Search
English Turkish Sentence Translations Page 169954
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yeah, just do it. Write it down, man. | Evet, hadi yap. Aşağıya yaz, adamım. | The Running Man-2 | 1987 | |
| You want it? You got it. Yeah. All right! | Tamam sen istedin. Öyle olsun. Evet. Tamam. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Place your bet! 2 5! | Bahislerinizi koyun. 2 5! | The Running Man-2 | 1987 | |
| Secret broadcast center, my ass! I don't know what Laughlin was talking about. | Gizli yayın merkezi diye bir yer yok. Laughlin' in neden bahsettiğini bilmiyorum. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Me and my big mouth! We should have taken that trip to Hawaii. | Ben ve kapanmayan çenem! Hawaii' ye olan o yolculuğu kaçırmayacaktık. | The Running Man-2 | 1987 | |
| I had the shirt for it, but you fucked it up. | Gömleğim vardı, ama sen herşeyi berbat ettin. | The Running Man-2 | 1987 | |
| You're dead, sucker! | Sen ölmüştün! | The Running Man-2 | 1987 | |
| Come on. Keep up. | Hadi, hızlı ol biraz. | The Running Man-2 | 1987 | |
| I'm running too fast. My feet can't keep up! | Çok hızlı koşuyorum. Ama ayaklarım yetişemiyor. | The Running Man-2 | 1987 | |
| There he goes! The number one rusher! | İşte gidiyor! Bir numaralı iz sürücümüz. | The Running Man-2 | 1987 | |
| He smells blood... | Kanın kokusunu alıyor... | The Running Man-2 | 1987 | |
| and nothing on earth is gonna stop him! | ...ve dünya üzerinde hiçbir şey onu durduramaz. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Wait. I don't want to go. | Bekle. Ben gitmek istemiyorum. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Here. This way. | İşte. Buradan. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Why here? I want to go that way. | Neden? Ben bu yoldan gitmek istiyorum. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Let go of me. Put me down. | Bırak beni. Aşağıya indir beni. | The Running Man-2 | 1987 | |
| You're going to get us killed. | Bizi öldürteceksin. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Burn 'em good! | Yak onu, güzel! | The Running Man-2 | 1987 | |
| Amber, get out of here! | Amber, git buradan. | The Running Man-2 | 1987 | |
| And Price. | Ve Price. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Haddad. | Haddad. | The Running Man-2 | 1987 | |
| They're Running Men. | Onlar koşan adamlardı. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Last season's winners. | Geçen sezon kazananlar. | The Running Man-2 | 1987 | |
| No. Last season's losers. | Hayır. Geçen sezonun kaybedenleri. | The Running Man-2 | 1987 | |
| My gas line! My gas line! | Ben neden uçamıyorum? Ben neden uçamıyorum? | The Running Man-2 | 1987 | |
| Go to commercial! | Reklamlara gir! | The Running Man-2 | 1987 | |
| How about a light? | Biraz ışığa ne dersin. | The Running Man-2 | 1987 | |
| What a hothead. | Bayağı ısındı. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Bye bye, Fireball! All right! | Güle Güle, Fireball! Tamam! | The Running Man-2 | 1987 | |
| Yeah, Richards! | Hadi, Richards! | The Running Man-2 | 1987 | |
| Captain Freedom to wardrobe on the double. | Kaptan Freedom soyunma odasına. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Forget it, Killian! I won't do it. | Unut bunu, Killian. Bunu yapmayacağım. | The Running Man-2 | 1987 | |
| It's not a request, moron. It's an order. | Bu bir rica değil. Salak. Emir. | The Running Man-2 | 1987 | |
| I don't need this crap. | Benim bu aptal şeylere ihtiyacım yok. | The Running Man-2 | 1987 | |
| This stuff is... garbage! | Bunların hepsi... çöp! | The Running Man-2 | 1987 | |
| I was killin' guys like this ten years ago with my bare hands! | Bu tip adamları 10 yıl önce ellerimle öldürüyordum. | The Running Man-2 | 1987 | |
| I'm not going for any of these tricks. | Hiçbir numaraya ihtiyacım yok. | The Running Man-2 | 1987 | |
| This is a sport of death and honor. | Bu ölüm ve onur sporu. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Code of the gladiators! | Gladyatörlerin ortak kodu bu! | The Running Man-2 | 1987 | |
| Will you spare me the combat Zen speech. | Şu dövüş felsefesi konuşmasını kesermisin. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Can't you see what's going on out there? | Orada neler olduğunu göremiyor musun? | The Running Man-2 | 1987 | |
| This isn't a game! | Bu bir oyun değil. | The Running Man-2 | 1987 | |
| They're betting on Richards up there! | Dışarıda Richards üzerine bahis oynuyorlar! | The Running Man-2 | 1987 | |
| Get outta here! | Çık buradan! | The Running Man-2 | 1987 | |
| What's the matter? Steroids make you deaf? | Sorun ne? Steroidler seni sağır mı etti? | The Running Man-2 | 1987 | |
| Get him out of here now! | Çabuk onu buradan çıkar! | The Running Man-2 | 1987 | |
| Let's find Mic's secret broadcast center... | Hadi Mic' in gizli yayın merkezini bulalım. | The Running Man-2 | 1987 | |
| if it even exists. | Tabi öyle bir yer gerçekten varsa. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Let's try that way. | Şu yolu deneyelim. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Subzero... | Subzero... | The Running Man-2 | 1987 | |
| and Buzzsaw. | ve Buzzsaw. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Say their names with reverent pride. | İsimlerini saygıyla analım. | The Running Man-2 | 1987 | |
| They punished crime and served the law. | Suçu cezalandırdılar ve kanuna hizmet ettiler. | The Running Man-2 | 1987 | |
| As patriots they died. | Birer vatansever olarak öldüler. | The Running Man-2 | 1987 | |
