• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169898

English Turkish Film Name Film Year Details
I got a feeling of total anxiety Endişe ettiğim şeyleri tek bir kümede... The Rum Diary-6 2011 info-icon
trying to put my anxieties together in a single, coherent lump. ...toplamaya çalışırken daha da endişeleniyorum. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I'm fucked without a car. Araba olmadan hapı yuttum demektir. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I got us a car. Bir araba buldum. The Rum Diary-6 2011 info-icon
It's the Chevy downstairs. Aşağıdaki Chevy. Onlara hiç sahip olmadıkları şeyleri getiriyoruz. The Rum Diary-6 2011 info-icon
It belongs to Mr. Sanderson. O araba Bay Sanderson'ın. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I gotta go type this up. Gidip bunu yazmalıyım. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I don't know what's going on. Ne oldu anlamadım. The Rum Diary-6 2011 info-icon
He's freaking out and we're down 12 pages. Delirmeye başladı ve 12 sayfa açığımız var. The Rum Diary-6 2011 info-icon
You better frigging do it! Ne halt edersen et. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I see your filthy animal face in here again, Senin o pis suratını burada bir daha görürsem... The Rum Diary-6 2011 info-icon
I'll have you locked up! ...seni içeri attırırım. The Rum Diary-6 2011 info-icon
What part of the building are you creeping towards, Sala? Sen nereye gidiyorsun, Sala? The Rum Diary-6 2011 info-icon
Darkroom. Cops are looking for you. Karanlık odaya. Polisler seni arıyor. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Looking for me? Looking for you. Beni mi? Evet, seni arıyorlar. The Rum Diary-6 2011 info-icon
And it ain't just your mug in the paper! Sadece gazetedeki tipsiz sıfatınla değil. The Rum Diary-6 2011 info-icon
What a week. Ne hafta, aslında. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I tell you, I'm out of here. Ben buradan gidiyorum. The Rum Diary-6 2011 info-icon
One way to friggin' Mexico. Meksika bir günlük mesafede. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Listen, I got a trip tomorrow. Sanderson's island. Beni dinle, yarın bir gezim var. Sanderson'ın adasına. The Rum Diary-6 2011 info-icon
No, no, no. Oh, dear. Hayır, hayır. Yazık. The Rum Diary-6 2011 info-icon
It's green money, and I'm thinking of cutting across for the carnival. Beleş para. Oradan da karnavala geçmeyi düşünüyorum. The Rum Diary-6 2011 info-icon
You know they got that carnival in Saint Thomas. Saint Thomas'da karnaval düzenlediklerini biliyor muydun? The Rum Diary-6 2011 info-icon
Why don't you come with me? Sen de benimle gelsene. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Give the cops a few days to forget. Polislere unutmaları için birkaç gün ver. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Yeah. Fun. Evet. Eğlenceli olur. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Our guys. 12 inch Naval, 14 miles out. Bizimkiler. Bahriyeliler 20 km uzaktalar. The Rum Diary-6 2011 info-icon
No one who's staying. (DISTANT EXPLOSIONS CONTINUE) Kimse kalmıyor? The Rum Diary-6 2011 info-icon
Mr. Zimburger. Bay Zimburger. The Rum Diary-6 2011 info-icon
This is Mr. Lazar, our much put upon site architect. Bu Bay Lazar, bizim mimarımız. The Rum Diary-6 2011 info-icon
How do you do. Hello. Merhaba. Selam. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Mr. Monk, I think you know. Bay Monk, sanırım tanıyorsunuzdur. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I assist Mr. Green, First Maritime Bank. Denizcilik Bankası'ndan Bay Green'in asistanıyım. The Rum Diary-6 2011 info-icon
This is Mr. Kemp from The New York Times. Bu bay da New York Times'dan Bay Kemp. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Bob Sala. Yeah, Sala. Bob Sala. Evet, Sala. The Rum Diary-6 2011 info-icon
From American Travel Writers Association. Amerikan Gezici Yazarlar Birliği'nden. The Rum Diary-6 2011 info-icon
(CHUCKLES) Sağ ol. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Mr. Kemp is preparing our brochure. Bay Kemp reklam broşürümüzü hazırlayacak. The Rum Diary-6 2011 info-icon
"Wish you were here." "Burada olmak isteyeceksiniz". The Rum Diary-6 2011 info-icon
Beer in the cooler, gentlemen. Biralar soğutucuda, beyler. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I have everything next door. Yan tarafta her şey var. The Rum Diary-6 2011 info-icon
This and this are the main hotels. Şu ikisi ana oteller. The Rum Diary-6 2011 info-icon
22 floors. 22 katlı. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Guardians of the bay, so to speak. Tabiri caizse, körfezin gardiyanları. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Why the different colors? Renkleri neden farklı? The Rum Diary-6 2011 info-icon
Blue is for public dissemination, red is for the investors. Mavi otel sıradan insanlar için, kırmızı otel ise yatırımcılar için. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Yeah. Hill villas, ocean condos. Evet. Tepe villaları, okyanus daireleri. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Parking for 2,000 cars. 2 bin araçlık otopark. The Rum Diary-6 2011 info-icon
