Search
English Turkish Sentence Translations Page 169956
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| They love sports and violence. | Spor ve şiddete bayılıyorlar. | The Running Man-2 | 1987 | |
| So what do we do? We give 'em what they want! | Biz de ne yapıyoruz? Ne isterlerse onu veriyoruz. | The Running Man-2 | 1987 | |
| We're number one, Ben. That's all that counts. | Biz 1 numarayız Ben. Tüm önemli olan bu. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Believe me. I've been in the business 30 years. | İnan bana. Bu işi 30 yıldır yapıyorum. | The Running Man-2 | 1987 | |
| I haven't been in show business as long as you have... | Ben şov dünyasında senin kadar uzun kalmadım... | The Running Man-2 | 1987 | |
| but I'm a quick learner... | ...ama çabuk öğrenen birisiyim. | The Running Man-2 | 1987 | |
| so I'm going to give the audience what I think they want. | Ama şu anda seyircilerin istediğini verdiğimi sanıyorum. | The Running Man-2 | 1987 | |
| You bastard! Drop dead! | Seni piç! Sen ölüsün! | The Running Man-2 | 1987 | |
| I don't do requests. | Ben rica etmem! | The Running Man-2 | 1987 | |
| That hit the spot. | Tam 12' den vurdu. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Richards! Richards! Richards! Richards! | Richards! Richards! Richards! Richards! | The Running Man-2 | 1987 | |
| The Running Man has been brought to you by... | The Running Man has been brought to you by... | The Running Man-2 | 1987 | |
| Breakaway Paramilitary Uniforms... | Breakaway Paramilitary Uniforms... | The Running Man-2 | 1987 | |
| Orthopure Procreation Pill... | Orthopure Procreation Pill... | The Running Man-2 | 1987 | |
| and Cadre Cola... it hits the spot. | and Cadre Cola... it hits the spot. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Promotional considerations paid for by... | Promotional considerations paid for by... | The Running Man-2 | 1987 | |
| Kelton Flamethrowers... | Kelton Flamethrowers... | The Running Man-2 | 1987 | |
| Wainwright Electrical Launchers... | Wainwright Electrical Launchers... | The Running Man-2 | 1987 | |
| and Hammond and Gage Chain Saws. | and Hammond and Gage Chain Saws. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Damon Killian's wardrobe by Chez Antoine... | Damon Killian's wardrobe by Chez Antoine... | The Running Man-2 | 1987 | |
| 19th century craftsmanship for the 21 st century man. | 19th century craftsmanship for the 21 st century man. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Cadre trooper and studio guard sidearms... | Cadre trooper and studio guard sidearms... | The Running Man-2 | 1987 | |
| provided by Colchester, the pistol of patriots. | provided by Colchester, the pistol of patriots. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Remember, tickets for the ICS studio tour are always available... | Remember, tickets for the ICS studio tour are always available... | The Running Man-2 | 1987 | |
| for class A citizens in good standing. | for class A citizens in good standing. | The Running Man-2 | 1987 | |
| If you'd like to be a contestant on The Running Man... | If you'd like to be a contestant on The Running Man... | The Running Man-2 | 1987 | |
| send a self addressed, stamped envelope... | send a self addressed, stamped envelope... | The Running Man-2 | 1987 | |
| to ICS Talent Hunt, care of your local affiliate... | to ICS Talent Hunt, care of your local affiliate... | The Running Man-2 | 1987 | |
| and then go out and do something really despicable. | and then go out and do something really despicable. | The Running Man-2 | 1987 | |
| I'm Phil Hilton. Good night and take care. | I'm Phil Hilton. Good night and take care. | The Running Man-2 | 1987 | |
| Oh, it's no problem. | o.. sorun değil. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| No one came with you? | seninle hiç kimse gelmedi mi? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| No, no, I'm, uh, here by myself. | hayır, sadece ben kendim geldim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| you work at Macy's. | Macy'de çalışıyorsun. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Yeah, I'm an associate buyer. | evet, ben satınalma yetkilisiyim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| My wife would love your job. | eşim işine bayılırdı. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| If the news is bad, you can, um, just tell me. | haberler kötüyse, bana söyleyebilirsiniz. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| It's AML. | bu AML. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Acute myelogenous leukemia. | Akut Miyeloid Lösemi. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I know this comes as a shock, | biliyorum bu size şok gibi geliyor, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| but we have to move quickly this type | ama acele hareket etmeliyiz, bu tip kanserler | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| of cancer is aggressive, | çok hızlı gelişir. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| but we can effectively treat it. | ancak, etkili bir şekilde bunu tedavi edebiliriz. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Our oncologist here, | onkoloğumuz burada, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Dr. Treadway, is one of the best in the country. | Dr. Treadway, ülkedeki en iyilerden biridir. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| She can fit you in on Thursday morning. | perşembe sabahı size uygun olabilir. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I'll send over your results, | sonuçlarınızı gönderirim, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| but I'm sure she'll want to run some tests | ancak, eminim kendisi sizi bazı testlerden geçirmek | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| of her own. | isteyecektir. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I know this is a lot to take in. | bunu kabullenmenin çok zor olduğunu biliyorum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Do you understand what I'm telling you here? | burada size söylediklerimi anlayabiliyor musunuz? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Do you want me to call someone for you? | sizin için birilerini aramamı ister misiniz? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Uh, no I'll call them. Thanks. | a.. hayır onları ben ararım. teşekkürler. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Hi, Mom, it's me. | merhaba anne, benim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Um, you know, busy. | aa, bilirsin meşgül. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Uh... | a.. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Listen, I was thinking of coming home tonight. | dinle, bu akşam eve gelmeyi düşünüyordum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Really. Great, great, great! | gerçekten. harika, harika! | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Yeah, well, I have all those, uh, | evet, şey, tüm iznimi kullanıyorum, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| those vacation days, you know, and, um, | yani tümünü, ve ee.. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| just kind of wanted to use them up. | hepsini alıp kullanmak istedim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| We'll wait up. No, no, don't worry about it. | bekliyeceğiz. hayır hayır merak etmeyin. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| It'll be a, a late start, | biraz geç kalacağım, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| so I'll probably not get in till the morning. | bu yüzden, muhtemelen sabaha kadar yola çıkmayacağım. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| All right, then, honey. Well, drive safely, okay? | tamam, öyleyse tatlım. pekala, dikkatli sür, tamam mı? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| We'll see you then. | sonra görüşürüz o zaman. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Where are you? I'm out here. | nerdesin? buradayım. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Guess who that was. Who? | bil bakalım kim. kim? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Yeah. How is she? | evet. o nasıl? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| She's coming home tonight. | bu gece eve gelecek. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Tonight? Why? Mm hmm. | bu gece mi? neden? Mm hmm. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Does she need a reason? No, but you know what I mean. | bir sebebi mi olması lazım? hayır, ama biliyorsun. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I mean, Sarah doesn't come home out of the blue. | yani, öyle Sarah aniden gelmez. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You remember last time she was home for Christmas? | geçen sefer Noel için eve geldiğini hatırlıyor musun? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| She works retail. That's her busiest time. | perakendecilik yapıyor bu onun en yoğun zamanı. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I know, just doesn't sound like her. | biliyorum, sadece bunun dedi. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I'm gonna have a shower and change the sheets on her bed. | ben bir duş alacağım ve yatağının örtülerini değiştireceğim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| And, oh, oh, oh, oh... | ve, oh, oh, oh, oh... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| get that exercise bike out of her room. | şu egzersiz bisikletini onun odasından çıkaracağım | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Yes, I will. Okay, great. | evet, çıkarağım. tamam, güzel. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| It's a dark road | bu karanlık bir yol | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| And a dark way that leads to my house | ve bir karanlık yol beni evime götürür | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| And the word says | ve kutsal kitap der ki | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| (siren wailing) You're never gonna find me there, oh, no | beni asla orada bulamayacaksın, oh, hayır | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I've got an open door | açık bir kapım var | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| It didn't get there by itself | kendi başına oraya gelmedi | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| There's a feelin' | bir duygu var | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| But you're not feelin' it at all | ama sen onu hiç de hissetmiyorsun | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| There's a meaning | bir anlam var | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| But you're not listening any more | ama artık sen hiç dinlemiyorsun | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I look at that open road | şu açık yola bakıyorum | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I'm gonna walk there by myself... | o yolda kendi başıma yüreyeceğim... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| (new song): 'Cause I'm not lost | çünkü kaybolmadım | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Just looking for the ways | sadece yolları arıyorum | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I'm taking it | adımları atıyorum | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| A step at a time | birer birer | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| And I'm getting by | ve geçiyorum | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| By the way | yoldan | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| It's you on my mind | aklımda olan sensin | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| It's you on my mind... | aklımda olan sensin... | The Russell Girl-1 | 2008 |