| This is what I hate. Third act problems! | Bu tip üçüncü kişilerden doğan hatalardan nefret ediyorum. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Roll... | Başlat... | The Running Man-2 | 1987 | |
| stock. | Kaydet. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Freeze in digital memory. | Dijital hafızada dondur. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Activate traveling matte. | Dolaşma modunu çalıştır. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Tony, this better work... | Tony, bu işe yarasa iyi olur... | The Running Man-2 | 1987 | |
| or you'll be a digital memory. | ...yoksa dijital bir hafıza olacaksın. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Take it easy, Damon. | Rahat ol, Damon. | The Running Man-2 | 1987 | |
| We're loading Richards's image onto the database. | Richard' ın görüntüsünü veri tabanına kaydediyoruz. | The Running Man-2 | 1987 | |
| When he's mapped onto the stunt double, you'll never know the difference. | Dublör görüntüsüne yapıştırılınca aradaki farkı anlamayacaksın bile. | The Running Man-2 | 1987 | |
| All right, boys. Let's see you dance. | Tamam çocuklar. Hadi nasıl dans ettiğinizi görelim. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Sensational. I love it! | Mükemmel. Çok hoşuma gitti. | The Running Man-2 | 1987 | |
| I'm surprised you're so easily caught. | Çok kolay bir şekilde yakalandınız. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Welcome to the People's Network. We've been waiting for you. | İnsanların Ağı' na hoşgeldiniz. Sizi bekliyorduk. | The Running Man-2 | 1987 | |
| This is nice, Mic. | Bu güzel, Mic. | The Running Man-2 | 1987 | |
| It would have been nicer if you'd gotten off your asses and helped us out there. | Kıçınızı dışarı çıkartıp bize yardım etmeniz daha güzel olmazmıydı Mic? | The Running Man-2 | 1987 | |
| We'd have been seen, and the government would have found this place. | Görülebilirdik, ve hükümet yerimizi bulabilirdi. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Laughlin, Weiss would have died for nothing. | Laughlin, Weiss yok yere öldüler. | The Running Man-2 | 1987 | |
| They didn't. | Hayır yok yere ölmediler. | The Running Man-2 | 1987 | |
| I have the uplink code. | Verici kodu bende. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Ladies and gentlemen, I'vejust got an update... | Bayanlar ve baylar. Bu geceki inanılmaz olaylarla ilgili... | The Running Man-2 | 1987 | |
| on tonight's incredible action. | ...son anda elime geçen bir gelişme ile karşınızdayım. | The Running Man-2 | 1987 | |
| The runners have entered the final quad... | Koşucular son sektöre girdiler. | The Running Man-2 | 1987 | |
| And Captain Freedom has hung up his announcer's mike... | Ve Kaptan Freedom mikrofonunu bir kenara bıraktı ve... | The Running Man-2 | 1987 | |
| and come out of retirement. | ...emekli olmasına rağmen tekrar geri döndü. | The Running Man-2 | 1987 | |
| He's suited up and ready for the final conflict. | Giysilerini giydi ve son dövüş için hazır. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Let's go now, live, to the game zone! | Oyun alanına canlı bağlanalım ve neler oluyor görelim! | The Running Man-2 | 1987 | |
| Yes.! It's all over.! What a colossal fight.! | Evet, herşey bitti! Dev gibi bir dövüştü! | The Running Man-2 | 1987 | |
| This is an incredible moment in sports. | Spordaki inanılmaz anlardan birini az önce yaşadık. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Captain Freedom, out of retirement and still undefeated champion. | Kaptan Freedom, emekliliğinden çıkarak hala yenilmez olduğunu bir kere daha gösterdi. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Proving once again that right and might are one and the same.! | Hala eskisi kadar güçlü ve yenilmez olduğunu bir kere daha kanıtladı. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Damn that Killian! | Kahretsin Killian! | The Running Man-2 | 1987 | |
| What's wrong? You should be happy. | Sorun nedir? Mutlu olman gerekir. | The Running Man-2 | 1987 | |
| We're officially dead. We can go anywhere, do anything. | Resmi olarak ölüyüz. İstediğimiz yere gidip, herşeyi yapabiliriz. | The Running Man-2 | 1987 | |
| No. Don't you understand it? | Hayır. Anlamıyor musun? | The Running Man-2 | 1987 | |
| They'll never let us out alive. They can't afford it. | Hiçbir şekilde bizim yaşamamıza izin vermezler. Bu riske giremezler. | The Running Man-2 | 1987 | |
| They'll get the police, the army and hunt us down like dogs! | Polis ve Orduyu getirip, bizi köpek gibi avlayacaklar. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Off camera, of course. | Kameralar olmadan tabi ki. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Okay. Dismantle all the overlays. | Tamam, bütün kaplamaları çıkar. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Put the digital matte in the pixel memory storage. | Dijital yüzü hafızaya kaydet. | The Running Man-2 | 1987 | |
| The damn thing worked like a charm. | Kahrolası şey mükemmel çalıştı. | The Running Man-2 | 1987 | |
| It should. Editel charged us an arm and a leg for the software. | Öyle olması lazımdı. Editel program için bir kol ve bacak bulmamız için bizi zorladı. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Damon! You didn't have to kill him! | Damon! Onu öldürmene gerek yoktu. | The Running Man-2 | 1987 | |
| It's all a part of life's rich pattern, Brenda... | Bu hayatın bir parçası Brenda. | The Running Man-2 | 1987 | |
| and you better fuckin' get used to it. | Buna alışman lazım. | The Running Man-2 | 1987 | |
| That's one for the awards show. | Ödül töreni için kullanılabilir. | The Running Man-2 | 1987 |