There's no roads. Hiç yol yok. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Damn it, Lazar, you forgot the roads! Hayret bir şey Lazard, yolları unutmuşsun! The Rum Diary-6 2011 info-icon
(LAUGHING) We're building them. We're building them. İnşa ediyoruz. İnşa ediyoruz. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Let's have some lunch. Hadi öğle yemeği yiyelim. The Rum Diary-6 2011 info-icon
10,000 waiters, maids, bellhops, janitors, clerks. 10 bin garson, hizmetçi, komi, hademe, tezgâhtar. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Plus, whores for the fat man. Artı, kodamanlar için de orospular. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Hard to believe they'd do it. Bunu yapacaklarına inanmak zor. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I was talking to that architect kind of guy. Şu mimar tipli elemanla konuşuyordum. The Rum Diary-6 2011 info-icon
He's going to Saint Thomas, if you want a ride. Bırakmasını istersen, Saint Thomas'a gidiyormuş. The Rum Diary-6 2011 info-icon
How do I know when? Ne biliyim ne zaman? The Rum Diary-6 2011 info-icon
When he's finished here. İşi bitince herhalde. The Rum Diary-6 2011 info-icon
You know what Oscar Wilde said? Oscar Wilde ne demiş biliyor musun? The Rum Diary-6 2011 info-icon
"They know the price of everything, "Onlar her şeyin fiyatını bilir... The Rum Diary-6 2011 info-icon
"the value of nothing." ...değerini değil." The Rum Diary-6 2011 info-icon
Two rums. İki rom. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I thought you'd given up. Bıraktın sanıyordum. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Finally beat my willpower. Sonunda irademi yendim. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Come on, let's go here. Gel, şu tarafa gidelim. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Hey, mi amigo! Hey, amigo! The Rum Diary-6 2011 info-icon
Hey, Rosie's a singer. Hey, Rosie bir şarkıcı. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Boat. Boat? Teknede. Teknede mi? The Rum Diary-6 2011 info-icon
Help me find my girlfriend. Kız arkadaşımı bulmama yardım et hadi. The Rum Diary-6 2011 info-icon
CHENAULT: Hey! How are you? Hey! Nasılsın? The Rum Diary-6 2011 info-icon
Thank you. All right. Teşekkür ederim. İşte böyle. The Rum Diary-6 2011 info-icon
There we go. Thank you. İşte böyle. Teşekkürler. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Look at you. Şuna bir bakın. The Rum Diary-6 2011 info-icon
SANDERSON: Good. Grab some champagne. Güzel. Şampanya alın kendinize. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Hey, Captain. Selam Kaptan. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Did you take Sala to the island? Sala'yı adaya mı götürdün? The Rum Diary-6 2011 info-icon
You shouldn't have done that, Paul. Bunu yapmamalıydın Paul. The Rum Diary-6 2011 info-icon
It's why we have a confidentiality agreement. Gizlilik anlaşmasını bu yüzden yaptık. The Rum Diary-6 2011 info-icon
He isn't interested. İlgisini çekmedi bile. The Rum Diary-6 2011 info-icon
He's got a mouth like an AP wire. Torba gibi bir ağzı var. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I just don't know what he was doing there. Orada ne yaptığını bilmiyorum. The Rum Diary-6 2011 info-icon
And I sure as shit don't know what he's doing here. Burada da ne halt ettiğinden de emin değilim. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Not going glum on us, are you? Bize surat asmıyorsun, değil mi? The Rum Diary-6 2011 info-icon
Just thoughts. Düşünüyordum. The Rum Diary-6 2011 info-icon
What's the book? Kitap ne? The Rum Diary-6 2011 info-icon
The Rime of the Ancient Mariner. Kadim Denizcinin Ezgisi. The Rum Diary-6 2011 info-icon
It was written in 1797 by a junkie called Coleridge. 1797'de Coleridge adında bir keş yazmış. The Rum Diary-6 2011 info-icon
He wrote that when he was 25 years old. Bunu yazdığında 25 yaşındaymış. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I've been dragging a typewriter around with me for 10. On yıldır yanımda daktilo taşıyıp duruyorum. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I've written nothing. Bir şey yazdığım yok. The Rum Diary-6 2011 info-icon
You've written some books. Birkaç kitap yazmışsın. The Rum Diary-6 2011 info-icon
They had no voice. Anlattıkları bir şey yoktu. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I don't know how to write like me. Nasıl kendim gibi yazacağımı bilmiyorum. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I resent that. Buna içerledim. The Rum Diary-6 2011 info-icon
No, I really have to say he's all right. Hayır, cidden iyi olduğunu söylemeliyim. The Rum Diary-6 2011 info-icon
I have to admit. Kabul etmem gerek. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Fair is fair. Fair is fair. Her şey sırayla. Her şey sırayla. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Thank you for the afternoon. Öğleden sonrası için teşekkürler. The Rum Diary-6 2011 info-icon
Maybe we'll see you in town. Belki şehirde görüşürüz. The Rum Diary-6 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169893
  • 169894
  • 169895
  • 169896
  • 169897
  • 169898
  • 169899
  • 169900
  • 169901
  • 169902
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact