yes.! | Evet! Evet! Evet! | The Running Man-2 | 1987 | |
| We don't lie. | Biz yalan söylemiyoruz. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Like our previous winners... | Tıpkı önceki kazananlar gibi. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Whitman, Price and Haddad. | Whitman, Price ve Haddad. | The Running Man-2 | 1987 | |
| You remember them. | Onları hatırlıyorsunuz. | The Running Man-2 | 1987 | |
| There they are at this very moment... | Üçü de şu an Maui güneşinde topluma... | The Running Man-2 | 1987 | |
| basking under the Maui sun... | ...olan borçlarını tam olarak... | The Running Man-2 | 1987 | |
| their debt to society paid in full. | ...ödemiş şekilde bronzlaşıyorlar. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Watch... | Şu... | The Running Man-2 | 1987 | |
| that screen. | ...ekrana bakın. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Yankee Nine niner. What's the status of the crowd? | Yankee 9 90. Kalabalığın durumu nedir? | The Running Man-2 | 1987 | |
| No weapons are evident. | Silahsızlar. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Eliminate anything moving. I said the crowd is unarmed. | Hareket eden herşeyi vurun. Kalabalık silahsız. | The Running Man-2 | 1987 | |
| There are lots of women and children down there. | Aşağıda yüzlerce kadın ve çocuk var. | The Running Man-2 | 1987 | |
| All they want is some food.! | Tek istedikleri biraz yiyecek. | The Running Man-2 | 1987 | |
| As you were, Richards.! Proceed with Plan Alpha. | Dediğimi yap, Richards.! Alfa planını uygulayın. | The Running Man-2 | 1987 | |
| All rioters must be eliminated. | Bütün ayaklananlar öldürülecek. | The Running Man-2 | 1987 | |
| The hell with you. I will not fire at helpless human beings. | Canın cehenneme! Yardıma muhtaç insanlara ateş açmam. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Where's it coming from? The network satellite. | Bu nereden geliyor. Ağın uydusundan. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Abort mission. Return to base. | Görevi iptal edin. Üsse dönün. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Don't touch that dial. | Sakın o tuşa basma. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Detain Richards and proceed as ordered. | Richards' ı gözaltına alın. Emredildiği şekilde devam edin. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Richards, what are you doing? | Richards, ne yapıyorsun? | The Running Man-2 | 1987 | |
| If you'll please bear with us! | Lütfen bize güvenin. | The Running Man-2 | 1987 | |
| We're experiencing technical difficulties! | Teknik arızalarla karşı karşıyayız! | The Running Man-2 | 1987 | |
| It's show time! | Şov zamanı! | The Running Man-2 | 1987 | |
| Get the people out! Come on! | İnsanları çıkarın! Hadi çabuk! | The Running Man-2 | 1987 | |
| Thought it was pretty funny out there in the zone. | Aşağıda bayağı komik olacağını düşünmüştüm. | The Running Man-2 | 1987 | |
| What's the matter now, bitch? | Şimdi sorun ne orospu? | The Running Man-2 | 1987 | |
| Why aren't you laughing? | Şimdi neden gülmüyorsun? | The Running Man-2 | 1987 | |
| Because there's nothing funny about a dickless moron... | Çünkü aleti olmayan ve kıçında pille dolaşan... | The Running Man-2 | 1987 | |
| with a battery up his ass! | ...bir moronun gülünecek birşeyi olmaz! | The Running Man-2 | 1987 | |
| I'll show you dickless! | Şimdi sana aletim var mı yok mu göstereceğim! | The Running Man-2 | 1987 | |
| Get out of my way! Get down! Down! | Yolumdan çekilin! Yere yatın! Yere yatın! | The Running Man-2 | 1987 | |
| Hello, cutie pie. | Merhaba, sevimli şey. | The Running Man-2 | 1987 | |
| One of us is in deep trouble. | İkimizden birinin başı çok büyük belada. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Sven, do you want to talk to Mr. Richards? | Sven, bay Richards ile konuşmak ister misin? | The Running Man-2 | 1987 | |
| I got to score some steroids. | Biraz steroid almam lazım. | The Running Man-2 | 1987 | |
| You look pissed. | Kötü gözüküyorsun Ben. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Believe me, you got every right to be. | İnan bana, düşündüğün herşeyde haklısın. | The Running Man-2 | 1987 | |
| But, hey, will you just let me explain? | Ama açıklamam için bana biraz müsade edecek misin? | The Running Man-2 | 1987 | |
| This is television. That's all it is. | Bu televizyon. Hepsi bu. | The Running Man-2 | 1987 | |
| It's nothing to do with people. It's to do with the ratings. | İnsanlarla bir alakası yok. Herşey izlenme oranlarıyla ilgili. | The Running Man-2 | 1987 | |
| For 50 years, we've told them what to eat... | 50 yıl boyunca onlara ne yemeleri, ne içmeleri,... | The Running Man-2 | 1987 | |
| what to drink, what to wear. | ...ne giymeleri gerektiğini söyledik. | The Running Man-2 | 1987 | |
| For Christ's sake, don't you understand? | Tanrı Aşkına Ben, anlamıyor musun? | The Running Man-2 | 1987 | |
| Americans love television. | Amerikalı' lar televizyona bayılır. | The Running Man-2 | 1987 | |
| They wean their kids on it. | Çocuklarını emzirirken izliyorlar. | The Running Man-2 | 1987 | |
| They love game shows, they love wrestling. | Oyun şovlarına bayılıyorlar, güreşe bayılıyorlar. | The Running Man-2 | 1987 |